Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сладостная жертва - Памела Вулси

Сладостная жертва - Памела Вулси

Читать онлайн Сладостная жертва - Памела Вулси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36
Перейти на страницу:

Слова Джеймса встревожили ее до глубины души, и Люси в который уже раз отдала себе отчет в том, что совершенно его не знает.

Ох, какой смысл мусолить все это? Но Люси не представляла, как поступить в данной ситуации и не могла перестать думать…

Она поспешно умылась, почистила зубы, причесалась и вернулась в спальню.

Джеймс все так же лежал на кровати, абсолютно расслабленный. Одежду ее он аккуратно повесил на спинку кровати.

Люси сняла ее, избегая смотреть в глаза мужу, который молча наблюдал за ней. Она чувствовала желание ударить его. Под его пронзительным взглядом кожу Люси пощипывало. Не обращай на него внимания, сказала она себе, ведь он делает это нарочно, чтобы завести тебя!

Сбросив халат, девушка надела плиссированную юбку и розовый свитер. Когда она Застегивала на талии черный кожаный ремешок, Джеймс зааплодировал, не скрывая своего сарказма.

— Ну что ж, то было не самое лучшее представление в мире — могло бы быть и более сексуальным, но мне все равно удалось получить удовольствие, — усмехнулся он.

— Господи, ну почему бы тебе не оставить меня в покое?

Глаза его блеснули.

— Я ни за что на свете этого не сделаю, Люси, по крайней мере, до тех пор, пока не перестану тебя хотеть!

Они стояли и смотрели друг на друга как дуэлянты, скрестившие шпаги, а между ними тем временем вспыхивала сумасшедшая искра желания, искра столь яркая, что казалось, вся комната освещена не огнем камина, а именно ее сиянием.

— А пока я хочу тебя, — прошептал Джеймс, отчего дрожь желания пробежала по ее спине. — И хочу сейчас же, Люси, сию же минуту.

И тут раздался голос Уильяма Грея.

— Ужин на столе! Спускайтесь!

Люси почти побежала к двери, а оттуда по ступенькам вниз. Она старалась не думать о словах, только что сказанных Джеймсом. Он на удивление легко спускался сейчас следом за ней. То, что он находился здесь, по этой крышей, было так странно. Его присутствие мешало ее воспоминаниям о годах, проведенных в этом доме с Дэвидом. О годах когда они наперегонки носились по этим ступенькам, а после — по окрестным холма и долам. Те воспоминания казались Люси озером, чистейшую зеркальную гладь которого нарушало присутствие Джеймса.

Может, он делал все это нарочно? — спрашивала она себя.

Люси уже склонялась к мысли о том, что так оно и было. В самом начале, когда Джеймс только узнал об их отношениях с Дэвидом, он казался таким холодным и все понимающим, заверил ее, что ему безразлично, если когда-то она любила другого, и что единственное, чего он хочет от нее, — это чувственного удовольствия.

Люси и в голову не приходило, что он может ее любить, — нет, она была уверена в том, что сейчас его терзает лишь ущемленная гордость. Да, она была его женой, и он считал само собой разумеющимся обладать ею целиком — ее телом и душой, ее сердцем и разумом. Жена Джеймса Хартли не должна позволять себе думать о других мужчинах и тем самым ставить под угрозу высокое положение мужа.

— Ну наконец-то вы пришли! — воскликнул дядя Уильям. — Садитесь скорей, пока не остыло!

— Извини нас… — Только за столом Люси поняла, что ужасно голодна. — О, как чудесно пахнет!

— Моя жена удивительный повар! — Уильям с гордостью посмотрел на Джеймса.

— Ваша жена вообще удивительная женщина, — усмехнулся тот.

Уильям напрягся, крякнул и с укором взглянул на Люси. А она… Не могла же она присутствии Джеймса оправдываться, что ничего ему не говорила, что он сам обо всем догадался.

Немного помолчав, Грей кивнул и с достоинством заметил:

— Такая она и есть. Вы правы. — И жестом указал на тарелки и блюдо с жарким. — Угощайтесь, угощайтесь.

Они ели на кухне при свечах, все было необыкновенно вкусным…

Джеймс настоял на том, чтобы самому убрать со стола, а Люси приготовила для всех кофе. В это время в дверях появилась Милли Грей. Она удивленно уставилась на Джеймса.

— Надо же, какие у нас гости!

Он встал, чтобы поцеловать ее в щеку.

— Привет, Милли, как поживаете?

— Ничего, слава Богу, — пожала она плечами. — Люси не предупредила, что вы можете приехать. Она сказала, вы за границей, работаете.

— Поначалу так оно и было, но дело в Гааге отложили, и я вернулся. Я очень сочувствую вам — с Дэвидом произошло такое несчастье. Как он сейчас?

Она встрепенулась.

— Без изменений, но врачи, по-видимому, довольны его состоянием, хотя он по-прежнему в коме. Они говорят, что как тольк Дэвид очнется, то пойдет на поправку. — Милли обвела всех глазами. — Как вы, уже поели?

— Да, спасибо. Все отлично приготовлено, а дядя Уильям подал на гарнир к цыпленку рис и горох, — сказала Люси. — Мы оставили твою порцию в духовке. Сиди, сиди, я достану.

Закончив с ужином, тетя Милли утомленно вытянулась в кресле.

— Умираю от усталости, — призналась она.

— Стресс — это убийца, — заметил Джеймс. — Вам надо больше отдыхать и проводить в больнице не так много времени.

— Да я только об этом ей и талдычу, — вмешался в разговор Грей, — а она все никак не возьмет мои слова в толк.

— Я отлично себя чувствую, — заявила его жена.

— А что будет с вашим сыном, если вы тоже свалитесь? — спросил Джеймс, но Милли Грей лишь отмахнулась от него.

— Я не свалюсь.

Джеймс посмотрел на нее с неожиданной теплотой.

— Да, вы же крепки духом, не правда ли?

Она рассмеялась.

— Приходится такой быть.

Уильям Грей побледнел.

— Ну ладно, я пойду наверх, приготовлю тебе постель, — не глядя на мужа, сказала Люси. — Матрас, должно быть, уже достаточно просох.

Она поведала тете о произошедшей в доме перестановке, и Милли выразила желание помочь племяннице. Однако ее опередил Джеймс.

— Мы справимся сами, — вскочил он. — Мне пришлось вести машину из самого Лондона, поэтому я очень устал и горю желанием лечь в постель. Так что желаю вам спокойной ночи.

Люси пожелала родным того же и, стараясь не смотреть им в глаза, словно они могли прочитать по ним то, что творилось в ее душе, отправилась наверх.

Вот и наступил час, которого она панически боялась и в то же время ждала. Она и остерегалась Джеймса, и хотела его, но больше всего Люси мучилась из-за того, что ей придется заниматься с ним любовью под крышей этого дома. Дома Дэвида. В двух шагах от того места, где он лежал сейчас, оставаясь на волоске от смерти.

Она постелила Джеймсу белоснежное, тщательно выглаженное и благоухающее лавандой белье, а затем направилась в ванную.

Когда она вернулась, Джеймс иронически оглядел ее строгую ночную сорочку с высоким глухим воротничком.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 36
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сладостная жертва - Памела Вулси.
Комментарии