Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Продавец снов - Исаев Карнов

Продавец снов - Исаев Карнов

Читать онлайн Продавец снов - Исаев Карнов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20
Перейти на страницу:

– Что? – не понял Максимум, недоумённо смотря на лопату.

– Рой могилу, она ведь сама не выкопается, – подметил воин.

– А почему я? Разве ты не будешь мне помогать? – удивился музыкант.

– Копай один, мне нужно проститься с семьёй, – отрезал здоровяк.

– Прости, ты прав, – невесело сказал Максимум, с грустью взглянув на разрушенную деревню.

Спустя какое-то время Мрак бережно опустил тела близких в яму, словно они ещё были живы и то была не могила, а удобная постель.

– Жаль, что я раньше не оказался здесь и не смог их спасти, – пробормотал здоровяк сдавленным голосом.

– Пусть земля им будет пухом, – высказался Максимум, печально глядя на дно ямы, после чего они вдвоём засыпали её землёй.

– Теперь ты готов ехать? – спросил королевский слуга, подходя к коню.

– Не спеши. Есть ещё один человек, который может составить нам компанию, – сказал Мрак, похлопав нового знакомого по плечу.

– И ты считаешь, что он согласиться отправиться с нами? – спросил недоверчиво Максимум.

– За него уверен, – отозвался Мрак. – Помощь моего друга нам не помешает.

В этом воин оказался прав, по рассказу попутчика, мужчина о котором шла речь, был способен на любые безумства, граничащие даже с риском для жизни в чём, он находил своеобразное удовольствие.

После недолгих сборов они поспешили к западной крепости, за которой в глубине леса жил человек по имени Мэр – охотник, продававший дичь для королевского стола.

Заслышав шаги и чьи-то голоса неподалёку, Мэр снял с плеча лук и, взяв стрелу из колчана, прислушался. Охотник занял удобное положение для стрельбы и принялся ждать. Вскоре в метрах двадцати от него из гуще леса вышел высокий молодой человек. Мэр, прицелившись, решил не рисковать и пустил предупреждающую стрелу рядом с головой незнакомца.

– Дружище, ты что своих не узнаёшь?! – услышал Мэр грубый голос старого приятеля.

– Говорил я тебе, не лезь вперёд батьке, – добавил Мрак, обращаясь к Максимуму.

– Времена не те, сейчас не разберёшь кто свой, кто чужой, – спокойно ответил Мэр, опуская лук. – Слышал я, война идёт, а ты что отлыниваешь?

– А ты чего же в лесу отсиживаешься? Потерял тягу к приключениям?

– Это моё дело! – обиженно бросил Мэр. – Зачем пришёл? Насколько я знаю, ты без дела не наведываешь старого друга, – с укором сказал Мэр, обнимая Мрака.

– Ты как всегда прав! Ну давай о делах потом, мы устали с дороги…

– Да, что это я… – замялся Мэр, – проходите в дом…

Мужчины зашли в хижину, стены которой украшали охотничьи трофеи хозяина. Вскоре аппетитный жареный заяц и крепкий хмельной напиток стояли на грубом деревянном столе. За ужином друзья обсудили последние известия с мест сражений, выпили за печальную потерю семьи Мрака. Максимум поведал Мэру о цели своего путешествия, на что последний хмыкнул в ответ:

– Повсюду смерть, враг не щадит ни детей ни стариков. Поражение в войне неизбежно! С чего вы взяли, что я буду вам помогать? – выпалил Мэр, отхлёбывая хмельной напиток из деревянной кружки.

Максимум хотел было что-то сказать, но Мрак остановил его, положив свою тяжёлую руку на плечо музыканта. На лице здоровяка читалось: "Не лезь, хлопец, мы сами разберёмся".

– Значит, ты всё-таки решил отсидеться, а дальше будь что будет! – резко сказал Мрак, неотрывно смотря в глаза друга.

– Я человек вольный, куда хочу туда иду, ты мне не указ!

Максимум сидел за столом, молча наблюдая за происходящим. В его душе боролись два чувства: ему хотелось всё бросить и уйти, но в тоже время, надежда, что страсти улягутся сами собой, заставляла оставаться на месте. Тем временем, обстановка накалялась всё больше. Мрак, с торчащими во все стороны волосами и красным от гнева и хмеля лицом, приподнялся из-за стола, приготовившись нанести удар Мэру. Хозяин жилища, вместо того, чтобы успокоить старого друга, лишь подливал масла в огонь, обзывая Мрака не самыми благородными словами. В этот момент Максимум не выдержал. Он вскочил с места и закричал:

– Да, успокойтесь вы! Я пришёл к вам за помощью, а не смотреть как вы набьёте друг другу морды! – уже спокойнее он добавил. – Это моя ноша, ни твоя и ни твоя.

Я пойду один, – Максимум взял со скамейки пояс с кинжалами и вышел из хижины.

Друзья удивлённо посмотрели друг на друга. Слова Максимума подействовали на них, как ведро ледяной воды. Мрак кивнул в сторону двери. Друг понял всё без слов и вышел. Максимум уже седлал коня.

– Постой, – сказал гостеприимный хозяин, – останься на ночь, утро вечера мудренее.

Максимум с обидой на лице повернулся к Мэру.

– Я не хочу разрушать вашу дружбу, будет лучше, если я уйду.

Мэр взял под уздцы коня и привязал к дереву:

– Пошли…

Мужчины вернулись в хижину и, не убирая со стола, легли спать.

Утром следующего дня Мрак проснулся с дикой головной болью. Он осмотрелся: хозяина дома не было, Максимум спал на другом конце комнаты. Здоровяк выглянул в окно: солнце стояло уже высоко, время шло к обеду. Он разбудил Максимума и они не спеша принялись собираться в путь, в глубине души ожидая возвращения хозяина.

Мэра не было, друзья рассудили это как нежелание продолжать вчерашний разговор и решили ехать без него.

Попутчики оседлали лошадей и поскакали в нужном направлении. Спустя некоторое время они услышали окрики сзади – их догонял Мэр.

– Куда это вы без меня собрались?! – крикнул он, подъезжая.

– Ты же не собирался нам помогать, – сказал Мрак, и улыбка заиграла на его лице.

– Боюсь, без моего меткого глаза вы умрёте с голоду, – отшутился Мэр, демонстрируя тушки убитых зверей.

Троица поскакала к первой преграде на своём пути – глубоководной реке Чаре.

– Сразу переплывать реку не будем, – уверенно заявил Мрак.

– Почему? – не понял Максимум. – Мы же теряем много времени!

Воин хмуро посмотрел на него.

– Сдаётся мне, ты полный профан в таком деле как военная тактика. Ты хоть знаешь, что здесь местность кишит врагами?

– Догадываюсь…

– Недавняя битва проходила рядом от этих мест, а это значит, что там, может быть, затаился враг. Если мы не хотим угодить в его лапы, то нам придётся подняться выше по руслу, – пояснил лохматый здоровяк.

– Кстати, хотел тебя спросить Мрак, тяжело там было? – поинтересовался Мэр, управлявший гнедым скакуном.

– Было непросто… Я сражался в первых рядах и едва успевал уклонять голову от свистящих над ней мечей. Жарко пришлось… Но всё-таки мы выиграли этот бой.

– Тогда из-за чего такая паника, если битва выиграна? Почему спрятали принцессу? – спросил лысый охотник.

– Максимум сказал, что волшебник предрёк наше скорое поражение в войне, поэтому и Её Высочество побыстрее отправили куда-то в безопасное место, – ответил Мрак.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 20
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Продавец снов - Исаев Карнов.
Комментарии