Лабиринт Минотавра (сборник) - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 21
Вслед за отбытием Астураса Декстер, не медля ни секунды, направился в совет по трудовым отношениям между людьми и богами. Но все официальные лица в отделе контрактов, как на грех, ушли на обед. И ушли довольно давно, вероятно, три-четыре столетия назад. Декстер понял это после того, как просидел в мрачной приемной около часа. Информацию ему дала паутина, а вернее, многовековой слой пыли на паутине.
Тогда Декстер вышел в коридор разыскать хоть кого-нибудь. Коридор был тоже заткан пылью и паутиной. Декстер одолел весьма значительное расстояние – коридор тянулся на мили, – пока не наткнулся на дверь с табличкой «Смотритель здания». Постучал, не дождался ответа, нажал на ручку. Дверь оказалась незапертой, он вошел и оказался в небольшом офисе с комфортабельной кушеткой.
А на кушетке возлежало существо – с первого взгляда не определишь, человек или бог, а может, кто-нибудь еще. Существо, по-видимому, принадлежало к мужскому полу, было не выше среднего роста, и каштановые его волосы тронула седина. Декстер громко кашлянул. Существо на кушетке открыло глаза, быстро-быстро сморгнуло несколько раз подряд и приняло сидячее положение.
– Слушаю, сэр. Чем могу служить?
– Ищу кого-нибудь, кто служит в совете по трудовым отношениям между людьми и богами.
– Да, сэр. Я служащий совета. Мое имя Хелле.
– Это имя человеческое или божеское?
– И то и другое. Однако лично я – бог. Хотя, боюсь, не из значительных.
– А я человек, – ответил Декстер. – Продвинутый, но человек. Мои возможности выше, чем у среднего человека, и все же я не бог.
– Пусть это вас не беспокоит.
– Чего нет, того нет.
– Прекрасно. У вас жалоба?
– Да. Она касается моего клиента, подписавшего соглашение с богом по имени Листячок.
Декстер показал Хелле копию соглашения, которую получил ранее в учреждении под названием Вселенское контрольное бюро по правам. Пробежав документ глазами, Хелле только головой покачал.
– Сдается, что ваш клиент отказался от всех своих прав.
– Мне тоже так представляется.
– Очень жаль. Людям следовало бы проявлять в таких делах большую осторожность. Они по-прежнему склонны считать, что богам положено быть честными лишь потому, что они боги.
– Согласен.
– Ваш клиент совершил серьезную ошибку. Но тут я не в силах ничего поделать. Соглашение действительно.
– Я пришел вовсе не за тем, чтобы вы его отменили. Я здесь ради того, чтобы просить вашего постановления по чисто житейскому вопросу. Мой клиент пригласил этого божка в свой дом, а тот позвал еще и своих друзей. Все они поселились в доме моего клиента, а дом небольшой. И теперь клиент лишился какой бы то ни было личной жизни.
– Что, у него даже нет собственной комнаты?
– Комната есть, но она не застрахована от вторжения. Мне надо встретиться с клиентом, однако при данных обстоятельствах встреча просто невозможна.
– Это и впрямь чересчур, – высказался Хелле. – Я напишу записку на официальном бланке, подтверждающую право вашего клиента на комнату и на полный контроль за тем, кого туда пускать.
– Очень мило с вашей стороны.
– No hay de que,[64] – отозвался Хелле. – В этой Вселенной подтасованные правила повернуты против людей в пользу богов. Мы в совете делаем то, что можем.
Глава 22
У Артура наступил кризис. Вероятно, этого можно было ожидать, и остается диву даваться, почему он не наступил еще раньше. За какие-то несколько недель коттедж превратился из убежища затворника-ученого в штаб-квартиру НОВТРЕЗАБа, шумную и перенаселенную. Новый культ распространялся, как лесной пожар. Артура постоянно донимали репортеры, портные, Сэмми с помощниками, да и сами боги. Он все чаще впадал в истерику, аппетит пропал, а про сон нечего было и вспоминать. Становилось все труднее сдержать себя, тем более что никак не удавалось решить, что именно сдерживать.
Кто знает, чем все могло бы кончиться, – Артур был бы не первым, кого боги довели до ступора или до истерического помешательства, и, в общем, к тому и шло. Но ситуация вдруг изменилась, круто и неожиданно.
Несмотря на все усилия, Артур не мог больше скрывать от себя, что события безнадежно выходят из-под контроля. И дело даже не сводилось к собственному бессилию: Листячок стал вести себя более чем странно. Вроде бы дела двигались в угодном ему направлении, а бог был недоволен, стал нервным и вспыльчивым или впадал в бессвязное красноречие. А если наброситься было не на кого, погружался в затяжное мрачное молчание.
Листячок определенно действовал Артуру на нервы. Однако кульминация наступила однажды после обеда, когда Листячок заявился в гараж, где Артур читал свои книжки. Бог плюхнулся на стул – лицо напряжено, губы поджаты, – помолчал и изрек:
– Я больше не намерен это терпеть!
– Что терпеть? – недопонял Артур.
– Немыслимую, преступную тупость человечества. Кажется, люди до сих пор не понимают, кто я такой.
– Но они присоединяются к вам что ни день…
– Слишком лениво. Большая часть человечества не имеет понятия, кто я, и им на меня наплевать.
– Это переменится, – произнес Артур как мог успокоительно.
– Будь я проклят, конечно, переменится, – заявил Листячок. – Я и собираюсь сделать так, чтобы переменилось.
– Что у вас на уме?
– Слегка поучить их благодарности. – Листячок улыбнулся напряженной, злобной улыбкой. – Подумать только, прямо среди них поселился настоящий живой бог, а они ему ноль внимания! Ну поглядим, как они запоют после чумы…
– А что, будет чума?
– Как дважды два, – откликнулся Листячок. – Я уже говорил с Калпаусом, финским богом чумы. Он готов провести небольшую акцию, поставить нам «бычью чуму-5». Кожа отпадает лохмотьями, кровь сворачивается в желе, мозг сжимается до размеров грецкого ореха, а затем взрывается. Поглядим, как среагирует гордое, могучее человечество, когда на него обрушатся эти заботы.
Артур ощутил приступ ужаса, но сумел сдержаться и сказал почти спокойно:
– Ну почему не дать людям еще немного времени? Ваша религия вот-вот расцветет полным цветом. Неразумно лишать себя почитателей именно сейчас.
– Ты думаешь, они действительно придут ко мне?
– Нисколько не сомневаюсь.
– Ладно, подожду еще пару-тройку дней, – согласился Листячок. – Но если они не объявятся в должном количестве, мы их слегка пошевелим. – Он хохотнул. – Ты можешь не беспокоиться, тебя Калпаус не тронет. Ты мой пророк, малыш…
И Листячок вышел из гаража посмеиваясь, впервые за долгое время придя в хорошее настроение.
Артур понял, что должен что-то предпринять.
Собственно, он мог сделать только одно. Не хотелось, но он решил, что обязан. Вся эта каша заварилась по его вине. И если Листячок накличет чуму, вина в последнем счете тоже ляжет на него, Артура. Он обязан пойти на все. Обязан повторно отправиться в Божье царство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});