Темный карнавал - Рэй Брэдбери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из-под земли снова послышался женский крик.
– Ого! – всполошился Диппи. – Там и вправду тетка закопана!
– Вот и я говорю.
– Копаем дальше, – скомандовал Диппи.
Мы поработали еще минут двадцать.
– Интересно, кто она такая?
– Откуда я знаю?
– Может, это миссис Нельсон, или миссис Тернер, или миссис Брэдли. Или кто-нибудь посимпатичнее. Интересно, у нее какого цвета волосы? Узнать бы, сколько ей лет – тридцать, девяносто, шестьдесят?
– Копай давай! – прикрикнула я.
У нас уже выросла приличных размеров горка.
– Вот я думаю: нам вознаграждение положено за спасательные работы?
– А то!
– Как считаешь, центов на двадцать пять она раскошелится?
– Раскошелится на доллар, не меньше. Спорим?
Махая лопатой, Диппи стал вспоминать:
– Читал я книжку про магию. Прикинь: один индус разделся догола, залез в какую-то могилу и кантовался там шестьдесят дней: без еды, без газировки, ни жвачки тебе, ни конфет, да еще без воздуха – два месяца.
Вдруг Диппи переменился в лице.
– Слушай, а вдруг в этой яме транзисторный приемник закопан, а мы тут зря вкалываем?
– Ничего не зря – приемник себе возьмем.
Вдруг над нами нависла чья-то тень.
– Эй, мелюзга, вы что тут безобразничаете?
Мы обернулись. Это был мистер Келли – вообще-то пустырь принадлежит ему.
– Здравствуйте, мистер Келли! – Это мы хором.
– Слушайте меня внимательно, – говорит мистер Келли. – Вы сейчас возьмете свои лопаты и заровняете яму, которую успели выкопать. Кому сказано?
Сердце у меня забилось как бешеное. Я чуть не завыла.
– Мистер Келли, вы не понимаете: оттуда идет женский крик, нужно…
– Знать ничего не знаю. Не слышу никакого крика.
– Да вы прислушайтесь! – Я чуть не разревелась.
Из-под земли – крик.
Мистер Келли прислушался и покачал головой.
– Не слышу. А ну, пошевеливайтесь, засыпайте яму – и марш по домам, пока я вам пинка не дал!
Куда было деваться? Пока мы закидывали яму, мистер Келли стоял у нас над душой, скрестив руки, а женщина все звала на помощь, но мистер Келли притворился, будто ничего не слышит.
Дело было сделано, мистер Келли топнул ногой и прикрикнул:
– Вон отсюда! И чтобы духу вашего здесь больше не было!
Я обернулась к Диппи.
– Это он, – шепчу ему.
– Чего? – не понял Диппи.
– Он убил миссис Келли. Придушил ее, засунул в коробку или в ящик и сбросил в яму. Но она не умерла. Вот он и прикидывался, будто ничего не слышит.
– Ага! – До Диппи наконец-то дошло. – Точняк! Стоял тут и вешал нам лапшу на уши.
– Выход один, – говорю ему. – Надо звонить в полицию, пусть арестуют мистера Келли.
Побежали мы на угол, там в магазине есть телефон.
Не прошло и пяти минут, как в дверь мистера Келли уже барабанили полицейские. А мы с Диппи сидели в кустах и ждали, что будет дальше.
– Вы мистер Келли? – спросил полицейский.
– Да, сэр, чем обязан?
– Ваша жена дома?
– Дома.
– Вы позволите с ней поговорить, сэр?
– Конечно. Анна, иди сюда!
Миссис Келли подошла к дверям и выглянула на улицу.
– Да, сэр?
– Прошу прощения, – извинился офицер. – Миссис Келли, к нам поступил сигнал, что вас зарыли на пустыре. Похоже, звонили дети, но мы должны были убедиться, что у вас все в порядке. Извините за беспокойство.
– Вот гаденыши! – Мистер Келли здорово разозлился. – Поймаю – руки-ноги оторву!
– Шухер! – скомандовал Диппи, и мы дали деру.
– Теперь куда? – спрашиваю.
– Я – домой, – говорит Диппи. – Попали мы. Влетит так, что мало не покажется.
– А как же та тетка?
– Да ну ее к черту! – взъелся Диппи. – Нам на пустырь нельзя. Старик Келли уже бритву точит: выпустит нам кишки – и дело с концом. А я вот что вспомнил, Мэгги. Старикашка-то, кажись, на ухо туговат, глухая тетеря.
– Ничего себе! – Я так и подскочила. – Значит, он и вправду не слышал крика.
– Пока! – буркнул Диппи. – Из-за тебя влипли – тоже мне, чревовещательница нашлась. Ладно, давай.
Я осталась совсем одна в целом мире: никто не хотел мне помогать, никто мне не верил. Впору было залезть в ту же коробку, откуда шел крик, и умереть. Полиция наверняка уже разыскивала меня за ложный вызов, но ведь я не знала, что он ложный; и отец, наверное, уже сбился с ног, если обнаружил, что я сбежала. Оставалось лишь одно… и я решилась.
Стала обходить все дома поблизости от пустыря. Стучу в дверь, мне открывают, и я говорю: «Скажите, пожалуйста, миссис Гризуолд, у вас никто не пропадал?» или «Здравствуйте, миссис Пайкс, вы прекрасно выглядите. Хорошо, что вы дома». Вот так: удостоверюсь, что хозяйка жива-здорова, скажу из вежливости какую-нибудь чушь и двигаюсь дальше. Время-то не ждет. Дело к вечеру. А я все думаю: в коробке воздуха – всего ничего, она же задохнется, надо спешить! Звоню, стучу, почти до самого нашего дома дошла, гляжу – осталась всего одна, последняя дверь. Где мистер Чарли Несбитт живет, сосед наш. Стучу, стучу…
Вместо миссис Несбитт (Хелен – так ее мой папа называет) дверь почему-то открыл сам мистер Несбитт, Чарли то есть.
– О, – удивился, – кого я вижу: Маргарет.
– Да, – говорю, – это я. Добрый день.
– Тебе чего, деточка? – спрашивает.
– Мне… это… мне бы с вашей женой повидаться, с миссис Несбитт, – бормочу в ответ.
– Ага, – говорит он.
– Можно?
– Видишь ли, она в магазин пошла, – говорит.
– Ничего, я подожду. – А сама шмыг в дом.
– Эй! – Сказать-то ему больше нечего.
Села я на стул.
– Ох! – говорю. – Ну и жарища сегодня! – Стараюсь не суетиться, а в голове засело: там, под землей, воздуха-то все меньше и меньше и крик все слабее.
– Послушай, деточка, – Чарли подошел поближе, – наверное, ждать не стоит.
– Да? А почему? – спрашиваю.
– Понимаешь, моя супруга не вернется, – так и сказал.
– Как это?
– То есть, я хочу сказать, сегодня не вернется. Она действительно пошла в магазин, но после этого… после этого прямиком отправится в гости к своей матушке. Вот именно. Она собирается к маме, в Скенектеди. Вернется денька через два-три, а то и через неделю.
– Какая жалость! – прикинулась я.
– А в чем дело?
– Хотела ей кое-что рассказать.
– Что же?
– Хотела ей рассказать, что на пустыре закопали одну женщину, засыпали тоннами мусора и теперь она кричит из-под земли.
Мистер Несбитт вдруг выпустил из пальцев сигарету.
– Ой, мистер Несбитт, у вас сигарета упала, – говорю ему и показываю носком туфли.
– Разве? Да, верно. – А сам такой: – Хелен вернется – передам ей твой рассказ. Позабавлю ее.
– Вот спасибо. Там правда-правда закопана настоящая женщина.
– А ты откуда знаешь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});