Категории
Самые читаемые

Хищная книга - Мариус Брилл

Читать онлайн Хищная книга - Мариус Брилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 155
Перейти на страницу:

— Это первое и последнее предупреждение. У вас ровно одна минута на то, чтобы выйти из здания, держа руки на затылке. Неподчинение будет рассматриваться как акт агрессии, на который последует немедленный вооруженный ответ сухопутных сил НАТО. Вы меня поняли?

Пока эхо отражалось от стен домов, с вертолетов были сброшены черные мешки, по пути вниз превратившиеся в надувные лодки. Фердинанд вытащил свое личное оружие, большой черный пистолет, а другие наблюдали в окно, как спецназовцы в черных масках, увешанные разнообразным вооружением, посыпались из «сикораксов» и заскользили по тросам к поджидающим их на воде лодкам.

Мерсия и Миранда посмотрели друг на друга.

— Боже мой, — сказала Мерсия.

— Как ты здесь очутилась? — спросила Миранда не менее потрясенным тоном.

— Ты мне позвонила. Ты попала в беду. Миранда, я поверить не могу, ты жива, — сказала Мерсия, хватаясь за Миранду, за ее руки, лицо, ноги, просто чтобы удостовериться.

Миранда посмотрела на Флирта и кивнула ему.

— Привет, ты выглядишь… — Она попыталась подобрать слово для характеристики человека, который со времени последней встречи едва ли не уполовинился; слово «иначе» казалось единственным не слишком обидным вариантом. И повернулась к Фердинанду. Он поднял голову, их взгляды встретились. Она улыбалась: — Так что случилось? Это ведь не из-за моей ошибки? Я смотрела, смотрела, но его там не было.

Брови Фердинанда рассекла умоляющая морщинка. Мерсия заволновалась:

— Не было? Чего там не было?

— Красного ковра, — ответила Миранда.

Мерсия посмотрела на Фердинанда и поняла, как все было.

— Так это он? Это он был сигналом? Ковер? — Она повернулась к Миранде. — Черт. Я взяла его, чтобы сидеть. Эти деревянные сиденья слишком твердые для моей задницы и…

Фердинанд выглядел смущенным.

Миранда подошла к Фердинанду и наградила его долгим поцелуем.

— Как хорошо, что все мы здесь, что все мы живы, — умолкнув, она качала головой и улыбалась.

— Скоро будем не все, — вмешался Флирт, показывая в окно.

Коммандос, которые уже высадились, бегом занимали свои позиции, укрываясь в тактически важных пунктах и выставляя оружие в сторону кафе. Другие неторопливо гребли к берегу, лавируя, пригибаясь к бортам, прячась, в любой момент готовые начать бой.

— Откуда они узнали? — пробормотал Фердинанд, в основном самому себе. — Кто или что навело их на след?

У Мерсии не было времени рассортировать в уме вопросы, так что они сыпались из нее вперемешку.

— Как ты оказалась здесь? Мы думали, что ты в хижине.

— Я хотела остаться. И осталась. Я облила стены бензином и подожгла, и все охватило пламенем. Оно было такое горячее, Мерсия. И я подумала, черт, я не смогу. К тому времени лодка уже горела. Я просто прыгнула в воду и поплыла.

— Что нам теперь всем нужно, так это немножко побольше оружия, — сказал Фердинанд, хлопая себя по карманам смокинга. Миранда подняла прозрачный пластиковый пакет с застежкой, лежавший у ее ног. Там был пистолет, который дал ей Фердинанд, избранные цитаты из косметички, ее электронная карточка, бинокль и, самое главное, я. Взяв пистолет, она выложила его на стол.

Глаза Мерсии широко раскрылись. Миранда выглядела как Миранда, она разговаривала как Миранда, но ее застенчивая подруга, бесспорно, сбросила с себя защитную оболочку, если не две. Начать с того, как небрежно она обращалась с этим металлическим членом, предназначенным для снятия всех вопросов о членстве, с пистолетом. А потом, ее платье. Мисс Не-хочу-показывать-свои-формы сидела в черном платьице — умереть не встать — влажно липнущем к ее телу, как если бы она была куколкой доктора Нет. Она положила своего «делателя вдов» с уверенностью крутого профессионала. Ей хватило хладнокровия ожидать атаку спецназа, попивая чаек в кафе. И если это была новая Миранда, осталось ли что-нибудь, чему Мерсия может научить ее?

Фердинанд опять поцеловал Миранду и забрал пистолет. Она смотрела на него с обожанием. О, да, ее еще учить и учить, подумала Мерсия.

— Только ты могла вляпаться в такую историю, — сказала она, — и всем нам теперь придется повертеться.

Но все мы сидели молча. Слова казались нам пустыми, только чувства имели значение. Только чувства.

Мегафон снова лязгнул.

— Вы не выполнили наши требования, — режущим как бритва голосом сказал кто-то. — Вы окружены. Немедленно выходите, иначе мы применим к вам все имеющиеся в нашем распоряжении средства.

Мерсия, Флирт и Миранда повернулись к Фердинанду. Он закрепил на своем пистолете лазерный прицел и через окно целился им в один из вертолетов. Прищуриваясь, он сказал:

— Слушайте меня, вот наш план. Через полминуты, увидев, что мы не вышли, он начнет обратный отсчет. Я хочу, чтобы вы все прошли на кухню. Когда он досчитает до трех, открывайте дверь и все положите руки на затылок. Сзади есть переулок, одним концом он выходит к лагуне, другим — в деревню. В нем будет два, может быть, три человека, и они будут в вас целиться. Вы услышите паузу в отсчете, а потом грохот. Стрелки отвернутся в ту сторону и, если повезет, побегут туда. В этот момент вы должны пойти на прорыв, они побегут направо, а вы бегите влево. Бегите по переулку до конца деревни. Там увидите прибрежную стену, перелезайте ее по одному из проходов и у воды найдете достаточно валунов и скал, чтобы спрятаться. Они не будут вас преследовать.

— Почему не будут? — спросил Флирт.

Фердинанд коротко глянул на него.

— Потому что будут думать, что нас разорвало на кусочки, даже хоронить нечего. — Фердинанд расстегнул свой смокинг, на подкладку были нашиты ленты, удерживающие колбаски взрывчатки.

— Ты не собираешься… — При виде взрывчатки у Миранды перехватило горло.

Фердинанд отрицательно помотал головой:

— Нет, если получится.

— Тогда обещай, что придешь к нам, — настаивала Миранда.

За окном вновь послышался голос:

— Так как вы не подчиняетесь нашим приказам, мы даем вам последние десять секунд на то, чтобы покинуть здание. Десять. — Процедура была стандартная, но капитан Ремингтон-Вилкинсон-Жиллетт считал медленно, растягивая удовольствие, понимая, какой панический ужас нагнетает внутри кафе. Ультра составит какой-нибудь идиотский план, будет строить из себя героя и даст капитану все основания его уничтожить. Он улыбнулся. — Девять.

Мерсия и Флирт потащились на кухню.

— Обещаешь? — просила Миранда.

— Иди. Иди же.

— Восемь.

— Не уйду, пока не обещаешь.

Фердинанд закусил губу, он не может лгать ей, в этом он поклялся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 155
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хищная книга - Мариус Брилл.
Комментарии