Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Кровь и железо - Джо Аберкромби

Кровь и железо - Джо Аберкромби

Читать онлайн Кровь и железо - Джо Аберкромби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 173
Перейти на страницу:

Сульт повернулся навстречу Глокте.

— Инквизитор, — произнес он, протягивая руку в белой перчатке.

Яркий солнечный свет из окна упал на огромный камень на архилекторском кольце, и тот засиял багровым огнем.

— Служу и повинуюсь, ваше преосвященство.

Глокта взял руку Сульта и нагнулся, поморщившись от боли, чтобы поцеловать кольцо. Он едва устоял на ногах, вцепившись дрожащими пальцами в свою трость.

«Черт меня побери, если старый подонок с каждым разом не опускает руку все ниже, чтобы полюбоваться на мои мучения».

Сульт одним плавным движением переместился в высокое кресло и устроился там: локти на столешнице, пальцы сложены перед лицом. Глокте ничего не оставалось, как стоять и ждать. Его нога горела огнем после подъема на лестнице Допросного дома, капли пота стекали, щекоча кожу черепа, а он стоял и ждал приглашения сесть.

— Прошу вас, усаживайтесь, — промурлыкал архилектор и подождал, пока Глокта доковыляет до одного из кресел поменьше, расставленных вокруг круглого стола. — Итак, скажите мне, достигло ли ваше расследование хоть какого-то успеха?

— Некоторого. Несколько дней назад, ночью, в покоях наших посетителей была тревога. Они заявляют, что…

— Несомненно, это лишь попытка прибавить достоверности всей возмутительной истории. Магия! — Сульт презрительно фыркнул. — Удалось ли выяснить, каким образом в действительности проделана брешь?

«Может быть, магия?»

— Боюсь, что нет, архилектор.

— Прискорбно. Нам помогли бы какие-либо объяснения того, как именно им удалось устроить свой фокус. Впрочем… — Сульт вздохнул, словно ничего лучшего он и не ожидал, — не стоит гнаться за слишком многим. Вы разговаривали с этими… людьми?

— Разговаривал. Байяз — если мне позволено использовать это имя — оказался более чем скользким собеседником. Не имея в своем распоряжении никаких более сильных средств убеждения, чем простые вопросы, я не вытянул из него ничего. Его друг-северянин тоже требует внимания и изучения.

Единственная морщинка пересекла гладкий лоб Сульта.

— Вы подозреваете, что он связан с этим дикарем Бетодом?

— Возможно.

— Возможно? — раздраженно переспросил архилектор. — Что еще случилось?

— В нашей веселой компании появился еще один товарищ.

— Я знаю. Навигатор.

«Зачем же тогда я утруждал себя?»

— Да, ваше преосвященство, один из навигаторов.

— Нашим гостям можно только пожелать удачи. Эти грошовые предсказатели хлопот приносят больше, чем сами стоят. Только и знают, что нести вздор о боге и прочую чушь. Алчные оборванцы.

— Совершенно согласен с вами, архилектор, хлопот от них больше. Хотя интересно было бы выяснить, для чего им понадобился такой человек.

— И для чего же?

Глокта мгновение помолчал, потом отозвался:

— Я не знаю.

— Ха! — фыркнул Сульт. — Что еще?

— После упомянутого ночного посещения наши друзья помещены в другие покои, рядом с парком. И пару ночей назад неподалеку произошла очень скверная история с трупом. Всего в двадцати шагах от их окон.

— Да, наставник Гойл упоминал об этом. По его словам, здесь нет ничего, о чем мне стоило бы беспокоиться, и случившееся никак не связано с нашими гостями. Я оставил дело в его ведении. — Он нахмурился и посмотрел на Глокту. — Может быть, я принял неверное решение?

«Ох, боже мой, ответ напрашивается сам собой».

— Ни в коем случае, архилектор. — Глокта почтительнейше склонил голову. — Если наставник Гойл удовлетворен, то я тем более.

— Итак, вы можете сказать мне лишь одно: по большому счету вы ничего не раскопали?

«Ну, не совсем так…»

— У нас есть вот это. — Глокта выудил из кармана древний свиток и протянул его Сульту.

Тот взял манускрипт с выражением легкого любопытства на лице, развернул на столе и уставился на ряды бессмысленных символов.

— Что это?

«Ха! Значит, ты все-таки знаешь не все».

— Я бы сказал, что это кусочек истории. Рассказ о том, как Байяз одержал победу над мастером Делателем.

— Кусочек истории… — Сульт задумчиво побарабанил пальцами по столу. — И чем он может нам помочь?

«Чем он может помочь тебе, ты имеешь в виду?»

— Если верить тому, что здесь написано, именно наш друг Байяз запечатал Дом Делателя. — Глокта кивнул на зловещий силуэт за окном. — Запечатал… и унес ключ.

— Ключ? Да эта башня всегда была запечатана! Всегда! Насколько мне известно, там даже нет замочной скважины.

— В точности то же самое подумал и я, ваше преосвященство.

— Что ж… — произнес Сульт, и его лицо медленно озарилось улыбкой. — История зависит от того, как ее рассказать, да? Наш друг Байяз отлично это понимает, смею предположить. Он использует наши собственные истории против нас, но теперь мы поменяемся местами. Мне нравится заключенная в этом ирония. — Он снова поднял свиток. — Он настоящий?

— А это имеет значение?

— Разумеется, нет.

Сульт изящным движением поднялся с кресла и медленно прошелся по комнате, постукивая пальцами по свернутой рукописи. Потом остановился и некоторое время глядел в окно. Когда он обернулся, на его лице отразилось глубочайшее удовлетворение.

— Если не ошибаюсь, завтра вечером нас ждет пир в честь нового чемпиона-фехтовальщика, капитана Луфара.

«Этого мерзкого обманщика».

— На нем будут присутствовать важные персоны: королева, оба принца, почти все члены закрытого совета, несколько важнейших дворян, — продолжал Сульт.

«Не стоит забывать и о самом короле. До какого состояния надо дойти монарху, чтобы его присутствие на обеде не стоило упоминания!»

— Мне кажется, это идеальная аудитория для нашего небольшого разоблачения, как вы думаете?

Глокта настороженно склонил голову:

— Разумеется, архилектор. Идеальная аудитория.

«Если предположить, что все сработает. Но такая аудитория окажется более чем неподходящей, если мы сядем в лужу».

Однако Сульт уже предвкушал триумф.

— Да, компания превосходная, — говорил он. — Как раз хватит времени для необходимых приготовлений. Пошлите гонца к нашему другу, первому из магов, и сообщите ему, что он и его товарищи сердечно приглашаются к обеду завтра вечером. Надеюсь, сами вы тоже придете?

«Что? Я?»

Глокта снова поклонился:

— Ни за что не упущу такой возможности, ваше преосвященство.

— Отлично. Возьмите с собой ваших практиков. Вдруг наши друзья станут буйными, когда поймут, что их игра окончена? Кто знает, на что способны эти варвары?

И неуловимым движением руки в перчатке архилектор дал понять, что беседа закончена.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 173
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Кровь и железо - Джо Аберкромби.
Комментарии