Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Путь кинжалов - Роберт Джордан

Путь кинжалов - Роберт Джордан

Читать онлайн Путь кинжалов - Роберт Джордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 196
Перейти на страницу:

Едва Вейрамон поймал на себе взгляд Возрожденного Дракона, как хмурое выражение мигом слетело с его лица. Благородный Лорд Тира соскочил с раззолоченного седла и отвесил поклон, по сравнению с которым поклон Тихеры показался бы простым кивком. И это при том, что обычно Вейрамон задирал нос перед всеми и каждым; он мог важничать и надуваться от спеси даже во сне. Наброшенная на плечи лорда накидка предохраняла от дождя великолепный наряд – и сама была расшита золотом, а ворот усыпан крупными сапфирами. Хотя Ранд носил зеленый шелковый кафтан с золотыми пчелами по рукавам и отворотам, случайный наблюдатель, наверное, не сразу бы понял, кто из этих двоих король, увенчанный Короной Мечей.

– Милорд Дракон! – произнес нараспев Вейрамон. – Трудно выразить словами, сколь счастлив я видеть вас, милорд Дракон, в окружении верных тайренцев. Ведь случись с вами несчастье, весь мир, несомненно, возопил бы от горя.

На сей раз Вейрамону достало ума не называть Спутников не заслуживающими доверия.

– Рано или поздно это случится, – сухо отозвался Ранд, полагая, что добрая половина мира не преминет отпраздновать его гибель. – Не сомневаюсь, верный Вейрамон возопит тогда громче всех.

Благородный Лорд услышал в словах Ранда то, что хотел услышать, а потому приосанился и, поглаживая остроконечную седеющую бородку, продолжил:

– О да, милорд Дракон может быть уверен в моей преданности. Вот почему я несколько озабочен приказами, которые ваш человек доставил мне сегодня утром. – Приказы Вейрамону передал Эдли. Многие из знати старались убедить себя в том, что Аша’маны не более чем слуги Ранда (как будто это делало их менее опасными!). – Вы проявили великую мудрость и осмотрительность, отослав большую часть кайриэнцев. И, разумеется, иллианцев. Я даже могу понять, почему вы ограничили свободу передвижения Гуама и прочих. – Вейрамон приближался, разговаривая на ходу; сапоги его хлюпали по грязи, а в голосе звучали все более и более доверительные нотки. – Сдается мне, некоторые из них... хм... не стану утверждать, что злоумышляли против вас, нет, но все же их верность не всегда была безоговорочной. В отличие от моей. – Голос его вновь изменился, стал твердым, уверенным – голос человека, озабоченного лишь интересами того, кому он служит. Того, кто, несомненно, сделает его первым королем Тира. – Позвольте мне привести всех моих бойцов, милорд Дракон. С ними и Защитниками Твердыни я готов поручиться за честь и безопасность Повелителя Утра.

Между тем по всей заболоченной долине кипела работа: люди грузили подводы и фургоны, запрягали и седлали коней. Благородная Леди Росана направлялась на север: ее знамя реяло впереди колонны, достаточно внушительной, чтобы нагнать страху на разбойников и, может быть, заставить на время призадуматься даже Шайдо. Воинство двигалось в относительном порядке, но едва ли такой же порядок царит в мыслях Благородной Леди, если она не забывает, что половину оказавшихся под ее началом людей составляли вассалы Гуама и Мараконна вкупе с Защитниками Твердыни. То же относилось и к Спирону Нареттину, направлявшемуся на восток через высокий кряж в сопровождении такого же количества Спутников и воинов, присягнувших другим лордам Совета Девяти, как и его собственных приверженцев. Не говоря уж о тащившейся в хвосте сотне с лишним пехотинцев, большей частью из числа сдавшихся позавчера в лесистых холмах. Очень многие из них пожелали последовать за Возрожденным Драконом, но Ранд не доверял им настолько, чтобы оставлять всех вместе, и потому предпочел разбить на отдельные отряды. Толмеран выступил на юг со столь же разношерстной ратью. Остальные собирались двинуться, как только закончат погрузку обозных подвод. Все в разных направлениях, и все во главе солдат, на половину из которых не могли положиться. Предполагалось, что эти люди будут выполнять волю Ранда, и не более того. Поддержание мира в Иллиане представляло собой важную задачу, однако все лорды и леди сожалели, что Возрожденный Дракон их отсылает, и, вероятно, гадали, уж не утратили ли они его доверия. Хотя некоторые, возможно, и призадумались – почему кое-кого он решил оставить под своим присмотром. Во всяком случае, у Росаны вид был задумчивый.

– Твоя забота весьма трогательна, – сказал Ранд Вейрамону. – Но сколько телохранителей требуется одному человеку? Я не собираюсь начинать войну. – Сам-то он, возможно, и не собирался, просто эта война уже бушевала. Начавшись при Фалме, если не раньше. – Приготовь своих людей.

Сколькие погибли из-за моей гордыни, простонал Льюс Тэрин. Сколькие сгинули из-за моих ошибок?

Позволено ли мне, по крайней мере, спросить, куда мы направляемся? – Вопрос Вейрамона прозвучал одновременно с голосом в голове Ранда. И в вопросе этом почти не слышалось раздражения.

– В город, – отрезал Ранд. Он не знал, сколько людей сложило головы из-за его ошибок, знал только, что никого не сгубил своей гордыней. На сей счет у него сомнений не было.

Вейрамон открыл рот, явно не поняв, какой город – Тир, Иллиан или, может, Кайриэн – имеется в виду, но Ранд движением Драконова Скипетра, при котором качнулась бело-зеленая кисть, дал ему знак удалиться (испытывая острое желание пронзить шончанским копьем Льюса Тэрина).

– Ступай к своим людям, Вейрамон. Я не намерен рассиживаться здесь весь день.

Чуть меньше часа спустя Ранд коснулся Истинного Источника и приготовился открыть проход для Перемещения. При этом ему пришлось бороться с головокружением – в последнее время такое случалось всякий раз, когда он овладевал Силой или отпускал ее. Ранд едва не пошатнулся в седле Тай’дайшара. Гнусная мерзость, расплавленная и замороженная одновременно, хлынула в него вместе с саидин, вызывая тошноту. В глазах двоилось: это продолжалось лишь несколько мгновений, однако, мягко выражаясь, затрудняло плетение потоков. Конечно, он мог приказать открыть проход Дашиве, Флинну или кому-нибудь еще, но не хотел поступать таким образом на глазах Гедвина и Рочайда, державших коней в поводу перед строем из дюжины своих одетых в черное солдат, которые тоже посматривали на Ранда. Рочайд, всего на ладонь ниже Ранда ростом и года на два помоложе его, как и Гедвин, уже имел ранг Аша’мана. И тоже носил шелковый плащ. На его губах играла легкая улыбка, словно он знал нечто, неведомое другим, и это его забавляло. О чем же таком он мог проведать? Несомненно, Рочайд знал о Шончан, если не о планах Ранда, касающихся этого племени. О чем же еще? Возможно, вовсе и ни о чем, но Ранд не собирался выказывать и намека на слабость. Головокружение прошло, зрение наладилось, хотя и чуть медленнее, чем в прошлый раз, – в последние недели такое происходило всегда. Ранд закончил плетение, пришпорил коня и, никого не дожидаясь, поскакал в образовавшийся перед ним проем.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 196
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Путь кинжалов - Роберт Джордан.
Комментарии