Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Танец со змеей - Егор Вакула

Танец со змеей - Егор Вакула

Читать онлайн Танец со змеей - Егор Вакула

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Рисковое место. – Октис залегла на самом краю зарослей высокой и жесткой травы, хотя ей больше хотелось выбежать на застывший каменный поток и убраться из этого надоевшего, не отпускающего ее ущелья.

Но выход сторожили. Сначала она заметила первого – прячущегося за листвой у края обрыва. Затем второго – усевшегося за одним из стволов, образовавших ворота. Затем третьего – прошедшего от створы к створе, словно стражник на вахте у городских ворот. Они ждали беглых землепашцев – смотрели вниз по склону. Обвал расчистил им вид до самого заболоченного русла.

Октис вновь почувствовала себя в западне. Цахари запустили их в это ущелье, словно рыбаки уже пойманную рыбу в бочку. Какая разница, как глубоко занырнула рыба – она все в той же бочке, а выход только один.

Нельзя идти вперед и остаться незамеченными – только возвращаться назад тем же путем. И только, чтоб перебраться на ту сторону склона и постараться миновать это же место. – И как знать, сколько их позади? Сколько загонщиков идет следом, цедя каждый шаг на склонах? И, если возвращаться назад и искать другой выход, то что мешает наткнуться там и на таких же сторожей, и на преследователей одновременно?

Действуй, используя все возможности.

– Гордей. – Она повернулась и отползла назад. – Там трое.

– Так уходим же? Уходим…

– Нет, придется убрать их и выходить из ущелья.

– Троих?!

– Угум. Ты должен мне помочь.

– Октис, мне казалось, ты заметила, что я – не лучший воин?!

– Тише! Я сниму первого. И те двое тут же пойдут на нас. Но если ты отвлечешь внимание, у меня не будет помех разобраться и с остальными.

– Ты… все-таки пытаешься пнуть меня вперед. Это… это из-за ножа?

– Если бы ты был хороший стрелок, я побежала бы сама. Ты хороший стрелок? Другого выхода нет. Они наступают – мы не можем вернуться обратно или проскочить мимо.

– Хорошо. – Вздохнул Гордей. – А я побегу. Да. Побегу.

– Клади барахло. Отползи чуть назад и вон в те кусты. Когда я уложу первого, беги через камни. Петляй, если можешь. Ты, главное, отвлеки их – мне только три стрелы выпустить.

Ничего не ответив, Гордей осторожно попятился назад. Октис сложила сумки и стянула плащ. Подползла к краю зарослей, откуда просматривались цахари, и выудила из колчана три стрелы. Она оглянулась и не увидела Гордея, но он уже должен был выйти на место. Октис взяла первую стрелу и оттянула тетиву.

Даже цахари была присуща некоторая беспечность. Притаившийся в стороне охотник укрылся за пышной веткой. Однако Октис видела, как он болтал неприкрытыми ногами. Она отпустила стрелу. Ноги приподнялись и исчезли за листвой. Второй цахари с луком вздрогнул. Расчет на то, что ее первая цель не просматривалась для остальных, не оправдался. Следом развернулся третий с копьем. Они смотрели в ее сторону, готовя оружие. Она схватила вторую стрелу и на миг повернулась в сторону Гордея, будто на этот раз сможет его разглядеть. Судя по реакции цахари, он все еще сидел в кустах. – Если вовсе не сбежал…

Над головой прошуршала стрела. Октис выстрелила в ответ, но так же промахнулась. Борясь с подступившей тревогой, ведущая прошипела от злости. План сыпался на глазах. Из-за дерева показался еще один лучник.

Четыре цахари! Я же не лагерь их атакую?! – Змея забрала последнюю стрелу и привстала, чтобы уйти в сторону. В этот момент рядом загремели камни – Гордей все же выбежал на открытое место. Слишком поздно. Она выскочила из травы. Цахари с копьем отвлекся на Гордея и спрыгнул вниз. В грудной щиток Октис врезалась стрела и отскочила на камни. Попавший в нее лучник взревел от негодования, но не забыл приготовиться для нового выстрела. Стрела другого так же отлетела от змеиного панциря. Октис выстрелила и попала в грудь второй намеченной, но запоздалой цели. Она нырнула за каменную глыбу, чтобы выкрасть немного времени и приготовиться к новому выстрелу.

Оставшийся лучник не стоял на месте. В два прыжка миновав каменный обвал и оказавшись с другой стороны, он выстрелил в Октис, когда та только поднималась. Она приняла удар – сотрясающий толчок в грудь, на мгновение перебивший дыхание и биение сердца. Стрела вошла в щиток, но костяной наконечник, как бы остро его не заточили охотники, не смог прошить насквозь боевую броню перволинейного. Справившись с ударом, Октис все же выпустила заготовленную стрелу. Позиция, занятая цахари, была идеальной для решающего выстрела. Для него и для нее. Он рискнул – поставил на кон свою жизнь, вышел на открытое место. И был повержен. Соперник победил – нечестно, несправедливо, спрятавшись от смерти за чужую кожу.

В отличие от цахари, у Змеи были свои представления о справедливости, но все же она не почувствовала облегчение от победы. Октис выдернула застрявшую в щитке стрелу и побежала по камням за Гордеем.

Еще был шанс успеть до того, как оставшийся охотник догонит выбранную им цель. Она нырнула в заросли и просто бежала, не успевая рассмотреть, что впереди. Спотыкаясь о корни, оступаясь в незамеченных ямках и лужицах, но чудом оставаясь на ногах и почти не замедляясь. Так же должен бежать Гордей, но цахари передвигался по лесу обязательно быстрее и осторожней. А значит, времени оставалось мало.

Она взбежала по наметившемуся возвышению, раскидывая вниз каменную мелочь, и вскоре заметила движение чуть впереди в стороне. Расстояние сокращалось. Впереди уже мелькала серая спина. Змея стала третьей в цепочке погони. Гордей все еще был жив, но цахари подобрался к нему так близко, что мог древком огреть его по голове.

Однако затем охотник бросил копье вперед и исчез с глаз Октис. Она не заметила, как он ухватился за ветку, перелетел на другую. И так быстро обогнул ствол дерева. Не теряя скорости, он спрыгнул ногами вперед, ударив в спину поравнявшуюся с ним преследовательницу. Октис распласталась лицом вниз, но не выпустила лук из рук. Успев привстать и развернуться, она полоснула им воздух и попала по щеке нападавшего. Цахари поймал древко лука рукой, вырвал его и выбросил в заросли. Он навалился сверху, но Октис успела отползти, ударив ногой в плечо. Она повернулась прочь. Но цахари схватил ее за стопу, уцепился выше другой рукой, вскарабкался вверх по ее телу, и ударил кулаком выше поясницы. Октис взревела от боли. Охотник повторил еще раз. Ей с трудом удалось вывернуться к нему лицом. Она ударила его по голове, но удар вышел слабым. Цахари повторил за ней и угодил в челюсть. Не чувствуя, что делает, Октис подогнула колено и врезала ему промеж ног, оттолкнулась назад и вылезла из-под него. Ненадолго замедлившийся противник выдал рев ярости, ухватившись за края юбки и спинного щитка, приподнял ее и швырнул вперед. Октис врезалась в ствол лесного гиганта. С плеча слетел колчан, с дребезгом разлетелись оставшиеся стрелы. Она сползла вниз, обессилив и почувствовав себя таким же колчаном, только наполненным костями. Болезненными, бесцельно гремящими. Цахари подошел ближе и пнул ногой в живот. Змея согнулась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Танец со змеей - Егор Вакула.
Комментарии