Титус Гроун - Мервин Пик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ирма же Прунскваллер демонстративно отошла в сторону и делала вид, что рассматривает противоположный берег. Она почти наизусть помнила «Катехизис леди», правило седьмое которого гласило, что «настоящая леди должна любой ценой избегать попадания в неприятные или щекотливые ситуации».
Доктор вскочил на ноги. Чтобы подавить неловкое молчание, он закричал:
– Ха-ха-ха! Где же наш юный Титус, новый владелец замка? Как бы его не сожрала акула! Мне всегда казалось, что в этом озере водятся акулы. Какой-нибудь особый вид… Пресноводный… Живет себе, а ученые и не предполагают, что на свете существуют пресноводные акулы.
Присутствующие разом вспомнили о Титусе. Нянька испуганно завертела головой и бросилась к воде. Конечно, она знала, что доктор упомянул акул в шутку. Несмотря на насмешливость, Прунскваллер был удивительно проницательным человеком. Шуткой он намекнул няньке на другой, куда более возможный вариант – что Титус, оставшись без присмотра, вполне мог утонуть.
Так оно и оказалось – воспользовавшись тем, что внимание взрослых переключилось на более важные проблемы, юный герцог устремился к давно вожделенной воде. Упав на четвереньки на мокрый песок, он восхищенно разглядывал набегавшие на берег волны. Волны с легким шумом перекатывали пустые ракушки и прибитые к берегу водоросли. Но радости малыша не суждено было продолжаться слишком долго – в следующую минуту госпожа Слэгг порывисто подхватила его на руки.
– Кровиночка моя, радость… – причитала старуха, прижимая к себе ребенка.
Опасливо посмотрев на воду, нянька повернулась и направилась к остальным.
Альфред Прунскваллер несколько насмешливо посмотрел на няньку, но говорить ничего не стал. Он не имел ничего против няньки – ее рассеянность, как считал медик, была вызвана исключительно зловредностью близнецов. Вот над кем можно шутить, и шутить ядовито. Чтоб неповадно было трепать нервы окружающим.
Близнецы тоже были растеряны – они только сейчас осознали, что могло случиться непоправимое. Разумеется, ни у одной и в мыслях не было, что в этом виноваты были они, хотя и косвенно.
– Я тоже заметила это, – изрекла Кора важно.
Кларисса пожала плечами – она и сама заметила, что Титус отошел к воде, но сочла ниже своего достоинства беспокоиться об отпрыске брата и ненавистной Гертруды.
Нянька опустилась на коврик и, усадив рядом насупившегося Титуса, с облегчением вытерла пот со лба. Фуксия, не мигая, смотрела на задумавшегося доктора.
– Послушайте, – обратилась Фуксия к эскулапу, – я рада, что вы так пошутили. А то стало совсем скучно. Вокруг одни кислые физиономии. Взять хотя бы леди Ирму – стоит, словно вешалка. – И тут же, поняв, что сболтнула лишнее, Фуксия прикусила язык и залилась румянцем стыда.
– Подумаешь, – отмахнулся медик беззаботно. – Если она моя сестра, то я не могу выслушать справедливые замечания на ее счет, так, что ли? – Альфред Прунскваллер от души расхохотался и, понизив голос, заговорщически подмигнул юной герцогине. – Она просто думает, как бы лишний раз не разрушить авторитет утонченной леди. Но только чем сильнее она пыжится, тем смешнее смотреть на нее со стороны. Знаешь, я, конечно, не разбираюсь в этом, но возьму на себя смелость утверждать, что настоящая леди – та женщина, которая ведет себя естественно, но утонченно, и при этом не задумывается, насколько точно она следует наставлениям скучных книг. Что касается благородного происхождения, то этим мы вполне можем похвастаться. Нашими предками были обедневшие аристократы. Так что… Впрочем, это я так, к слову…
Тут налетел ветер. Он принялся яростно трепать волосы и одежду присутствующих. Фуксия собиралась что-то спросить доктора, но тут же забыла вопрос, когда увидела в стороне процессию людей, то и дело исчезавшую за купами деревьев.
Поначалу юная аристократка не поняла, что это за люди. Но потом, когда она увидела, что они несут мотки веревок и отесанные бревна, все стало ясно.
Это были плотники, которым доверили сооружение плота для посвящения Титуса в герцоги. Фуксия припомнила, что педантичный Барквентин предусмотрел каждую мелочь – даже идти плотники могли только той дорогой, которая описана в старинной книге.
Девушка безошибочно определила, кто шел во главе процессии. Угловатая долговязая фигура Стирпайка была единственной и неповторимой на весь Горменгаст. Альфред Прунскваллер перехватив взгляд Фуксии и тоже заметил Стирпайка. Врач нахмурился. Ежедневно с момента пожара библиотеки эскулап пытался доискаться до причины возгорания. Ему не давало покоя появление бывшего поваренка в самый ответственный момент. Однако подозрения медика были самыми смутными, да и улик никаких не было и быть не могло. Но Прунскваллер был по природе настырным и настойчивым человеком. Неудача лишь раззадоривала его, но никогда не выводила из себя. На некоторое время исчезновение лорда Сепулкрейва заслонило пожар, но потом эскулап снова принялся напрягать память. В конце концов, умопомрачение и исчезновение герцога были прямым следствием пожара. Возможно, думал врач, расследование возгорания в библиотеке поможет пролить свет и на остальные загадочные происшествия.
Доктор случайно посмотрел на Фуксию и вдруг с удивлением обнаружил, что девушка тоже глядит на Стирпайка с неприязнью.
Тем временем процессия подошла к воде, и юноша, забегав по берегу, принялся отдавать какие-то команды. Плотники начали укладывать принесенное на песок, а тем самым временем Стирпайк быстро скинул одежду и вошел в воду, то и дело втыкая в дно свою тросточку-меч. Прунскваллер догадался, что он пытается определить топкость дна.
– Ну вот, – повернулся доктор к Фуксии, – видала? Теперь одним начальником больше в Горменгасте. Ну что же – в нашу затхлую жизнь вольется свежая струя. Кстати, что он там такое делает?
Фуксия только охнула от удивления – в этот момент Стирпайк, швырнув на берег трость, нырнул под воду.
– Что там такое? – леди Ирма откинула голову назад, лихорадочно вычисляя, насколько грациозно выглядит ее шея. – Альфред, что там? Мне показалось, что я слышала всплеск. Я ведь не ослышалась, верно?
– Не ослышалась, – подтвердил доктор.
– Ах, Альфред, ну почему ты все время односложно отвечаешь на мои вопросы? Я ведь спросила тебя, что там происходит?
– Вот еще. Я же тебе ответил, что ты не ослышалась. Что еще тебе нужно? Твои глаза как будто видят, так что ты сама в состоянии составить ясное представление о происходящем.
– Я не говорю, что ничего не вижу. Я просто не понимаю, что за манипуляции совершают эти люди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});