Эркюль Пуаро - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 9
ОТВЕРГНУТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
Дерек Кеттеринг редко выходил из себя. Спокойная беспечность была основной чертой его характера, что не раз оказывалось полезным в трудных ситуациях. Даже сейчас, выйдя из квартиры Мирей, он быстро остыл. Ему требовалось хладнокровие, так как теперешняя ситуация была труднее случавшихся с ним прежде. Возникли непредвиденные факторы, с которыми он в данный момент не знал как справиться.
Дерек шагал по улице, задумчиво сдвинув брови. В его поведении не чувствовалось обычного беззаботного легкомыслия. Он тщательно обдумывал выходы из положения. Кеттеринг был не так глуп, как мог показаться на первый взгляд. Сейчас ему представлялись возможными несколько вариантов – в особенности один из них. Если он и отверг его, то лишь на минуту. Отчаянные ситуации требуют отчаянных мер. Дерек знал цену своему тестю. Война между ним и Руфусом ван Алдином могла иметь лишь один исход. Проклиная власть денег, Кеттеринг свернул с Сент-Джеймс-стрит на Пикадилли и направился в сторону Пикадилли-Серкус. Проходя мимо бюро господ Томаса Кука и сыновей, он замедлил шаг, но продолжал идти дальше, напряженно думая. Наконец Дерек принял решение, повернулся так резко, что едва не налетел на пару пешеходов, идущую следом, и быстро двинулся в обратном направлении. На сей раз он вошел в бюро Кука.
Клиентов не было, и им занялись сразу же.
– Я хочу поехать в Ниццу на будущей неделе. Что вы мне посоветуете?
– Какого числа вы собираетесь выехать, сэр?
– Четырнадцатого. Какой поезд самый лучший?
– Разумеется, «Голубой поезд». Вы избежите утомительных таможенных процедур в Кале.
Дерек кивнул. Он и сам хорошо это знал.
– Четырнадцатое уже скоро, – пробормотал клерк, – а на «Голубой поезд» все билеты обычно заказаны заранее.
– Посмотрите, может, осталась хоть одна полка, – попросил Дерек. – Если нет... – Он не окончил фразу и загадочно улыбнулся.
Клерк исчез, но вскоре возвратился.
– Все в порядке, сэр, осталось еще три полки. Одну из них я зарезервирую для вас. Ваша фамилия?
– Паветт, – ответил Дерек и назвал адрес своей квартиры на Джермин-стрит.
Кивнув, клерк записал фамилию, вежливо попрощался с посетителем и перенес внимание на следующего клиента.
– Я хотела бы выехать в Ниццу четырнадцатого числа. Если можно, «Голубым поездом».
Дерек резко обернулся.
Какое странное совпадение! Он вспомнил слова, сказанные им Мирей: «Портрет леди с серыми глазами... Я никогда не встречу ее снова». Но вот встретил, и более того – она собирается на Ривьеру в один день с ним!
Кеттеринг вздрогнул – в какой-то степени он был суеверен. Ведь сказал же, хоть и полушутя, что эта женщина может принести ему несчастье. А что, если это правда? Стоя в дверях, он наблюдал, как незнакомка разговаривает с клерком. На сей раз память его не подвела. Эта женщина – леди в полном смысле слова. Не первой молодости и не так уж хороша собой, но что-то в ней есть, и эти серые глаза, возможно видящие слишком много... Выйдя на улицу, Дерек понял, что боится сероглазой незнакомки. Им овладело предчувствие беды.
Вернувшись к себе на Джермин-стрит, Кеттеринг вызвал слугу.
– Возьмите этот чек, Паветт, и отправляйтесь в бюро Кука на Пикадилли. На ваше имя там заказаны билеты – получите их и принесите сюда.
– Хорошо, сэр. – Паветт удалился.
Дерек подошел к столику для писем. Все то же самое – счета, мелкие и крупные, подлежащие срочной оплате. Требования были все еще вежливыми. Но он знал, что этот тон быстро изменится, если... если определенные факты получат огласку.
Кеттеринг мрачно опустился в массивное кожаное кресло. Он понимал, что оказался в западне, а все способы выбраться из нее выглядят не слишком уж многообещающими.
Вошел Паветт и скромно кашлянул.
– Вас хочет видеть джентльмен, сэр, – майор Найтон.
– Найтон? Вот как? – Дерек выпрямился в кресле, внезапно насторожившись. – Любопытно, откуда ветер дует? – пробормотал он себе под нос.
– Проводить его сюда, сэр? – спросил слуга.
Кеттеринг молча кивнул. Но Найтона, когда тот вошел в комнату, встретил радушно:
– С вашей стороны это очень любезно – заглянуть ко мне.
Он сразу заметил, что секретарь тестя нервничает. Поручение, с которым он пришел, ему было явно неприятно. Отвечал Найтон почти машинально, отказался от выпивки и вообще вел себя чопорнее обычного. Дерек сделал вид, будто только что обратил на это внимание.
– Ну, – весело осведомился он, – что хочет от меня мой уважаемый тесть? Насколько я понимаю, вы явились по его приказанию?
Секретарь не улыбнулся.
– Да, – осторожно подтвердил он. – Я... мне бы хотелось, чтобы мистер ван Алдин выбрал для этой цели кого-нибудь другого.
Кеттеринг поднял брови в насмешливом испуге:
– Неужели все обстоит так скверно? Уверяю вас, Найтон, я не так уж чувствителен.
– Да, – неуверенно произнес тот, – но... – и не договорил.
Дерек внимательно посмотрел на него.
– Валяйте! – подбодрил он секретаря. – Я прекрасно понимаю, что поручения моего дорогого тестя не всегда бывают приятными.
Найтон откашлялся и заговорил официальным тоном, стараясь избавиться от чувства неловкости:
– Я уполномочен мистером ван Алдином сделать вам определенное предложение.
– Предложение? – Кеттеринг не смог скрыть удивления. Этого он никак не ожидал. Поэтому сначала предложил гостю сигарету, потом закурил сам и наконец, откинувшись на спинку кресла, не без иронии пробормотал: – Предложение? Звучит любопытно.
– Могу я продолжать?
– Разумеется. Простите мое удивление, но все выглядит так, будто мой