Служанка Леди Эверсон (СИ) - Вертинская Стася
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина усмехнулся. Глупышка поверила, что магией можно что-то изменить. Этим даже детей сложно провести. Он сказал ей, что явится к ней в назначенный час и принесет нужное средство. Господин сам рассчитал время. А архимаг лично выдал ценный бутылек с проклятием, остатки которого маги не так давно научились находить и собирать, будто обычный редкий эликсир. Нельзя было допустить, чтобы девушка приняла с трудом найденное проклятие раньше или позже назначенного времени. Как нельзя было позволить ей струсить в последний момент и отказаться от него. Его визит был правильным решением – девушка действительно сомневалась и попыталась выгнать мага.
Но всё прошло, как и задумывалось. Служанка приняла проклятие. С подначек мага всё больше злясь на соседку, которая была и успешнее неё, и милее, дала проклятию подпитку гневом и завистью. Маг сам проводил её до комнаты – всё должно было случиться именно здесь. Главное действующие лицо, та самая соседка, должна быть первой и основной жертвой проклятого оборотня. Чтобы проявить себя, свой дар истинного оборотня, и помочь осуществлению их плана. В том, что дар проявится, никто не сомневался – проклятые оборотни слишком сильны, чтобы с ним так просто справился обычный человек, тем более слабая девушка. Чтобы выжить, жертва проклятой служанки обернется волком. Не важно, сколько в итоге погибнет слуг поместья, и выживет ли сама виновница этого мероприятия. Да и разве верит кто-то, что она сможет выжить? Та, на кого особенно злится новообращенный проклятый, и будет его главной целью. А после господин позаботится о том, чтобы во всём обвинили истинных оборотней.
Мужчина уже добрался до стены, когда некто схватил его за плечо и, резко развернув, врезал кулаком в челюсть.
- Что ты наделал? – услышал он голос Эрика Эверсона. Тот схватил мужчину за горло и прижал к стене. – Я же сказал, что моя семья не должна пострадать.
Эрик отдернул руку. Маг закашлялся и сплюнул кровь из разбитой губы. Будь на месте господина кто-то другой, то уже был бы мертв.
- Я все сделал, как вы велели, - прохрипел он. Кольцо-артефакт, подчиняющее магов лордам, жгло пальцы - злость мага на своего господина пробудила спящее заклинание.
- Ты должен был убедиться, что там не было никого лишнего.
- Что делать лордам в комнатах прислуги? – едкая ирония, которой маг привычно подменил гнев, успокоило кольцо, и боль в руке начала отпускать.
Эрик выругался. Маг был прав. Они упустили свой единственный шанс подставить оборотня, но Эрику больше некого было винить, кроме исполнителя.
- Что оборотень? Мертв? – спросил маг. Голос его был хриплым и чуть насмешливым.
- Она жива. И даже не обращалась. Она была с Меланией на кухне.
Маг выругался, а Эрик снова разозлился, едва сдержавшись, чтобы не ударить мужчину еще раз. Исполнитель должен был убедиться, что все действующие лица на месте! Кроме того, Мелания, которая по какому-то недоразумению оказалась совсем близко, могла серьезно пострадать. Если бы не Алиша… Проклятая девчонка!
- Твое счастье, что на оборотне был браслет подчинения, и она защитила сестру…
- Браслет подчинения? – маг засмеялся. Маги знали, что такими игрушками оборотня не сдержать. Господин Эрик, хоть имел дар, но не знал многое из того, что должен был знать обученный маг. – Браслеты не действуют на оборотней. Ты просчитался, господин.
Маг, смеясь, заковылял к калитке, которая этой ночью была для него открыта.
Эрик же молча смотрел ему вслед, пораженный услышанным. Если бы Алиша захотела, его сестра сегодня была бы мертва.
Глава 6. Телохранительница леди Эверсон
Все три мои соседки были мертвы. Тарья, нарвалась где-то на проклятие. Две другие были убиты ею в эту ночь. Из четверых девушек, что жили в той комнате, в живых по счастливой случайности осталась лишь я.
Утром, как и обещал лорд Эверсон, в поместье явился следователь из города. Он снова опросил слуг – и тех, кто все видел, и тех, кто только слышал о ночных событиях. Осмотрел коридор возле комнат для слуг и кухню, особое внимание уделил помещению, где всё произошло. И заключил, что виной всему случайность. Ничего подозрительного он не нашел, а проклятие, как известно, появлялось хоть и редко, но абсолютно непредсказуемо.
Позже из города явился маг. Я не видела его, предпочитая на всякий случай держаться подальше. Он не требовал встречи с участниками произошедшего, осмотрев лишь место обращения девушки и её смерти. К моему удивлению, и он ничего не обнаружил. Не нашел следов другого мага. Даже не почувствовал моего присутствия в поместье. Пусть я ни разу не использовала свой дар, но комната, где я жила, должна была пропитаться запахом оборотня, как кабинет Эрика пах магией. Может, это случилось благодаря ароматическим свечам госпожи Эверсон – слуги говорили, как маг морщился и прикрывал нос платком от их проникающего повсюду запаха. А может…
Может кто-то скрыл следы. Я все больше была уверена, что без участия Эрика тут не обошлось. Я заставила себя думать, что причина моих подозрений – лишь недоверие к единственному магу, которого я знала. Не было никаких доказательств, что он был в крыле прислуги в эту ночь. Но вот то, что он постарался, чтобы пришлый маг меня не обнаружил, казалось очевидным. И это было для меня странным.
Если бы тот маг рассказал обо мне лордам, уверена, из поместья меня прогнали бы в тот же день. Значило ли это, что господин Эрик намерен оставить меня при себе? От этой мысли по спине бежал холодок.
Сам Эрик, лично наблюдавший за расследованием, был скорее раздражен, чем встревожен произошедшим. Я несколько раз ловила на себе его взгляд, но он ни разу за утро не обратился ко мне. Это лишь укрепило мои подозрения на счет него – молодому господину было, что скрывать.
Когда ближе к вечеру явился посланник императора, шум вокруг ночных событий улегся. Тела погибших передали родственникам, раненым оказали помощь, а комнаты прибрали. После суеты, что царила здесь накануне, атмосфера в поместье казалась тихой и напряженной. Слуги переговаривались шепотом. Заплаканные служанки то и дело всхлипывали, вспоминая об ушедших подругах.
Я была свободна от работы. Оставленные оборотнем раны были не слишком серьезными и почти не доставляли мне беспокойства. Даже оставленный на плече след когтей, казавшийся в начале ужасающим, оказался не слишком глубоким. Лекарь Эверсонов обещал, что не останется даже шрамов. Только повязки, наложенные на саднящие от жесткой шкуры чудовища ладони, мешали выполнять привычные дела. Мелания, заметив несколько оброненных мною шпилек, сказала:
- Отдохни сегодня. Это меньшее, что я могу сделать за то, что ты спасла меня.
- Благодарю, госпожа, - ответила я. – Но и вы спасли мою жизнь. Вы очень смелая.
Мелания улыбнулась, наверное, единственный раз за этот день и отпустила меня.
Идти мне было некуда – мой дом был в поместье. Дел, кроме службы господам Эверсон, не было. Заниматься на тренировочной площадке не могла. Потому, отоспавшись после бессонной ночи в комнате Эммы, я вышла посмотреть на посланника.
Посланник был очень молод. Крепкое телосложение и будто отточенные движения выдавали в нем натренированного бойца и притягивали взгляд. Висевший на боку длинный чуть изогнутый меч подтверждал мои догадки. Я подумала, что такой человек рядом с Меланией во время путешествия – лучшая компания. Удобная свободная одежда, не сковывающая движений, лишь подчеркивала его широкие плечи и стройное тело. Темные растрепанные после дороги волосы были собраны в короткий хвост на затылке. Он обвел цепким взглядом темных глаз комнаты и ведущую наверх лестницу. Полупоклон, которым он приветствовал лорда Эверсона, говорил о его незнатном происхождении, но высоком положении при дворе.
Я стояла в тенях наверху лестницы, наблюдая, как лорд Эверсон проверяет бумаги, подтверждающие личность посланника, и приветствует его. Мимо меня прошла Мелания, чтобы лично встретить гостя из столицы. Она всё еще была бледна, но это не скрывало её красоты. Длинные рукава платья прятали ссадины на руках. Она держалась достойно, с улыбкой приветствуя посланника. Ни тоном голоса, ни выражением лица, она не показывала гостю своих переживаний и печалей. Ему знать об этом ни к чему.