Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галынская

Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галынская

Читать онлайн Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галынская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 173
Перейти на страницу:
сработаетесь? — обернулась я к Гордону.

— Разумеется, я выше его по званию.

— Рада это слышать, но можно вопрос, Лорвуд?

— Разумеется, госпожа.

— Почему вас оставили здесь? В таком возрасте, далеко от цивилизации…

— Возраст не помеха жить здесь, — поклонился Лорвуд. — Мы, можно сказать, хранители истории поместья. Я знаю, как устроен дом, Нир знает, как устроены мастерские, а Шаир — гаремник, обязан содержать покои госпожи в идеальном порядке и готовить все к ее приезду.

— Тогда зачем алиэр Бейлиз требовал, чтобы я купила и управляющего, и гаремника, если тут все есть? — поинтересовалась я у Гордона.

— Этим рабам запрещено покидать поместье без особого разрешения госпожи. Они рабы поместья. Если вы кого заберете себе в личное сопровождение, то должны будете назначить им замену.

— Понятно, что ничего не понятно. Но, видимо, я плохо думаю на голодный желудок. Май, когда будет готов завтрак?

— Через двадцать минут все будет накрыто в столовой, госпожа, — тут же бодро отчеканил Май.

— Отлично. Тогда пойду умоюсь и приведу себя в порядок, — я поднялась из-за стола.

— Позвольте, провожу вас? — подскочил Лорвуд. — Заодно сориентирую вас, что где находится, а после обеда осмотрим все детально.

— Отлично, ведите.

Улыбнувшись Гордону, я направилась следом за дворецким, он повел меня новым путем. Через небольшую комнатку, что показалась мне очередной кладовкой, мы оказались в столовой. Красивой, светлой, изумительной столовой. Огромный овальный стол, белоснежная скатерть, красивые вазы со свежими цветами, изящные стулья на тонких ножках. Я замерла от восторга. Такое место описывают в книгах про королей или князей.

— Можем все изменить по желанию госпожи, — заметил Лорвуд.

— Нет, все великолепно, — перебила я дворецкого. — Мне нравится.

Из столовой мы перешли в малую гостиную, а оттуда в холл. Напротив малой гостиной был вход в большую гостиную, она, и правда, была больше, богаче и просторней.

— Здесь принято встречать гостей и проводить приемы, — пояснил дворецкий.

Ясно, значит, будет простаивать, гостей я явно не ждала. Когда мы поднялись на второй этаж, дверь моей комнаты распахнулась, и из нее чуть не выпал гаремник, кажется, его зовут Шаир.

— Проспал, госпожа, проспал, — старик рухнул на колени. — Простите, госпожа!

— Шаир, немедленно поднимитесь, — я подхватила старого гаремника за руку и потянула вверх. — Поспали и хорошо, вы были мне не нужны.

— Что? — Упал духом гаремник, — совсем не нужен?

— Тот, кто не нужен госпоже, умирает в течение недели, — спокойно предупредил Лорвуд.

— Это с какого фига помирает?!

— За ненадобностью.

— Шаир, да встаньте вы наконец! Нужны вы мне! Вы же за мои покои отвечаете и должны с одеждой помочь, у меня всего одно платье. Вам придется что-то придумывать.

Старик встрепенулся, вскочил, радостно закивал.

— Госпожа хотела умыться и переодеться, — сообщил ему Лорвуд. — Завтрак через десять минут. Не опаздывайте, госпожа голодная.

Кивнув, Шаир распахнул передо мной двери в комнату.

— Позвольте позаботиться о вас, моя госпожа.

И от этих слов на душе стало очень светло. Забота — мне ее так не хватало!

Когда тебе прислуживают, это невероятно приятно и одновременно смущает. Что я маленький ребенок, чтобы мне мыло подавали, полотенчико. А еще сделали маску на личико и, пока я балдела, привели мои волосы в идеальное состояние. Вот не думала, какое же это наслаждение, когда тебе делают прическу.

— Госпожа довольна? — старый гаремник протянул мне зеркало.

Кожа мерцала, а мои волосы в жизни так не блестели.

— Потрясающе!

Шаир радостно улыбнулся и предложил переодеться. Мой гардероб выглядел печально. Пара ночных сорочек, несколько пар нижнего белья и единственное платье.

— Шаир, а где продают платья и другую одежду?

— У нас продают ткани, для алиэри одежду шьют ее рабы. Массовое производство одежды делают только для рабов. Не переживайте, госпожа, пройдет месяц, и Нир сошьёт вам все, что вы пожелаете.

— Месяц? Почему не сейчас?

— Госпожа, видимо, не знает, но алиэри, что пришли в этот мир извне, должны носить платье, что одела на них магия первый месяц жизни на Экиарисе.

— Что? Почему?

— Это платье необычное. Оно — это индикатор вашего состояния и настроения. Вам сейчас хорошо, и платье остается белоснежным. Но стоит вам испытать сильные эмоции, и платье будет менять цвет. Рабы и свободные, глядя на платье, уже понимают, как реагировать на ваше поведение.

Я задумалась, вчера вечером мое платье, кажется, потемнело… Но месяц ходить в одном и том же…

— Не переживайте, благодаря магической чистке, платье всегда будет выглядеть как новым. Позвольте, я помогу вам переодеться, — Шаир шагнул ко мне и потянул руки к поясу халата.

— Нет! — сказала это более резко, чем хотела, и гаремник замер. Я глубоко вздохнула. — Справлюсь сама. Шаир, я хочу, чтобы за завтраком все собрались за столом. Попросите управляющего Гордона собрать всех.

— Слушаюсь, госпожа, — старик кивнул и, повернувшись, вышел из комнаты. Я закрыла дверь в гардеробную и разделась. Огромное зеркало в пол отразило мое обнаженное тело. Рубцы старых ран покрывали бедра и живот, такие же рубцы есть и на спине. Мне было неприятно видеть, как кто-то пялится на них… Ночная рубашка на полу привлекла мое внимание, и понимание, что их уже видели, царапнуло сердце, но я тут же помотала головой. Это прошлое, пусть там и остается!

Надев приготовленную одежду, осмотрела свои тапки. Интересно, а как с обувью? Тоже месяц не менять?

— Госпожа, завтрак подан, — раздался из комнаты голос Шаира и я, открыв дверь, вышла. Белое платье облегало фигуру, и я задумалась, появятся ли на нем другие цвета, кроме черноты.

— Шаир, а обувь? Тоже месяц не менять?

— Обуви это не касается, госпожа. Уверен, Нир уже приготовил несколько эскизов обуви, чтобы угодить вам.

— Нир и шьет, и обувь делает? …

— Он же мастеровой. Ручной труд для него привычная работа.

— Когда он успел всему научиться?

— Мы живем здесь долго, госпожа. И последняя госпожа давным-давно покинула это поместье, надо чем-то занимать время.

— А вы чем занимались?

— Создавал крема и настои для красоты, как видите, эффект есть.

— Да, мне понравилось. Можем вечером повторить?

— Вечером? Госпожа, для вечера есть другие маски и крема. Я бы хотел осмелиться

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 173
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Яркие краски для Бесполезной - Юлия Галынская.
Комментарии