Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Юмор » Юмористическое фэнтези » Очень эльфийский подарок (СИ) - Чернышова Алиса

Очень эльфийский подарок (СИ) - Чернышова Алиса

Читать онлайн Очень эльфийский подарок (СИ) - Чернышова Алиса

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 59
Перейти на страницу:

Конечно, мне не хочется связываться с непонятным опасным хищником, который к тому же вызывает в моём разуме странные… назовём это реакциями.

С другой стороны, я уже на это согласилась. Так что теперь надо изловчиться, чтобы получить максимальную выгоду.

— Твои условия? — без обиняков спросила я.

— Я уже озвучил их, госпожа, — сладко улыбнулся он.

Ох. Неужели мы правда будем в это снова играть?

— Ты озвучил нечто вроде клятвы верности, Деррен. Но мы оба понимаем, что сделал ты это по какой-то причине. Тебе нечто нужно здесь, в этом мире. Ты зачем-то приходишь, служишь мистресс. Думаю, в конечном итоге ты поклонился мне, потому что понял, что у меня в определённом смысле больше власти, чем у неё — как минимум, вне островов. Так поступим же проще: желай.

Он уставился на меня шокированно:

— Желать?

Я усмехнулась. Что, не ждал? Не один ты тут играть любишь.

— Загадывай своё желание, господин фей. И, если оно в моей власти и не противоречит фундаментальным принципам этики и безопасности, я постараюсь его исполнить.

Он пару мгновений таращился на меня, а потом расхохотался. Я терпеливо ждала, пережидая приступ веселья.

— Смеёшься над моим предложением? — уточнила сухо.

Он покачал головой.

— Ты же просто… нечто. Знаешь об этом?

— Догадываюсь. Так что там с моим вопросом? Чего ты хочешь, Деррен?

Он лениво улыбнулся мне, снова возвращаясь к спокойному и притворно-подобострастному тону.

— Хорошо, так и быть. Видите ли, госпожа, я действительно возвращаюсь не просто так. Я ищу одну-единственную, особенную для меня душу, которая в этом мире могла снова родиться. Я хочу отыскать её… и забрать с собой в тёмную, пугающую Бездну, полную проклятых.

— Звучит как не очень приятное путешествие, — отметила я. — Верно ли я поняла, что для этого… хм… душе придётся умереть?

— Не умереть. Нет! — он серьёзно покачал головой. — Но навсегда оставить то, что дорого… Променять этот мир на мой. И почти не иметь возможности вернуться.

— Ясно. Там, в этой твоей Бездне, душе будут причинять вред?

— Нет. Определённо.

— Ясно.

Я ещё раз обдумала всё, что мне было известно о демонах и их терминологии.

— Душа… это нечто вроде истинной пары?

— Это понятие несколько сложнее, на мой взгляд, — усмехнулся он. — Оно не всегда предполагает исключительно любовные отношения. И рождение детей не гарантировано. Опять же, нет этого слепого притяжения, которое развивается у истинных пар… Но да, в остальном более-менее верно.

Я задумчиво прищурилась.

Ну, если допустить, что он не врёт, то расклад получается не самый худший. Если эта его “душа” среди моих подданых, то, думаю, я смогу это уладить. Если нет… ну, дипломатию ещё никто не отменял. В этом мире мало подлинно неприкосновенных существ, до которых я не смогу добраться. Уговорить, шантажировать, купить, манипулировать… Может, конечно, быть тупиковая ситуация, кто бы спорил. Либо эта его “душа” упрётся рогом, либо я никак не смогу до неё добраться. Потому сформулируем это так:

— Я поняла тебя. И согласна помочь по мере сил и определённых этических границ. Я сделаю всё, чтобы найти твою душу и отдать тебе — если это не будет подразумевать прямое насилие над ней, ментальное подавление, предательство родины и прочее в том же духе. Но я даю слово принцессы Льда, что сделаю всё возможное, чтобы уладить твою проблему без крайних мер. Что скажешь? Устроит тебя такой расклад?

В глубине его глаз пряталась улыбка.

— Вполне. Я в любом случае не смогу принуждать её. Это одно из правил.

— А какие ещё существуют правила?

— Не так быстро, госпожа. Всё по порядку. Знаете ли, не все вещи можно рассказать… на первом свидании.

Я закатила глаза.

— Меня не интересует цвет твоего нижнего белья, Деррен…

— Я не ношу нижнее бельё. Оно портит линию костюма.

—..Спасибо за информацию. Я учту. Но речь не о том. Ещё раз: мне плевать на твоё личное. Но я должна знать основные признаки этой твоей души, чтобы помочь в поисках. Я правильно понимаю, что вы уже встречались?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— О да. Но вряд ли она меня вспомнит: для её души это было прошлое воплощение.

— Хорошо, — ничего хорошего. Где гарантия, что его душа в этой жизни не стала жабой? Или деревом? Никогда не понимала этой ерунды с перерождениями…

— Как ты её узнаешь?

— Посмотрю ей в глаза.

Уже немного проще. Слегка.

— Хорошо. Ты искал её на островах, потому что…

— Думал, что она родится эльфийкой. Эльфы обычно перерождаются в пределах своего кровного древа. Но, даже если и так, то её здесь нет.

— Понятно. Значит, она — сидхе?

— В ней есть кровь сидхе, это точно.

— Хорошо. Это упрощает дело. Думаю, по прибытии в Империю мы с тобой начнём с того, что соберём всех сидхе и полукровок, чтобы ты мог посмотреть им в глаза. Тебя устроит это?

— Более чем, госпожа, — какой же у него вкрадчивый тон…

— Значит, договорились?

— Договорились.

Я почувствовала, как слегка отпускает напряжение.

Демоны уважают сделки, это я знаю точно. Конечно, Деррен уже предал мистресс, и ничто не мешает ему предать и меня тоже. Но будем надеяться, что помощь в поисках его души будет хорошим стимулом для верности…

— Что же, значит собирайся: я иду на встречу с мистресс. И собираюсь взять своего нового любимого наложника с собой. Что скажешь?

— Слушаюсь и повинуюсь, моя госпожа.

*

— Совет матриархов принял своё решение, принцесса, — бросила мистресс, не глядя на меня. Хотя, есть у меня подозрение, что старательно “не глядела” она скорее на Деррена, который торчал за моим плечом молчаливым, но очень внушительным истуканом. — Договор подписан. Завтра состоится официальное празднование по этому поводу. После, я надеюсь, вы оставите острова: нам предстоит неделя служений Паучьей Матери. Ваши мужчины, с их развязным поведением и дурным воспитанием, могут смутить благовоспитанных жителей островов.

— Разумеется, мистресс, — склонила голову я. — Мы будем благодарны вам, если вы предоставите нам календарь своих праздников, чтобы корабли прибывали в более подходящие дни и не смущали… никого.

— Обсудите этот момент с леди тумана, — махнула рукой мистресс небрежно, — похоже, Совет счёл, что именно она лучше всех справится с этим вопросом. Теперь Дом Тумана будет отвечать за торговлю с иноземцами. И за их ошибки — тоже.

Вон оно как… Что же, кажется, мою союзницу можно поздравить с победой: такое назначение, если я хоть что-то понимаю в жизни — очень большой куш. Есть, конечно, у медали и другая сторона. Мистресс явно сделает всё возможное и немного невозможного, чтобы подловить леди тумана на какой-нибудь ошибке и уничтожить. Но тут уж, как говорится, за всё надо платить. Сущность политики такова, что в ней не бывает безопасных побед.

И меня это тоже касается, конечно же.

С одной стороны, я только что одержала одну из самых значимых своих дипломатических побед. С другой стороны, она отчётливо отдаёт гнилью. Всё было, несмотря на некоторые сопутствующие развлечения, слишком легко — а значит, за удачу придётся расплатиться в будущем.

Божественные дары, сильные союзники, всемогущие рабы и крёстные феи не падают на голову просто так.

Не в моём мире.

Но пока что я могу ненадолго выдохнуть. И позволить себе лёгкую улыбку.

— Благодарю вас, мистресс.

*

— …Будет лучше, если капитаны будут женщинами, — говорила леди тумана. — Или, как минимум, корабль будет сопровождать леди… или другая особа женского пола, наделённая властью. С мужчиной, если он будет один, просто не станут разговаривать. Вы должны это ясно понимать.

Я мысленно поморщилась, прикидывая объём сопутствующих проблем.

На имбайских островах не станут разговаривать с женщиной.

На островах сидхе-данан — с мужчиной.

При этом, самый удобный торговый путь к Крайней империи и нашим восточным колониям лежит через те и другие острова. То есть, мы должны составлять команды, учитывая и те, и другие традиции.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Очень эльфийский подарок (СИ) - Чернышова Алиса.
Комментарии