Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Дорога без конца - Михаил Старинов

Дорога без конца - Михаил Старинов

Читать онлайн Дорога без конца - Михаил Старинов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 84
Перейти на страницу:

Дэвид кивнул.

— Еще немного поработаю и подам в отставку. Хватит с меня штабной работы.

— Жаль, мне понравилось.

Хасан захохотал.

— Может капитан и прав, — заключил он. — Если хорошенько подумать, то адмиралу об этом точно не стоит рассказывать.

Бот прилетел через два часа. Это был большой линейный корабль. Он поднял их посудину в трюм и доставил на центральную базу.

Сначала вся команда дружно прошествовала в медотсек, где каждый получил потребную помощь, а уже потом они предстали перед адмиралом. Хасан с Карлом быстро получили свои двое суток и отправились отбывать наказание. С Дэвидом разговор был подлиннее.

— По правилам, вы должны были остановиться в укрытии базы. Там ураган бы вас не задел. Вы об этом не знали?

— Виноват, — ответил Дэвид. — Не подумал. Готов понести наказание.

— Что-то мне не верится, что инициатором были вы.

Адмирал уставился на него своим фирменным взглядом.

— Я — старший. Значит, вина моя.

— Что же, резон в этом есть… Готовьтесь отбывать. Хотите еще что-то добавить?

Дэвид помотал головой.

— Разрешите идти?

Стивенс покачал головой.

— На гауптвахту не идут, капитан. Туда ведут.

Он включил штабной комм и громко произнес:

— Дежурный! Проводите моего заместителя отдохнуть. Срок — три дня. Проследите, чтобы поменяли белье.

Он посмотрел на Дэвида и сказал:

— Возьмите с собой рабочую папку и кристаллы. Через три дня жду вас у себя с подробным отчетом.

У Дэвида было время подумать, отчет он закончил уже к вечеру. С некоторым удивлением он вдруг обнаружил, что адмирал начинает ему нравиться. Конечно, его взгляды на жизнь вызывали у него резкое неприятие. Но во-первых, адмирал не навязывал их другим, а просто делился с желающими своим опытом. А во-вторых, он был прекрасным работником, а таких людей Дэвид искренне уважал.

Отсидев свою первую "губу", как называли гауптвахту старожилы, Дэвид от многих окружающих услышал намеки, что такое дело обязательно нужно обмыть. Поэтому в ближайший выходной в баре было устроено небольшое празднество. Адмирал в нем участие не принимал. Рядом с Дэвидом на почетном месте сидели Хасан с Карлом и щедро делились с окружающими воспоминаниями об урагане. Впрочем, об ураганах здесь знали многие.

Весь следующий месяц Дэвид мотался по планете. Он побывал практически на всех полигонах, дважды попадал в ураганы, правда, не с такими тяжелыми последствиями. Участвовал в испытаниях нового вооружения, искал пропавших. В общем, жил насыщенной местной жизнью. Единственное, что его угнетало, была штабная работа. Дэвид старался крепиться, но когда его службе исполнилось ровно три месяца, решил, что с него хватит.

Ты установил новый рекорд, сказал он себе, пора и честь знать. Поэтому утром он написал прошение об отставке и попросил у адмирала внеочередного свидания.

Стивенс прочитал текст на экране и покачал головой.

— Довольно неожиданно. Мне казалось, что мы сработались. Может, передумаете?

Дэвид вздохнул. Нет, больше находиться здесь он был не в силах. И дело было совсем не в адмирале, за это время они стали неплохо понимать друг друга. Просто такая работа была настолько чужда Дэвиду, что он чувствовал: нервы на пределе. Еще немного и он взорвется.

— Нет.

— Тогда вам придется проследовать знакомым маршрутом на гауптвахту. Вы же знаете, что внезапное прекращение несения службы наказуемо.

Стивенс взялся за комм.

Дэвид вытащил свой армейский бластер, затем, направив ствол в пол, отстегнул обойму и положил все на стол. Стивенс молчал и наблюдал за ним своим непроницаемым взглядом.

— Папку захватить с собой?

— Разумеется. Раз уж мы решили расстаться, то мне понадобится ваш прощальный отчет. Как можно более полный.

Глава 4

1

В холле Хар простоял недолго. Вышедшая навстречу девушка остановилась и спросила:

— Вы мистер Тенворд, да? Я не ошиблась?

Хар утвердительно кивнул и протянул свою карточку.

— Направлен на стажировку, из головного офиса.

И немного виновато добавил:

— Только, если можно, не нужно "мистер". Меня зовут Джон, можно просто по имени.

Девушка вопросительно посмотрела на него.

— Почему? Многим нравится.

Хар пожал плечами.

— Не знаю. Но когда меня так называют, мне кажется, что я уже глубокий

старик.

Девушка рассмеялась. Смех у нее был звонкий и очень приятный.

— Ну, до этого вам еще далеко. Меня зовут Сюзанна. — лукаво посмотрела и добавила: — Можно просто Сузи. Но не каждому.

Они прошли к лифтовому кусту, сели в один из распахнувшихся лифтов и полетели вниз.

— Генеральный директор освободился, хочет поговорить с вами.

— Он что, встречает каждого? — удивился Хар. — Я думал, меня направят к

кому-нибудь из кадровиков.

— Да, он у нас такой, — с гордостью ответила девушка. — Любит посмотреть на новых работников. Оценить быстрым взглядом, как он говорит. А в кадры вы сходите сами.

Что же, пусть попробует оценить, подумал Хар. Даже интересно. Любопытно, что у него получится.

— Пришли, — сказала девушка, когда они остановились у ничем не примечательной двери. Рядом, на низеньком диванчике, сидели двое молодых людей. Увидев Сюзанну, ребята поднялись. Тоже вновь прибывшие, решил Хар. Он представился первым, ребята ответили. Одного звали Рональдом, а другого Тиграном.

— Проходите, — сказала девушка, обращаясь ко всей троице. — И не волнуйтесь, шеф у нас не строгий.

Хар пригладил волосы и первым прошел в распахнувшуюся дверь.

Сюзанна ожидала их в холле.

— Ну как? Было не страшно?

Тигран помотал головой.

— Приятный человек. И умный.

— Вот видите, — гордо заключила Сюзанна. — Я же говорила. А сейчас поднимитесь на два уровня вверх, с вами хочет познакомиться инспектор по безопасности.

И показала на лифт.

Троица послушно двинулась вперед. Когда двери заросли, Роберт тихонько вздохнул:

— Это уже будет не директор.

— Откуда сведения? — сощурился Тигран.

— Ребята поделились. Еще та женщина.

— Придирается по пустякам?

Роберт покачал головой.

— Говорят, по делу. Но от этого не легче.

Выйдя из кабины, они оказались на достаточно обширной площадке, окруженной лесом вертикальных цилиндров. Цилиндры были высокими, больше трех метров. На некоторых сверкал иней. В плане, с которым Хар работал перед поездкой, ничего подобного не было. Наверное, что-то вроде аккумуляторов холода, подумал Хар. Местная система охлаждения. Добавили позже?

— Внимание, сама тигрица, — шепнул Рональд.

— Что, действительно такая страшная? — поворачиваясь, негромко спросил Хар.

Рональд сделал движение бровями, но ничего не ответил. Легкой походкой по площадке шла сокурсница Хара по Полицейскому училищу, Бет Девис.

Хар понимал, что годы есть годы, но все равно смотрел на Бет с нескрываемым удовольствием. Она изменилась, но не сильно. Разумеется, девичьи ямочки на щеках исчезли, лицо стало строже и старше. А в уголках глаз появилось несколько крохотных морщинок, видимо работа была не из легких. Но в целом выглядела она великолепно. Хар невольно позавидовал ее теперешнему спутнику. Красивая, волевая женщина, в полном расцвете сил.

Он тихонько вздохнул. Бегут годы, бегут. Как тогда сказала Бет: неважно, где мы начнем, намного важнее, где мы закончим. Хар пока был на полпути к своей цели, если не дальше. А вот Бет, пожалуй, нашла свое место.

Бет оглядела всех внимательным взглядом, особо ни на ком не останавливаясь. Стоящий немного позади мужчина молча подал ей электронный блокнот.

— Меня зовут Бет Девис. Давайте начнем с вас.

И она показала на Рональда. Тот назвал свое имя, за ним представились и

остальные. Бет вежливо выслушала всех, а потом сказала:

— В общем, это дежурное знакомство. Вы уже примерно представляете круг своих обязанностей. Я только хотела подчеркнуть, что строгое соблюдение правил является обязательным. А то некоторые новички, прибывая к нам, не до конца понимают, где они оказались. И в результате оказываются в госпитале, причем на довольно продолжительное время. Надеюсь, с вами такого не случится.

И строго посмотрела на них.

— Конечно, сказанное не означает, что вам нельзя никуда заходить. У нас

довольно щадящий режим. Но места, перечисленные в сером списке, разрешается посещать только с сопровождающим. А черный для вас закрыт. Это особо опасные модули: сам сборочный цех и установки рекуперации. Там разрешено находиться только обслуживающему персоналу.

Хар тихонечко вздохнул. Дело в том, что те модули, на которых ему предписывалось побывать, находились именно в сером списке. И в черном.

— Есть вопросы?

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 84
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дорога без конца - Михаил Старинов.
Комментарии