Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Алекс Багенге: Террор оружейников - Филип Гэр

Алекс Багенге: Террор оружейников - Филип Гэр

Читать онлайн Алекс Багенге: Террор оружейников - Филип Гэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:
похожий на громадный кирпич, бетонный блок не пустовал ни разу. Однако в последние несколько лет из-за окончания строительства огромного, в шестьдесят этажей, жилого небоскрёба, территория бывшей фабрики начала приходить в упадок.

Пять месяцев назад Фрей взяла её в аренду у администрации квартала, вместе с прилегающей к ней промзоной. Администрация поначалу возражала, но Фрей и здесь удалось договориться. Разумеется, местные власти отправили в Совет соответствующий доклад. А когда на него не последовало реакции, постепенно смирились и начали работать с Фрей плотнее.

Фрей быстро привела базу в порядок, организовала склады, магазин, лабораторию и небольшой закрытый полигон для испытаний, линию для производства боеприпасов и небольшой заводик по изготовлению оружия. Хватило места и под мастерские. И, конечно, для казарм.

Примерно треть территории Фрей сдала в субаренду. Неожиданно нашлось много желающих, так как Жерло обеспечивало железный порядок в пределах подконтрольных кварталов.

Сама удивлённая успехом с субарендой, Фрей начала развивать это направление новой для неё деятельности в остальных пяти своих кварталах. Дела и там пошли в гору. Предтечи, как и послевоенные тери, возводили едва ли не вечные сооружения, так что отдельные нежилые здания вполне по силам было привести в порядок и использовать. Часть помещений заняли подразделения её клана, но в основном Фрей делала ставку на развитие малого бизнеса на подконтрольной территории.

Два месяца назад, представитель власти в квартале Аро, устав строчить рапорты о клане Жерло в Совет, прочитал два отчёта. Один от собственной бухгалтерии, второй от Барцу. Вывод из отчётов оказался для него горек, как капля спирта — доходы стали резко расти, а преступность падать. Впервые за много лет появилась перспектива найти собственные средства на социально значимые и остро необходимые объекты. Например, на больницу. Он смирил свою гордость — ведь деньги так или иначе поступали от организованной преступности — и направился к Фрей договариваться дальше.

Благодаря убийце-леопарду, Фрей, не смотря на юность, сумела осознать очень неудобный факт: деньги не являются гарантом безопасности. Слишком многое невозможно купить. Например, нельзя купить за деньги Абрафо, Барцу и Алекса. Со всеми вытекающими.

Зато их всех возможно было купить не за деньги, а опосредованно. В частности, предложив каждому из них нечто очень нужное.

А потому Фрей стремилась как можно быстрее легализоваться. Ибо предложение, исходящее от серьёзной законной компании, принять куда легче, нежели от преступного клана.

Когда Фрей и Алекс спустились вниз и шагнули через проём в зал небольшого склада, им в нос ударили густые запахи смазки и металла. В помещении стояла тишина — оно служило вотчиной Корна Мэйтата, главного оружейного специалиста клана Жерло. Сам Корн восседал у дальнего стола, с увеличительной лупой на глазу, разглядывая деталь от винтовки и делая записи в планшете. На вошедших он не обратил никакого внимания.

Фрей заметила, как над контейнером, стоявшим посреди склада, мелькнула тень. Она потянулась за пистолетом, но Алекс мягко задержал её руку.

Тем временем, маленькая фигурка легко вспрыгнула на потолок, зацепившись за несущую балку всеми четырьмя лапами и повиснув на нём головой вниз.

Кажется, подумала Фрей, Корн начал натаскивать кого-то из своих детенышей. Впрочем, еноты хоть и отлично лазали, но подобной прыгучестью не отличались. Как и настолько длинным хвостом.

Детёныш, заметив их, спрыгнул с пятиметровой высоты сразу на пол, перекувыркнувшись в воздухе. Приземлившись, тут же бросился к ним, задрав вверх пушистый хвост.

Да ведь это Камо, удивилась Фрей.

Детёныш, издав воинственный крик, с разбегу прыгнул на Алекса, растопырив все лапы. Тот попытался поймать его в полёте, но ему не хватило веса, чтобы остановить такую инерцию, и он завалился на спину, сжимая довольного собой барсёнка.

Побарахтавшись немного на полу, он сдался и отпустил детёныша. Тот победно пискнул, оттолкнулся от его груди и, сделав кувырок в воздухе, приземлился рядом с ним на ноги.

Обалдевшая от происходящего, Фрей, наконец, разглядела в барсенке самочку лет восьми, чрезмерно худую и одетую в короткие шортики. Сквозь покрывавшую их грязь едва различался синий цвет.

Алекс со стоном сел.

— Фрей, познакомься — Миса Камо. Эээ… Временно исполняющая обязанности моего детёныша, видимо. Миса — это тетя Фрей, временная хозяйка всех окрестных кварталов.

— Привет, Миса, — Фрей улыбнулась барсёнку, пытаясь скрыть смятение.

— Привет… — тихо и смущённо поздоровалась Миса. Она сцепила руки и подняла их к мордочке. Хвост трижды обернулся вокруг ног, подчёркивая смущение.

Какая же она худая, вновь подумала Фрей.

Алекс, картинно кряхтя и держась за поясницу, встал. Потом резко схватил Мису, оторвал от пола и прижал к себе.

— Маленькая негодяйка-охотница, — шутливо прорычал он. Довольная Миса тут же уронила на его плечо голову и сунула в рот палец, принявшись его грызть.

Алекс опустил её на пол.

— Фрей, у тебя найдётся, чем её накормить и во что одеть? Желательно ещё засунуть в душ на пару минут.

Фрей взлохматила себе шерсть на макушке и взялась за рацию.

Они перепоручили Мису пожилой самке Мэйтата из клана Жерло. Та, осмотрев Мису, пообещала сводить её к швеям и придумать что-нибудь с новой одеждой.

Когда они ушли, Фрей спросила:

— Откуда она у тебя?

— Подобрал на улице. Здесь, в квартале Аро. Её родители исчезли. А я не смог проехать мимо, — он нахмурился, вспоминая их встречу с Мисой.

— И?

— Что и?

— Что ты собираешься с ней делать?

— Попрошу Мирса устроить её в школу и разузнать по поводу соцобеспечения.

— Хорошая затея, — скептически прокомментировала Фрей. — Кого запишешь в качестве родителей? Себя? Алекс, кроме всего прочего, детям необходимо ещё и воспитание.

— Фрей, я понимаю, о чём ты. Да, отец из меня никакой. Более того — меня в любой момент могут убить или арестовать. Но если бы не я, она бы даже не пережила сегодняшнее утро. И не говори мне про интернат — ваши интернаты точная модель дна Эйоланда, где никому на самом деле нет дела до этих малышей.

— А тебе, психопату-убийце, значит, есть до них дело?

Фрей тут же прикусила язык, но поздно.

Алекс наклонился и заглянул ей в глаза. Их носы почти соприкоснулись. В его взгляде она разглядела ту самую картину, которая обычно её так пугала — грозящую затопить бездну ненависти и острое желание разодрать её на куски.

— Да, мне есть до них дело. Это вы, со своей животной жестокостью и цинизмом, любите так лицемерно рассуждать, какой я монстр. Вы легко продаёте друг друга, предаёте, убиваете, поедаете, в конце концов — а потом удивляетесь, когда за вами приходит такой, как я. Ты

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Алекс Багенге: Террор оружейников - Филип Гэр.
Комментарии