Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо

В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо

Читать онлайн В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
Перейти на страницу:

- Я постараюсь сделать так, чтобы день свадьбы был по-настоящему знаменательным событием в их жизни.

- А ты сама когда-нибудь выйдешь замуж?

Или же твоя ненависть к мужчинам будет продолжаться всю жизнь?

Кристи задумчиво посмотрела на солнечные блики, отражающиеся в воде, потом повернулась к Рэдфорду.

- У меня нет ненависти к мужчинам.

- Ах, ну да, я забыл, есть же еще Пол. А что, Пол тебя так же возбуждает, как я?

Невозможный человек!!!

- Мечтай, - сказала она с лукавой улыбкой, хотя внутри у нее все дрожало.

- Ты не можешь это отрицать. Я прекрасно вижу сильное биение жилки на твоей шее и почти чувствую жар, который от тебя исходит.

Клянусь, ты горяча, как вулкан, готовый взорваться.

Он склонился чуть вперед и дотронулся до ее руки. Его пальцы скользнули вверх по плечу и медленно поднялись до шеи. Остановились, нащупав пульсирующую жилку. Господи, и она ничего не могла с этим поделать.

Безумие какое-то! Она сердито отбросила его руку:

- Что ты себе позволяешь?

Рэдфорд зло усмехнулся:

- Ты прекрасна, когда злишься. Зеленые глаза темнеют и вспыхивают огнем. И в этот момент очень хочется тебя поцеловать.

Он наклонился и обхватил рукой ее затылок.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Кристи вполне могла уклониться, но не сделала этого. Она почему-то приняла его поцелуй.

Это было сродни наваждению. Возбуждение начиналось где-то в кончиках пальцев ног и заканчивалось глубоко в животе. Кровь мчалась по венам с бешеной скоростью.

- Все было не так плохо? - спросил он, отпуская ее. - Вообще-то мне показалось, будто тебе понравилось. Если бы только ты сама себе не говорила: я не должна целоваться с этим человеком, это идет вразрез с моими принципами.

Он был прав, но она совершенно не собиралась признаваться.

- Ты ошибаешься.

- Тогда почему ты не остановила меня с самого начала? Признавайся, тебе было так же любопытно, как мне. И, похоже, реальность превзошла наши самые смелые ожидания.

Кристи покачала головой, глаза у нее горели гневом.

- Я и не думала целоваться с тобой, поэтому не могу ответить на этот вопрос.

- Какая же ты маленькая лгунья, - мягко упрекнул он. - Но я прощаю тебя. На этот раз.

Ну, что же ты не ешь свой бутерброд?

- Я не голодна. - Она взглянула на часы. Мне пора идти.

- Убежать от проблемы не значит ее решить.

- А я и не убегаю вовсе.

- Тогда почему ты покидаешь меня так внезапно? Мы же тут всего десять минут.

- Полагаю, ты прекрасно все понимаешь, выпалила она. - Я пришла сюда не для того, чтобы меня соблазнило такое чудовище, как ты.

Резкие и непростительно жестокие слова возмутили его. Улыбка на губах исчезла, ноздри гневно затрепетали, и она поняла, что, если бы она была мужчиной, он бы ее ударил.

- Чертова ведьма, никто со мной так не разговаривал. Я никогда никого не соблазнял. Да ты просто боишься собственных чувств. - Он поднялся и сверху посмотрел на нее. - И знаешь что? Мне тебя даже жаль, тебе предстоит абсолютно одинокая жизнь.

Кристи вскочила на ноги.

- Ты просто ничего не знаешь, - выкрикнула.

- По-моему, это ты все путаешь, леди.

Она побежала в свой кабинет.

Целый час Кристи безуспешно пыталась прийти в себя и сосредоточиться, а потом решила уехать.

В довершение всех бед машина не заводилась. Кристи подняла капот и заглянула внутрь. Она ничего не понимала в двигателе и стояла в полной растерянности.

- Проблемы? - услышала она за спиной мужской голос и внутренне застонала. Ну почему он?

Рэдфорд сел за руль и повернул ключ. Двигатель закашлял и замолк. Ее машине было пятнадцать лет, раньше проблем с ней не было.

- Хм... - проговорил Рэдфорд. - Похоже, барахлит стартер. Я могу позвать механиков, они починят. А еще лучше, я сам отвезу тебя домой.

- Я пойду пешком, - ответила она с независимым видом. - Не хочу создавать тебе лишние проблемы. И вообще, я вполне могу вызвать такси. - Она вынула из сумочки мобильный телефон.

Но Рэдфорд словно не слышал ее.

- Ерунда. У меня как раз нет планов на сегодня. И я с удовольствием тебя подвезу.

На его лице все еще сохранялось строгое и брезгливое выражение. Они вернулись в дом, чтобы вызвать механика.

- Они заберут машину на ремонт чуть позже и вернут завтра, - сказал он. - Так едем?

Кристи тихо сидела рядом с Рэдфордом и думала, что зря она назвала его чудовищем и, наверное, надо бы извиниться. Но когда она уже решила это сделать, они подъехали к дому и момент был упущен.

Хлоя и Джейк были дома, и ребенок радостно кинулся к ней.

- Какая красивая машина, - сказал он. Чья она? - Его голубые глаза с восторгом разглядывали огромный черный лимузин.

- Она принадлежит мистеру Смайту. Я работаю в доме его матери.

Рэдфорд вышел из машины и улыбнулся мальчику, присаживаясь перед ним на корточки.

- Тебе понравилась машина? Хочешь прокатиться?

- Ой, конечно, - радостно воскликнул Джейк, забывая всю свою робость.

- Сначала надо спросить мамочку.

- Мама, мама, можно, а? - спросил он, подпрыгивая на одной ножке.

Ну, как она могла отказать при таком энтузиазме? Переводя взгляд с одного лица на другое, Кристи пыталась найти сходство. Пожалуй, одинаковый разрез глаз и очень похожая линия бровей.

- Так можно, мама? Пожалуйста, скажи "да".

- Ты можешь поехать с нами, - сказал Рэдфорд. - Хлоя тоже, если захочет. А молодой человек, - он погладил Джейка по голове, - сядет на переднее сиденье и будет меня контролировать. Так, сынок?

Услышав "сынок", Кристи похолодела. Она с трудом улыбнулась.

- Конечно.

Рэдфорд заговорщически улыбнулся Джейку и подмигнул, как будто заранее знал, что они настоят на своем. Он приподнял мальчика, посадил на переднее сиденье и проследил, чтобы тот застегнул ремень безопасности.

Кристи была сбита с толку - он совсем не был похож на человека, который не любит детей. Но Хлоя уже подталкивала ее и шептала:

- Так, что тут происходит между тобой и мистером Само Очарование?

- Ничего, - яростно зашипела Кристи, - замолчи, иначе он услышит.

- Ладно, потом расскажешь.

- Эй, поторопитесь, - позвал Рэдфорд. Малыш заждался.

Женщины быстро забрались на заднее сиденье. Джейк вертелся на своем месте и все время спрашивал:

- А для чего это? А это что? А как это работает?

Рэдфорд не успевал отвечать на его вопросы.

Когда они вернулись домой, Рэдфорд не стал выходить из машины, так что ей, к ее облегчению, не пришлось приглашать его.

- В котором часу мне приехать, чтобы забрать тебя завтра утром? - спросил он.

- Тебе совсем не нужно этого делать, - возразила она, - меня подвезет Хлоя.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 30
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу В зеркале твоих глаз - Маргарет Майо.
Комментарии