Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Жизнь с Богом (сборник) - Алексей Юдин

Жизнь с Богом (сборник) - Алексей Юдин

Читать онлайн Жизнь с Богом (сборник) - Алексей Юдин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 21
Перейти на страницу:

Однако среди Фатимских откровений оставалась нераскрытой третья тайна, которая содержала пророчества о трагической судьбе одного из будущих пап и о будущности католической веры. Эта третья тайна Фатимских явлений стала предметом догадок и пересудов, однако Св. Престол не спешил открывать ее верующим, полагая, что время для ее обнародования еще не пришло. Между Папой Пием XII и хранительницей тайны сестрой Лусией шли какие-то переговоры по сложным вопросам, связанным с Фатимскими явлениями. В сентябре 1952 года Св. Престолом для собеседований с сестрой Лусией был направлен в Португалию один из корифеев Руссикума, австрийский иезуит Йозеф Швайгль[50]. По его собственному признанию он получил от Папы Пия XII дозволение переговорить с сестрой Лусией по 31 вопросу об обращении России. Содержание этой беседы неизвестно до сих пор, однако, по возвращении в Рим у о. Й. Швайгля состоялась беседа на тему третьей тайны Фатимы с одним из воспитанников Руссикума. Этим молодым собеседником австрийского иезуита был Карел Козина. Позднее сам о. К. Козина так передавал слова о. Швайгля: «Я не могу открыть ничего из того, что я узнал в Фатиме о третьей тайне, но могу сказать, что она состоит из двух частей: одна касается папы. Другая, хотя я ничего не могу говорить, логически будет продолжением слов: в Португалии догматы веры будут всегда сохраняться. О той части, что касалась папы, К. Козина спросил: “Нынешний папа или уже следующий?”. На этот вопрос о. Швайгль уже ничего не ответил»[51]. Однако и этого было достаточно, чтобы молодой семинарист ощутил живое прикосновение к тайне веры, которая всецело определит его дальнейшее священническое призвание. И этому призванию он сохранит верность до конца своей жизни.

Итак, по окончании основных курсов обучения в Руссикуме Антоний Ильц и Карел Козина были возведены в священнический сан. Ильц был рукоположен на Рождество 1951 года, а Козина – двумя годами позже, на Рождество 1953 года. И в том, и в другом случае таинство было совершено в руссикумовской церкви св. Антония Великого архиепископом Александром (Евреиновым).

В марте 1953 года выпускник Руссикума, молодой священник Антоний Ильц, был направлен в бельгийскую епархию Турне для прохождения «stage» – своего рода пастырской практики. Епископ Турне Шарль-Мари Иммер определил о. А. Ильца в приход св. Антония в районе Тайи-Пре городка Шатлино (провинция Эно). Этот приход, как описывал его сам о. Антоний, был «довольно разноцветен». «Большинство имеют валонцы, потом есть около 2 тысяч итальянцев, но есть и фламии [фламандцы] (ок. 400), поляки (ок. 700), словенцы (20 семейств), хорваты и т. д. и, конечно, русские, которых я пока еще не успел посетить, но с одним или другим уже видался», – писал молодой священник ректору Руссикума о. Г.А. Веттеру в июле 1953 года[52]. Конечно, ни о какой полноценной работе для русского апостолата в Шатлино не могло идти и речи, и сам молодой священник, вынужденный служить в своем приходе в латинском обряде, опасался утратить тот «восточный дух», который привили ему в Руссикуме.

Но вот уже в сентябре 1954 года он сообщал о. Веттеру: «Как Вам уже известно, в Брюсселе основали “Foyer russe” и просили Кардинала[53] о моем назначении туда. Воет. Конгрегация согласилась покрыть расходы на снятие дома, и Кардинал, будто на этом акте приписал: “J’aimerai bien voir comme aumônier p. Ile”[54]. Все это я узнал только “post factum”. Если при этом играла решающую роль Ваша рекомендация, я Вам очень благодарен, хотя пока еще нет официального назначения. Если такое получу, тогда поеду на несколько недель в Chevetogne[55], чтобы опять приобщиться восточному обряду»[56].

Официальное назначение о. А. Ильца в русский центр в Брюсселе было совершено Конгрегацией Восточных Церквей 18 июня 1955 года. А после 15 июля того года ему предписывалось оставить приход в Шатлино и направиться к новому месту служения. Примечательно, что, мотивируя назначение в Брюссель, Конгрегация отмечала, что «принимает запрос, сделанный с различных сторон, дабы Ваша Милость могла принять это особое поручение, от которого ожидаются добрые плоды»[57]. Среди тех «разных сторон», которые способствовали назначению о. А. Ильца, следует прежде всего назвать И.М. Поснову, которая с 1949 года ходатайствовала о назначении в Брюссель католического священника византийского обряда. Еще до войны, в 1934–1936 годах, в Брюсселе служил русский католический священник Дмитрий Артемьев. Послевоенная ситуация с Ди-Пи и инициативы русского католического апостолата с новой остротой поставили проблему присутствия в бельгийской столице особого пастыря для русских католиков византийского обряда. Уже в 1949 году И.М. Поснова ходатайствовала о возобновлении деятельности прихода и о назначении в Брюссель русского католического священника Александра Кулика[58]. Однако, по каким-то причинам этот вопрос оставался нерешенным вплоть до назначения в 1955 году о. А. Ильца.

* * *

К моменту прибытия молодого словенского священника в Брюссель в деятельности русского католического апостолата в Бельгии произойти заметные перемены. В 1953 году журнал «Русский католический вестник» сменил свое название на «Россия и Вселенская Церковь», а в 1954 году Русская секция Бельгийского комитета религиозной документации о Востоке была преобразована в Foyer Oriental Chrétien Pro Russia (Восточно-христианский очаг Pro Russia). Первым председателем Foyer Oriental Chrétien был избран бенедиктинский аббат Теодор Нев. Летом того же года Foyer разместилось в доме № 32 на брюссельской avenue du General de Gaulle. Там же была устроена и домовая церковь Благовещения Пресвятой Богородицы, первую литургию в которой отслужил на Рождество 1954 года русский католический епископ Павел (Мелетьев).

Новое назначение не ограничивало пределы пастырской деятельности о. А. Ильца собственно Брюсселем. В его юрисдикцию как пастыря для русских католиков входила не только вся территория Бельгии, но еще и Люксембург. Большую часть времени занимали у него разъезды и посещение католических семей византийского обряда в самых разных уголках его обширного прихода. По этой причине его конкретное участие в работе издательства было на тот момент достаточно ограничено. При этом сам о. Антоний считал, что в то время он еще не владел русским языком в той мере, чтобы помогать Ирине Михайловне в издательском деле, и еще не мог выступать в полноценной роли церковного цензора русских изданий «Жизни с Богом». Однако, его русская переписка 1953–1954 годов с ректором Руссикума Г.А. Веттером свидетельствует скорее об обратном: молодой словенец уже уверенно пишет на правильном русском языке.

В мае 1956 года произошло еще одно важное событие: Foyer Oriental Chrétien Pro Russia, издательство «Жизнь с Богом», а также церковь Благовещения переехали на avenue de la Couronne, 206. Этот адрес окончательно войдет в историю русского брюссельского издательства и станет известен десяткам тысяч людей по всему миру, в том числе и в СССР. 13 июня 1956 года состоялось торжественное открытие Восточно-христианского очага на avenue de la Couronne, 206. В этом событии приняли участие более ста человек, как русских, так и бельгийцев. В качестве почетного председателя на этих торжествах должен был присутствовать Апостольский нунций в Бельгии архиепископ Эфрем Форни, но поскольку накануне по неотложным делам он был срочно вызван в Рим, то на открытии очага его замещал Апостольский визитатор для русских и белорусских католиков в Западной Европе епископ Болеслав Слосканс.

Первое богослужение по византийско-славянскому обряду в Благовещенской церкви на новом месте совершил епископ Павел (Мелетьев). Нью-йоркское издательство им. Чехова передало в дар Восточно-христианскому очагу внушительную коллекцию книжных и журнальных изданий, эта коллекция заложила основу русской библиотеки им. В.С. Соловьева при Foyer Oriental Chrétien Pro Russia. 1 октября того же года состоялось первое публичное событие, посвященное работе издательства «Жизнь с Богом»: на avenue de la Couronne, 206 была организована пресс-конференция. В этой пресс-конференции приняли участие представители 13 наиболее распространенных газет, французских и фламандских. «Журналисты, – отмечалось в репортаже «России и Вселенской Церкви», – проявили большой интерес к нашей работе и поместили в своих газетах ряд обстоятельных статей, посвященных русскому вопросу»[59]. С октября 1956 года при Foyer Oriental Chrétien Pro Russia начал свою работу кружок восточной литургики под руководством о. А. Ильца, а профессор Лувенского университета Е.Н. Неверов два раза в неделю стал давать уроки русского языка. Вскоре деятельность Восточно-христианского очага получила признание в кругах русской эмиграции в Бельгии. В марте 1957 года «Вестник Союза Русских писателей и журналистов в Бельгии и Ревнителей Русской культуры» отмечал: «“Русский очаг” имени Вл. Соловьева является также уголком русской культуры. В нем имеется солидная русская библиотека с большим выбором классиков, исторических и новейших произведений. Очаг устраивает интересные доклады и с этой целью приглашает, зачастую, известных деятелей. В этом году, на празднике “Дня Русской Культуры”, в Очаге выступал профессор Б. Ширяев и др. лица. Заведует Очагом И.М. Поснова[60], которая посвятила себя культурным вопросам». 2 мая того же года Союз Русских писателей и журналистов в Бельгии и Ревнителей Русской культуры провел в Восточно-христианском очаге свой литературно-философский вечер. Неоднократно с лекциями о современной советской литературе выступала в брюссельском центре профессор Лувенского университета Вера Фости.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 21
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Жизнь с Богом (сборник) - Алексей Юдин.
Комментарии