Загораются звёзды - Ольга Горошанская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А я смогу попасть в Крепость? — с надеждой посмотрела на него Клеопатра, не желая носить столько одежды, как проходившая мимо дама. У той на лице была написана сильная усталость и смертельная мука — и рада бы снять все это, да не может в силу определенных причин.
— Если обряд пройдет удачно, то вы еще долго не сможете покинуть Крепость, не разрывая магического контракта. По крайней мере — год, уж точно.
Зайдя в одну из крытых лавок, которые сначала приняла за выставки новинок, Лео огляделась по сторонам и немного растерялась. Это был книжный магазин, больше похожий на рай для любителей книг: ровные ряды разноцветных корешков на стеллажах, разделенных по тематикам.
— Я же не знаю, какие книги мне нужны, — неловко произнесла, невольно сжимая предплечье Севема. — Наверное, словари и базовые материалы по всем видам магии.
— Я, конечно, не предлагаю Вам брать все книги подряд, такого добра в Царстве Книг каждого замка валом, но вот все основы почитать очень рекомендую, да и под рукой иметь полезно. Хотя бы справочники взять следует.
По этому поводу решила обратиться за помощью к продавцу, ему, конечно, нужно продать свой товар, но, возможно предложит ей что-нибудь интересное. Поймав скучающего от безделья помощника продавца, попросила подобрать ей несколько книг, сама начала бродить между книжными стеллажами, читая самые разнообразные названия, снимая некоторые с заинтересовавшим ее текстом: «Магия мысли: теория и практика», «Драконы: глупые монстры или мудрые советчики?», «Как творить волшебство, не применяя артефактов и всевозможные недостатки волшебных вещей» и многое переживший фолиант со странным названием: «И как изменить…» последнее слово невозможно было разобрать в силу потрепанности обложки, но восстанавливать ее не спешили.
Донеся огромную стопку всех выбранных книг до прилавка, стала просматривать, что предлагал помощник, но Севем быстро помог ей избавиться от большой кучи «хлама» по его мнению. Зато те книги, что выбрала она сама, оценил все и добавил еще несколько, попросив продавца принести что-нибудь «действительно стоящее».
Расплатившись с хозяином лавки, получила на сдачу несколько занимательных орбату. Продавец хотел было всунуть ей какие-то фантики, будто от конфет, но Севем взглянул так грозно, что хозяину лавки еще пришлось долго извиняться за недостойное поведение.
Лео, его не слушала, но подождав, пока волшебник уменьшит книги, сложила их в отдельный карманчик сумки, из которого только вынула золотые монетки и в приподнятом настроении направилась к выходу.
Глава 3. Познакомимся?
После книжного магазина Лео и Севем направились бродить по улочкам, смотря на древние и новые строения, привлекающие взгляды, но остановились возле магазина ювелирных украшений и антикварного оружия. Поежившись, так как теплая куртка осталась в раздевалке института, Лео недовольно передернула плечами. Погода хоть и была солнечной, но далеко не самой теплой, от чего не спасали легкая блузка и короткая школьная юбка. Сапожки на шпильке и с тонкой подошвой не были предназначены для столь долгого хождения по неровным камням и, откровенно говоря, уже заставляли мечтать присесть на какую-нибудь скамейку, а еще лучше побывать на сеансе массажа для ног.
— Кроме всего, раз мы уже здесь, вам нужен более стоящий заглушитель магии, чем этот, — безапелляционно заявил дем Гор и жестом пригласил ее войти в лавку под простым названием «Ювелирная Магия». Конечно, ей хотелось начать тратить новообретенное наследство, тем более волшебное золото значительно тянуло сумку вниз.
Не обратив никакого внимания на тон собеседника, Лео молча вошла в магазин, мысленно планируя прикупить себе что-нибудь из украшений, а возможно и не откажется от кинжала — видела симпатичный на витрине. Вспомнила, у многих проходивших мимо волшебников было какое-то оружие на поясе.
Оказавшись в полутемном помещении, начала часто моргать, позволяя глазам привыкнуть к тусклому искусственному освещению после ощущения столь ярких солнечных лучей. Удивительно было видеть вместо электрических лампочек живые огоньки, блуждающие по периметру стен. Когда смогла спокойно осмотреться, заметила, магазин пустынен, только множество стеллажей с отдельно освещенными прозрачными витринами, а на задней стенке разноцветные шкафчики с подписанными небольшими выдвижными ящиками, словно картотека в библиотеке. Заметив возле входа невзрачный стульчик, поспешила к нему, пока ее спутник не оккупировал его, но только сделала пару шагов по направлению к спасительной цели, как сбоку раздались кряхтящие звуки.
— Очень рад. Вы, наконец, пришли. Я ждал вас. Меня зовут Гертальд — мастер защитных амулетов, — высокопарно представился сухонький старичок, но быстро понял, это также ничего не говорит посетительнице, хотя был известен во всем мире, правда среди магической знати. На вид ему аж никак нельзя было дать меньше тысячи лет — настолько морщинистым, дряхлым и высохшим он казался. Большая с проплешиной голова, тонкое худощавое строение, и такая же покрытая пылью одежда, что наводило на мысль, с течением времени они вместе превращаются в прах и дедок ее никогда не снимает. Хотелось даже убедиться, а его самого моль не подъела? От этой мысли ей стало смешно, только попыталась скрыть свои несвоевременные эмоции.
«Конечно же, ты ждал. Продавцы всегда ждут покупателей», — оборачиваясь на голос, подумала Клеопатра, надевая на лицо маску приветливости.
— Вы пришли за оберегом для юной волшебницы, — продолжил маленький подслеповатый старичок с огромными толстыми стеклами роговых очков, что глаза казались выпученными как у лягушки, хотя сам больше походил на черепаху, недавно покинувшую свой панцирь. За его спиной уже маячил разительно молодой волшебник лет тридцати. Настороженный, с быстрыми движениями, напоминал зайчика-хвастунишку. Ему только не хватало пушистого белого хвостика, и тогда бы Лео точно не смогла бы сдержать смех.
«Щеголь», — желая подавить в себе веселье, добавила в мысленной тон пренебрежения, подметив, одет он с иголочки: камзол новый из довольно интересной ткани.
Ей показалось, стоить одежда должна недешево, да и серебряные с блистающими белыми и красными камнями запонки говорили, волшебник любит хорошо выглядеть, а оценив и прислушавшись к ощущениям, уверилась, не для защиты это все. И если ее спутник излучал силу и мог защитить, то этот теперь вызывал только жалость, но почему именно это чувство, понять не могла.
— Артефакты тоже ждали вас, моя милая, — Гертальд не спрашивал, лишь утверждал, а сейчас заметила, вещи на витринах начали издавать звон, как ей показалось, переходящий в ультразвук. — Нужно подобрать вещь, входящую в гармонию с вашей магией.