Апсу - Александр Марков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Врх ногр над смотрэт. Шрак! - Нидхаг взмахнул мечом.
Ки-Энду и его спутники, залегшие на склоне пригорка в четверти мили от хутора, видели, как Гил и Ган-а-Ру. скрылись в темной трещине и как сразу же вслед за этим из Крайнего Пригорка выехал конный нидхаг, направляющийся в ту же сторону.
- И мы никак не можем его задержать, - пробормотал Ки-Энду. - Только бы они заметили его раньше, чем он их.
- Они погибнут? - спросил Вайл.
- Откуда я знаю! Но мы должны сейчас же окружить хутор, чтобы к этому нидхагу не добавился еще десяток. Ну, бегом.
Отряд побежал к дому.
- Энар и еще десять человек - к задней стене! Остальные - к передней! Не бегите толпой, расстояние между людьми пятнадцать шагов. И тише, тише!
Несмотря на приказ Ки-Энду, приближение отряда к хутору прошло шумно и неорганизованно. Люди натыкались друг на друга, падали, роняли оружие. Когда, наконец, дом был окружен, входная дверь внезапно распахнулась, и не пороге появились два пьяных нидхага - один держал под мышкой серебряную чашу, другой прижимал к груди скомканное одеяло. Они спустились с крыльца и, покачиваясь, сделали несколько шагов по направлению к своим лошадям, стоящим в дальнем конце
двора.
- Стойте! - крикнул Ки-Энду, сняв с плеча лук. Нидхаги, до сих пор не замечавшие людей, остановились, тупо озираясь и тщетно пытаясь понять, что происходит. Наконец, один из них, менее пьяный, бросил чашу, вытащил меч и пошел на Ки-Энду с глухим рычанием.
- Я буду стрелять! Стой!
Нидхаг подходил все ближе. Вот он уже совсем рядом, вот он поднимает меч - Только когда стальное лезвие начало опускаться, Ки-Энду, отпрянув, спустил тетиву.
- Хватайте второго! Чего вы стоите?
Первый нидхаг, уронив меч и схватившись обеими руками за конец стрелы, торчащей у него из горла, стоял некоторое время, словно окаменев, потом глаза его налились кровью, рот открылся, и он упал на спину, не издав ни звука.
Мирегал, вскрикнув, закрыла лицо руками.
Второй нидхаг до сих пор не сдвинулся с места - так и стоял, вцепившись в свое одеяло, словно оно могло его защитить. Бел лая подбежал к нему, вытащил у него из ножен меч и, убедившись, что другого оружия нет, посадил остолбеневшего нидхага на крыльцо. Ио-Син-а-Хут столпился вокруг, разглядывая пленного.
- Говорить можешь? - спросил Ки-Энду.
Нидхаг посмотрел на него тупым, бессмысленным взглядом.
- Ты бы хоть причесался, - сказала Мирегал.
- В доме есть еще ваши?
Нидхаг, с трудом двигая челюстями, прохрипел:
- Яхр их молчат! - Ему сделалось дурно, и он повалился на бок. Все отвернулись.
- Пошли, посмотрим, что в доме, - сказал Ки-Энду. Оставив пленного на попечение Рилга из Приречья и Мирегал, все остальные вошли внутрь. Там был полный разгром - мебель перевернута, посуда перебита. Даже картины на стенах были изрезаны в клочья.
- Зачем они это делают, господин Ки-Энду? - спросил Хайр, с ужасом глядя на болтающиеся разноцветные лоскутки, недавно бывшие прекрасным пейзажем работы Конгала.
- Они ненавидят искусство, Хайр. Оно для них невыносимо - глядя на картины, они видят уродство собственных душ.
- А разве они не понимают?.. Разве они догадываются о собственной неполноценности? Я думал, они считают себя верхом совершенства.
- Нет. Они все очень тонко чувствуют. Ведь зло не является их исконной природой, оно насильственно вживлено в их души. Нидхаги - самые несчастные существа на свете, Хайр.
В подвале, среди пустых винных бочек оказался еще один нидхаг - он спал беспробудным сном прямо на земляном полу. Первого пленного, когда ему стало получше, перевели туда же. Когда оба были надежно заперты в подвале, Ки-Энду и его отряд вышли во двор.
- Смотрите! - воскликнул Гилдор. - Кто это?
Со стороны обрыва к хутору приближались двое - один, низенький и сгорбленный, шел впереди, заложив руки за спину, другой, повыше, с луком в руках, шагал сзади.
- Да это же Ган-а-Ру с Гилом, - сказал Балг.
- Второй-то точно Ру, а вот Гил какой-то странный... - сказала Мирегал. Чего это он такой сутулый и лохматый?
Странная пара подошла ближе, и все разглядели, что первым шел нидхаг со связанными за спиной руками. Ган-а-Ру гнал его перед собой, насвистывая веселенькую мелодию.
- Позвольте представить вам господина Бхарга, - сказал Ган-а-Ру, подведя своего пленного к дому. - Он немногословен, мой новый друг - за все время нашего знакомства я выучил только одно выражение на его языке: "шрак" - я правильно произношу, приятель? Это значит: "Сударь, ваша внешность и манеры оставляют желать лучшего".
- Подожди, Ру! Объясни, в чем дело. Где Гил?
- Видишь ли, Ки, мы с Гилом только что вошли в ущелье, когда господин Бхарг вдруг выскочил откуда-то сзади, и мне пришлось немного задержаться. Пока мы беседовали, Гил ушел далеко вперед, а потом оказалось, что я не могу бросить господина Бхарга одного, тем более, что он по моей вине лишился коня. Право, не мог же я его просто оставить там и попросить не ходить за нами! Пришлось привести его сюда.
- Надо было его связать!
- К сожалению, у меня только один пояс. К тому же мой новый знакомый, как мне показалось, хотя и не имеет привычки чистить зубы, но зато каждый день их точит - по крайней мере так они выглядят. Будьте любезны, господин Бхарг, покажите зубы!
- Одним словом, ты бросил Гила одного, чтобы не убивать этого нидхага?
Слова Ки-Энду попали в точку. Ган-а-Ру помрачнел и потупился.
- А ты, Ки-Энду, убил этого несчастного, когда нас было так много, и мы могли просто взять его в плен! - воскликнула Мирегал.
Все посмотрели на убитого и содрогнулись - так страшно его лицо с вылезшими из орбит глазами.
- Что ж, - произнес Ки-Энду после минутного молчания, - может, ты и права... И отец наш, возможно, был прав, когда говорил, что добро не родится из крови. Время нас рассудит. Но я сделаю все, чтобы убийств больше не было. А сейчас давайте готовить погребальный костер и ждать Гила.
Увидев занесенный меч, Гил перевернулся на спину, откатившись при этом немного в сторону, и вытащил из-за пояса нож. Нидхаг не успел среагировать на это движение, и его удар пришелся по камню. Лезвие сломалось. Нидхаг зарычал и бросился на Гила, пытаясь схватить его за горло. Тот вскрикнул от ужаса, зажмурил глаза и, не отдавая себе отчета в том, что делает, ткнул ножом куда-то вверх. Нож вошел по самую рукоятку во что-то мягкое, и в тот же миг тяжелая туша нидхага обрушилась на Гила, обдав его густым запахом перегара и грязи. Гил лежал, придавленный, и не мог пошевелиться - и от тяжести, и от отвращения, чувствуя, как что-то теплое, пропитав плащ и рубаху, стекает тонкой струйкой по его телу. Гила стало тошнить, ему казалось, еще минута - и он умрет. Наконец, собравшись с силами, он сбросил с себя труп и вскочил. Перед ним, все такая же понурая и равнодушная, стояла нидхагская лошадь - она и головы не повернула за все время схватки. Гил прыгнул в седло и поскакал дальше в глубь Лунных Гор. "Его лошадь... - думал он. - Напился, не доехав, упал... я ободрал ему лицо башмаком, а потом убил. Кровь. Плащ надо выбросить... Кровь полилась, теперь не остановишь ее... Дэвы великие!.. Нет, нельзя так думать... Держись, Шем-ха-Гил! Худшее еще впереди".
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});