Тайны сирен - Джулия Голдинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пойду, только если вы уберете вопросы о пропавших людях, — сказал он, плюхаясь в кресло.
— Кол! — запротестовала Аннина. — Но это же самое интересное. Разве ты не видел статью Рупы о том, как нашли тело О’Нилла?
— Конечно видел, — пробормотал Кол. — Я, видишь ли, даже был там, когда его нашли.
— Ты там был? — переспросила Джейн, потрясенно глядя на него.
— Ну да. Это ведь бабушка и ее друзья вытащили его из воды. Тошнотворное зрелище.
Конни была просто ошеломлена этим известием. Эвелина ничего не рассказывала, но она, должно быть, тоже там была — вот и еще один секрет, который тетка утаила от нее.
Это открытие мгновенно заставило Аннину замолчать. Но она уже приняла решение, и требовалось нечто большее, чем какой-то утопленник, чтобы удержать ее.
— Ну раз так, то ты теперь знаешь, как важно заставить «Аксойл» признать, что проблема существует. Они притворяются, что с ними ничего не происходит, — они заявляют, что пропавшие люди никогда не приступали к работе, — но Рупа уверена, что они лгут.
— Но зачем о таком лгать? — спросила Конни.
Аннина взглянула на нее с возмущением:
— Да, разумеется, затем, что это ужасно отразится на репутации компании: произошедшие события не назовешь радостным началом строительства нового нефтяного завода. А если еще выяснится, что люди свалились в море во время работы, то ответственность за это ляжет на работодателя. Он обязан следить за здоровьем и безопасностью труда своих сотрудников. Уверена, даже ты об этом слышала.
Конни рассеянно кивнула.
— Родственники погибших могут подать в суд на «Аксойл», — тихо пояснила Джейн.
— И все это не имеет к нам никакого отношения, — язвительно перебил Кол. — Давайте придумаем какие-нибудь вопросы, если это так необходимо, но будем придерживаться первоначальной темы, хорошо? И не будем совать нос в дела, которые нас не касаются.
Аннина ничего не сказала, только поджала губы. Джейн, вечный миротворец, переводила взгляд с одного из них на другого.
— Хорошо, Кол, мы не будем их спрашивать, если ты против.
— С чего бы это, а? — проворчала Аннина.
— Да, не будем, — твердо сказала Джейн. — Мы работаем в команде, ты что, забыла, Аннина? И потом, мы можем спросить их о Стогах и местных акциях протеста — есть еще много интересных тем.
Весьма неохотно, но Аннина сдалась.
— Ладно. Итак, вот что у нас получается. — Она выложила на стол список.
Кол указал на первый пункт:
— Давайте начнем с вопроса попроще — пусть думают, что мы маленькие глупые детки, — это поможет нам вытянуть истинные ответы на действительно важные вопросы относительно Стогов.
Услышав такое предложение, Конни сморщила нос.
— Глупые детки? Ты уверен, что нужно заставлять их думать, будто мы идиоты?
Кол кивнул:
— Совершенно уверен.
Остальные с ним согласились, поэтому Конни замолчала.
— Как насчет каких-нибудь тупых вопросов о том, как работает завод? — предложила Джейн.
— Хорошая идея, — обрадовался Кол.
— А действительно, как работает завод? — осведомилась Конни.
Аннина и Кол громко вздохнули.
— Перерабатывает сырую нефть в вещество, которое можно заливать в автомобиль, — терпеливо пояснила Джейн. — Ты же не можешь использовать в качестве топлива нефть, только что выкачанную из скважины: ее нужно обработать, чтобы она для этого годилась.
— Еще бы Джейн не знать, — встряла Аннина, — ведь ее папа работает на этом заводе!
Джейн кивнула:
— Верно. Я говорила ему о нашем проекте: он очень заинтересовался. Предложил написать прямо мистеру Квику, управляющему.
Конни раньше этого не знала. Она взглянула на Джейн с новой стороны, гадая, беспокоится ли та за своего отца в свете произошедших событий. Если бы отец Конни работал на этом заводе, она бы до обморока боялась, что когда-нибудь он не вернется домой.
— А не будет ли у твоего отца неприятностей, если мы начнем задавать руководству «Аксойла» неудобные вопросы? — осмелилась спросить Конни.
Джейн пожала плечами:
— Думаю, что нет, если мы не будем грубить или что-то в этом роде, а мы ведь не будем, верно? — Она уверенно взглянула на Аннину и Конни, а потом, уже с некоторым сомнением, на Кола.
— Конечно нет! — заявил Кол. — Можешь рассчитывать на мое благоразумие — как всегда. После того как я по секрету сообщу управляющему, что его компания — просто барахло, я извинюсь очень вежливо, будьте уверены, — пошутил он.
Девочки нервно засмеялись. Кол был независимым звеном в их команде, которое они не могли контролировать.
Список вопросов вскоре был закончен. Кол при первой же возможности ринулся к двери, а Джейн вызвалась вбить этот список в компьютер сегодня же вечером.
— Я поищу информацию о компании в Интернете, — сказала она, собирая записи вместе, — посмотрим, говорили ли ее представители что-нибудь об окружающей среде, дикой природе и тому подобном. Мы можем найти что-нибудь из их собственных заявлений, чтобы процитировать во время интервью.
— А насчет Кола не волнуйся, — ободряюще сказала Конни, когда тот ушел. — Я уверена, что все пройдет просто прекрасно. Он, может быть, немножко… слишком…
— Слишком занят своей особой? — подсказала Аннина. Ее все еще терзало то, что Кол отверг ее план расследовать исчезновения людей.
— Да, — сказала Конни, — это так, но сердце у него на месте. Он не станет навлекать на твоего папу неприятности.
— Это, должно быть, она! — заявила Эвелина. — У кого еще в Гескомбе такие волосы?
Кол стоял за задней дверью своего дома, подслушивая разговор, происходивший внутри. Он услышал взволнованные голоса и остановился, чтобы понять, что происходит.
— Да, действительно, эльфы совершенно ясно об этом сказали. — Кол различил голос своей бабушки, в котором бурлила радость. — Я поняла, что в этой девочке что-то есть, как только ее увидела.
Далее последовало невнятное бормотание, потому что участники собрания разбились на группы и начали обсуждать новость между собой. Через пару минут миссис Клэмворси попросила внимания:
— Однако я должна еще кое-то добавить. Водяные эльфы сообщили также, что чайки сердиты на нас. Похоже, они не желают видеть нас рядом со Стогами. Не знаю почему, но когда они узнали от эльфов, что это мы спрашиваем про посредника сирен, они совершенно замкнулись и не пожелали больше ничего рассказать. Вот почему у нас есть только беглое описание.
— Но его вполне достаточно, судя по вашим словам, Эвелина, — заметил доктор Брок. — Нам придется отложить загадку гнева чаек на другой раз. Сейчас нам необходимо спасать жизни. Мы должны послать за вашей племянницей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});