Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Альдери. Второй шанс (СИ) - Гарм Лиза

Альдери. Второй шанс (СИ) - Гарм Лиза

Читать онлайн Альдери. Второй шанс (СИ) - Гарм Лиза

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 62
Перейти на страницу:

Раймонд слабо кивнул, борясь с собой и расползающимся чувством вины. Ему нелегко будет врать этой девушке. Этой девушке, что открылась ему и приняла его к своему сердцу. Девушке, которая готова ради его дружбы на многое. Как можно врать ей? Нарушить доверие? Он только установил такой долгожданный, но еще хрупкий контакт. Прости ли она его? Она действительно не раз говорила о своем брате, Раймонд чувствовал отголоски тоски в её грустном голосе, как он может забрать у неё шанс на встречу с близким человеком? Как бы он отреагировал будь на месте Альдери?

Он сам не знал. Он знал только, что готов на все, чтобы уберечь это уникальное создание, её красивую душу. А она красивая, с каждым днем все больше раскрывается бутоном розы, распространяя восхитительное благоухание. Красота расцветает и тянет к себе, как к божественному источнику. Красивая душа, красивая девушка. Огромная сила. Её дружба бесценна.

Глава 11

Маги весь день напряженно трудились, создавая непробиваемый барьер круга. Магический купол простирался на пол километра в диаметре и предназначался для свободного бега зверя. Здесь было создано место тренировок уникального создания. Все ждали встречи с пантерой.

Альдери застыла в центре площадки, рассматривая искристый купольный занавес. Пятьдесят два мага стоят за внутренней прозрачной оболочкой и готовятся принять непредсказуемое поведение животной ипостаси Альдери. Это её первое перевоплощение.

Вчера её зверь вновь отреагировал приветственным рыком на зов, Альдери поняла, что готова.

Раймонд и Вик развалились внутри кольца в волчьей форме и внимательно наблюдают за действиями подруги. Старейшина предупредил их, что это небезопасно, но парни отмахнулись и деловито растянулись на лапах. Бояться им было нечего. Даже если Альдери и не сможет справиться со своим зверем, то он вряд ли принесет вред. Ведь природа ведьграха – защищать, а не калечить.

Расслабленные и равнодушные морды друзей успокаивают Альдери. Когда они рядом – ей проще. Она не так сильно страшится самой себя.

Бесформенная туника путается в ногах, Альдери была бы рада скинуть её, да большое количество наблюдающих глаз не дает ей расслабиться и предстать в чем мать родила. Кольцо магов должно уберечь от внезапного срыва зверя в пространство, главный маг настоял на присутствии всех магических представителей, исключая детей. Последние спрятались в сторонке и, затаив дыхание, наблюдают за событиями.

Старейшина дает знак начинать, Альдери передергивает плечами от морозного проката по спине. Волнующе и страшно. Закрывает глаза и утекает сознанием в центр своей силы. Усмиряет шквал эмоций, успокаивает трепетное волнение. Грудь распирает пульсирующий сгусток фиолетовой энергии. Альдери погружается в него, стирая границы своих тел. Отдается растекающемуся теплу, чувственно переживает каждую колючую волну в жилах. Клоки фиолетовых вспышек озаряют экран закрытых глаз. Она чувствует прилив неизвестной силы, что поднимается накатом снизу вверх. Мощь пугает и перехватывает дыхание. Мурашки бегут целыми табунами, кожа покрывается ознобом. Всплеск наступательно покрывает с ног до головы, Альдери чувствует невесомое парение, сила зверя дарует волшебные чувства.

Девушка погружается еще глубже в вихрь энергий и радосный рык прилетает на её внимание. Она улыбается, чувствуя тонкую нить со своей животной частью. Ласково зовет её ближе, мысленно шепечет прийти на зов.

– Ну давай же, маленькая, иди ко мне, – Тихо проговаривает внутрь и улыбка становится еще шире.

Новое рычание и волна теплоты затапливает, выбивая Альдери из равновесия. Она шатается на ногах с блаженной улыбкой. Её зверь дарит ни с чем не сравненные чувства удовольствия. Теплота, трепет и мощная подвластная сила. Её сила.

Альдери чувствует как сливается с пространством, границы смываются, энергия вырывается наружу.

Еще секунды и она теряется, утопая в ощущениях. Проваливается в бездну и вырастает непривычным крепким телом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Окружающие пораженно замирают, блуждая глазами по переливающейся шерсти неожиданного оттенка. Коричневая пантера вальяжно осматривается по сторонам, в тот момент, как остальные участники изумленно зависают, а дети радостно визжат. Мощные лапы уверено ступают на горячие пески пустыни, золотой рисунок переливается и придает таинственной мощи. Красивое создание с фиолетовыми глазами пугает и восхищает одновременно. Маги напряженно следят на поступью.

Альдери пытается прочувствовать свои ощущения, зверь радостно рычит, приветствуя хозяйку. Альдери утопает в нежности, срастаясь с новым телом. Путается в лапах от непривычного движения мыщц. Зверь полностью поддается сознанию девушки, она чувствует себя одним целым. Осторожно делает шаги, чтобы не свалиться на бок, подстраивается под потоки новых импульсов. Мощь пантеры захватывает Альдери, ей безудержно хочется дать волю своей кошке. Прочувствовать силу на полную, дать этим мощным лапам возможность работать на пределе.

– Альдери, ты чувствуешь контроль? – Старейшина следит за медленно прогуливающейся коричневой красавицей. Золотой орнамент чарующе блестит на лоснистой шерсти. Все тело гармонично протянуто витиеватым рисунком. Горящие аметисты вызывают восторг. Такая дикая и такая красивая.

Зверь отзывается уверенным рыком в ответ на вопрос. Не словами же ему отвечать. Ведьграх не настолько сказочен, чтобы говорить человеческим языком. Но Альдери бы не отказалась и от такого навыка. Улыбнулась своим мыслям, представляя, как будет издавать рычащие звуки в словах.

Новый шаг и мыщцы уверено перекатываются, Альдери с удовольствием пробует свою необычайную пластичность. Поступь волчицы не была так грациозна.

Девушка усилием скидывает волну вины от воспоминания своего умершего зверя. В страхе спугнуть нового, она растворяет тоску фиолетовой энергией. Кошка развязно фыркает и кривится.

Раймонд и Вик поднимаются на лапы, перемещаясь взглядом по блестящему торсу большой кисы. С восторгом наблюдают приближающийся силуэт мощи. Глаза горят сказочным переливом, лапы царственно ступают по раскаленному песку.

Раймонд не успевает восхититься и застывает, понимая, что пантера идет на него. Размеры впечатляют, она больше его в полтора раза! А странствующий волк и так не маленький! Что она задумала?

Коричневая шерсть перекатывается, взгляд не моргает, прямо прорезает волка. Раймонд напрягается, готовясь к возможной схватке, Вик зеркалит друга. Все пятьдесят два мага поднимают руки, готовые пустить энергию сдерживания.

Пантера продолжает наступление, сумрачно поглядывая изподлобья. Медленно протягивает лапы по сыпучей глади, уши незаметно вздрагивают. Длинные усы угрожающе раскинуты в стороны, пасть демонстрирует крепкие белые клыки. Вальяжные движения хищника замораживают кровь в венах.

Раймонд подгибает ноги, готовясь к прыжку, Вик рычит.

Еще шаг и пантера ускоряется, переходя в прыжок. Волк не успевает соориентироваться, как лоб кошки летит в его шею, она толкает его и игриво кусает за ухо, после чего ретиво убегает, обсыпая песком из под лап. Маги облегченно скидывают руки, Вик в непонятках смотрит в след убегающей пантере. Она со скоростью ветра несется по кругу, раскидывая песок в стороны. Маленькие дети заливисто смеются и просятся войти внутрь кольца, но маги строго держат их на расстоянии. Думается, что Альдери еще не окрепла в своем контроле.

Раймонд, запутавшийся в своих собственных лапах от сдержанного толчка подруги, наиграно рычит и устремляется вслед за дерзкой шоколадкой, поднимая столп пыли. Два взрослых создания магического мира резвятся как малые дети на празднике. Магический купол наполняется ретивым рычанием и клубами пыли. Во всем этом хаосе Вик до сих пор не приходит в себя. С отвалившейся челюстью смотрит на катающийся клубок по земле. Альдери успела подмять старого друга под себя. Теперь они превратились в один бело-коричневый ком.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Старейшине надо бы хмурится, как подобает главе кордона, но он усиленно давит улыбку. Его ученица расцветает с каждым днем и это не может его не радовать. Безропотно смотрит на дурачущихся хищников и старается не подавать вида своих истинных чувств. Маленькая проказница таит в себе массу неизученных сторон. На сердце легчает.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Альдери. Второй шанс (СИ) - Гарм Лиза.
Комментарии