Ведьма в академии драконов (СИ) - Ильина Настя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Матушка точно не согласилась бы.
— Спасибо за разговор и наставления. Я могу идти? — поинтересовалась я.
— Вы можете идти. Мы ещё непременно встретимся.
Я улыбнулась, поднялась на ноги и направилась к двери, но она отворилась ещё до того, как я потянулась к ручке. Хорошо, что шла медленно и не получила хлопок по лбу. Или всё было рассчитано заранее?
— Дождитесь меня в коридоре!.. — повелевающим тоном бросил профессор Гаррисон мне вслед. Я кивнула ему, попрощалась с ректором и вышла.
— Гаррисон, ты будешь отвечать за Ариэллу головой! Если хоть кто-то посмеет обидеть…
— Я понимаю, какая именно ответственность возложена на мои плечи, и постараюсь не разочаровать вас.
Я услышала только эту часть разговора, пока дверь не закрылась за мной окончательно, но даже её было достаточно, чтобы начать опасаться за свою жизнь. Быть может, мне следовало настаивать на проведении ритуала по избавлению от магии драконов?
— 16 -
— Ариэлла, — профессор Гаррисон вышел из кабинета ректора слишком быстро, я даже вздрогнула от неожиданности. Драконы обладали огромной скоростью, и, наверное, мне следовало привыкать к столь спонтанным появлениям. — Вы понравились ректору. Он очень надеется на то, что вам будет уютно в стенах нашей академии. Уже сегодня я покажу вам азы управления магией дракона. Пройдёмте в мой кабинет! — он указал рукой, приглашая меня двигаться впереди, словно проверял, запомнила ли я дорогу.
Я медленно побрела по коридору, глядя себе под ноги. Интересно, магию мне начнут преподавать прямо сейчас? Или сначала профессор покажет мне воспоминания Илана?
Илан… Сердце с тревогой заныло, когда я подумала о нём и о том, насколько плохо мы расстались. Я его чуть не убила. Богиня Ариадна! Как же страшно оттого, что я могла его убить!
Я остановилась в паре шагов от кабинета профессора, и когда он открыл дверь, взглянула на него. На этот раз мне не хотелось вести себя, как варвар. Я не принадлежала к аристократичному роду и не воспитывалась, как истинная леди, но всё-таки знала рамки приличия.
— Проходите, Ариэлла, — указал профессор, и только тогда я вошла в его кабинет.
Вокруг снова зажглись свечи. Мне захотелось спросить, почему он предпочитает именно их, но я прикусила язык. Пока не следовало заваливать дракона вопросами.
— Присаживайтесь! Признаться, я слегка удивлён тому, что о каждом шаге вам следует напоминать сегодня, — холодным тоном произнёс профессор.
— Простите, вчера я повела себя слишком нагло, — честно призналась я, и мне показалось, что на губах профессора, успевшего удобно расположиться за своим столом, появилась улыбка.
Я вспомнила наш завтрак, и кончики ушей стали гореть. Он чувствовал себя победителем? Прекрасно просто! Перевоспитал, так перевоспитал… Я присела на стул и поправила юбки платья.
— Что же… Ваше рвение похвально, но извинения ни к чему… Скажем так — знакомство у нас было непростое, оба повели себя не лучшим образом, и меня, как профессора, мои поступки тоже не красят. Итак, Ариэлла… Я обещал показать вам воспоминания вашего приятеля. Я выполню своё обещание, но для этого вам нужно расслабиться.
Я послушно кивнула, позволила плечам немного опуститься и высвободила магию, которую до этого старалась контролировать. Мелкие вибрации в кончиках пальцев кричали о том, что силы уже много. Очень много.
Ощутив давление профессора, пытающегося пробраться в мою голову, я посмотрела на него и немного сощурилась. Интересно, он слышал, что я сказала вместо заклинания на отборе? Если да, то мне есть за что просить прощения у него…
— Вы должны снять блокировку. Иначе я не смогу поделиться воспоминаниями вашего приятеля… — настойчивым голосом произнёс профессор.
Я подумала несколько секунд, кивнула и постаралась не блокировать это проникновение в мою голову, но параллельно мелькнула мысль — что если профессор успеет покопаться в моих воспоминаниях?
Через несколько секунд веки начали тяжелеть. Я закрыла глаза и ощутила себя как-то странно. Я находилась дома… Стояла у фонтана на городской площади и любовалась водой. Точнее, это была не я даже. Взглянул на знакомые руки, я поняла, что находилась в эту секунду в теле Илана.
— Эй, Илан? А ты всё один тоскуешь? Скоро со своей принцессой расстанешься! Как думаешь, через сколько дней она забудет тебя и начнёт улыбаться другому? В академии она может встретить ведьмака в разы лучше тебя!
Илан повернул голову и заметил Алана. Все называли его недалёким из-за того, что магический дар у него вроде бы был, но он всё никак не желал раскрываться. Матушка поговаривала, что всё из-за глупости Алана, мол мог бы уже давно раскрыть силу, а он всё сидит.
— Отстань, Алан… Тебе какое дело до наших отношений с Эллой?
— Ну мы же друзья! Я обзавёлся одной штуковиной! Её используют пары после венчания… Это волшебная коробочка, которая раскрепощает. Ну ты же понимаешь, о чём я?
Алан достал из кармана ту самую коробочку и протянул Илану.
— Мне это не нужно, — отмахнулся он.
— Подумай ещё раз! Если Ариэлла лишится невинности, а ты предложишь её родителям брак, они не смогут отказаться, потому что слишком дорожат своей репутацией. Вы с Ариэллой станете мужем и женой…
Во взгляде Алана блеснуло что-то нездоровое, словно он в этот момент не управлял собой. Я постаралась приглядеться, но изображение поплыло перед глазами. Эхом начал звучать уже знакомый мне голос.
— Ты должна отказаться от своего дара… Это так просто, Ариэлла… Откажись от него, и никто из твоих близких не пострадает… А если ты останешься в академии, окружающие тебя начнут умирать. Медленно… С особой жестокостью.
Я увидела Кайлана. Он стоял и смотрел на меня. Его лицо было искажено от ужаса. В секунду с его губ сорвался крик, и я заметила, как лезвие огромного меча, появившегося из ниоткуда, проткнуло тело адепта. С кончика металла упала капля багровой крови на землю. Кайлан исчез, и вместо него появился профессор Гаррисон. Он смотрел на меня с каменным выражением лица. С уголка его губ потекла кровь. Лезвие ножа со свистом полетело к его голове, и я закричала:
— Не-е-ет!
— Ари! Ариэлла! Что с вами? — голос мистера Гаррисона вернул меня в реальность, и я с опаской посмотрела на него. Он был жив и здоров. С ним всё было в порядке. И он сидел на корточках рядом со мной, держа меня за плечи. — Вы смотрите на меня так, словно призрака увидели. Что случилось? — спросил он, убрал от меня руки и поднялся. Он вернулся за свой стол и уставился на меня.
— Вы не видели это? — спросила я, слыша звуки панического страха в собственном голосе.
— Я не видел ничего… Вы будто бы поглотили мою магию, но не позволили заглянуть в собственную голову. Если честно, я поражён такой силой и восхищён одновременно.
— Значит, вы не видели, — прошептала я.
Мне показалось, что я остро ощутила запах свежей крови, и я снова посмотрела на профессора. Его лицо было чистым. Ни капли крови. Ни намёка на то, что он пострадал… Мне всё это просто почудилось… На секунду я задумалась, что если именно он хотел выгнать меня из академии? Но ведь он обещал ректору, что проследит за моей безопасностью…
— Итак, что я должен был увидеть, Ариэлла? — спросил профессор Гаррисон, и я поняла, что наступил тот самый момент.
Я должна либо рассказать профессору о своих снах, либо постараться отыскать информацию о ритуале и об отношениях драконов и ведьм в библиотеке. Могла ли я доверять профессору Гаррисону? Я ещё раз посмотрела в его ледяные синие глаза.
- 17 -
— Ариэлла, что я должен был увидеть? — повторил свой вопрос профессор Гаррисон, и я опустила голову, собираясь с мыслями.
На деревянной столешнице танцевала тень от свечи. Пламя двигалось медленно, но время от времени будто бы резко вспыхивало на секунду, а затем снова продолжало свой медленный танец.
Я всегда обожала любоваться огнём, но теперь смотрела на его тень, и мне казалось, что в ней таилось нечто устрашающее, какая-то тайна… Он будто бы пытался говорить со мной и передать сигнал, словно предупреждал об опасности. Язычок пламени снова взметнулся и стал восстанавливаться. Я покосилась на подсвечник, тень которого подала на стол, несколько секунд смотрела на свечу, но не заметила никаких изменений. Сложилось такое впечатление, словно огонь говорил со мной через свою тень, чтобы только я одна заметила этот знак. Быть может, не следовало доверять профессору Гаррисону? Вот только его миссией была моя защита, я слышала эту часть разговора профессора с ректором. А как он мог защитить меня, если не знал об угрозе? Немного поборовшись с собственными страхами и мыслями, я всё-таки решилась довериться дракону.