Категории
Самые читаемые

Проделки Рози - Алекс Вуд

Читать онлайн Проделки Рози - Алекс Вуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35
Перейти на страницу:

Благодарности Уолтера не было предела. Он подошел к прилавку вслед за Стеллой и теперь с удовольствием наблюдал, как она проворно упаковывает костюм.

На душе у наследника Алистеров пели птицы, стрекотали сверчки и мурлыкали пушистые котята. Несмотря на кошмарные препятствия, рыцарь победил всех драконов и с победой возвращается домой. Если Рози костюмчик не подойдет, она его выкинет при первом удобном случае. Главное, что в подобном наряде ее ни за что не опознают полицейские, и она сможет спокойно уйти и избавить особняк Алистеров от своего нежеланного присутствия.

Будущее представлялось безоблачным. Сегодняшнюю ночь он будет спать в своей постели, и никаких Рози в его комнате не будет…

– Я хочу примерить то лиловое платье, что на витрине справа, – раздался капризный женский голосок где-то в недрах магазина, и Уолтеру показалось, что на него вылили ведро ледяной воды.

Он вцепился в прилавок, чтобы не упасть, и заозирался по сторонам. Если ему не изменял слух (а надеяться на это было глупо), в магазин только что вошла Вайолет Сильверстоун собственной персоной.

– Что значит: которое из двух? Там одно лиловое платье! – продолжила его очаровательная невеста тоном требовательной старой перечницы.

Голосов Мьюриэл и Джоан слышно не было, зато Вайолет говорила так громко, что ее голос, должно быть, разносился далеко за пределы «Хэрродса» и пугал голубей на Трафальгарской площади.

Уолтер, хоть и не был голубем, но испугался до дрожи в коленках. Если Вайолет прознает, зачем он явился в «Хэрродс», ему несдобровать. Времени, чтобы всесторонне обдумать вопрос, в чем именно «несдобровать», у Уолтера не было. Но все его существо вопило об опасности. И он сделал то, что в подобной ситуации сделал бы любой здравомыслящий человек: он попросил о помощи:

– Стелла, спрячьте меня куда-нибудь, пожалуйста!

К счастью, Создатель отмерил Стелле с лихвой и решительности, и сообразительности. Без единого вопроса она махнула рукой на примерочную рядом с прилавком. Уолтер юркнул внутрь, а она задернула шторку, которая доходила до пола и надежно скрывала мужские брюки и ботинки, неподобающие для магазина женской одежды.

Как оказалось, вовремя, потому что в следующее мгновение стальной голосок Вайолет раздался уже гораздо ближе. Уолтера так и подмывало глянуть одним глазком на дислокацию врага, но здравый смысл, его верный друг и советчик, настоятельно рекомендовал забиться в угол и молиться.

Вайолет, тем временем, метала громы и молнии на головы несчастных продавщиц. Ей не нравились их улыбки, взгляды, их расторопность. Она критиковала ткани и фасоны и не стеснялась в довольно жестких выражениях высказываться о профессионализме и уме владельцев магазина, которые берут на работу людей, подобных Мьюриэл, Джоан, Стелле… и прочее, и прочее.

Через пять минут непрекращающегося брюзжания Уолтер был готов пожертвовать собой и заткнуть Вайолет рот.

Да-да, именно «заткнуть рот». Потому что ни Мьюриэл, ни Джоан, ни уж тем более Стелла не заслуживали того, чтобы их называли «безмозглыми идиотками», «разинями» и «растяпами». И он бы непременно выскочил из примерочной и поразил бы Вайолет до глубины души, если бы ей не вздумалось самой прийти к нему.

– Хватит прыгать передо мной! – скомандовала она. – Я сама примерю все, что нужно. У вашей манекенщицы не фигура, а швабра. На мне эти платья будут смотреться иначе… Что? Почему мне сюда нельзя? Там кто-то есть?

С замиранием сердца Уолтер осознал, что воинственная Вайолет намеревается прорваться в его убежище. Богатое воображение тут же нарисовало ужасную картинку: недрогнувшей рукой Вайолет отодвигает шторку и видит в углу замершего как истукан Уолтера Алистера. Если ее не хватит удар, то она разорвет его на части, не меньше.

– Простите, мэм, но там ремонт, – услышал Уолтер голос бесстрашной Стеллы.

– Ремонт? – прошипела Вайолет. – Вы хотите сказать, что вы до сих пор ремонтируете помещение?

– В этой примерочной обвалилась штукатурка. Простите, мэм, это не наша вина. Во второй примерочной все в полном порядке.

Уолтер ожидал очередного потока бранных слов со стороны своей кроткой невесты, но Вайолет, видимо, не нашлась, что ответить. Она вошла в соседнюю примерочную и принялась раздеваться, бормоча под нос что-то неразборчивое, но явно нелицеприятное.

Уолтера прошиб холодный пот. В магазинчике было жарко, а в примерочной еще жарче, но он явственно ощутил, как ледяные капли стекают по лицу и спине. Шторки примерочных свисали низко, до пола. А вот перегородка между ними не отличалась ни длиной, ни солидностью. Уолтеру были прекрасно видны лодыжки Вайолет и ее ярко-красные туфли. Не могло быть никаких сомнений в том, что и она, чуть опустив голову, увидит его ноги.

Впоследствии Уолтер неоднократно спрашивал себя, как ему пришла в голову гениальная идея не шевелиться. Но в тот момент он был настолько парализован ужасом, что, наверное, не смог бы двинуть ни рукой, ни ногой под страхом смертной казни.

Вопль Вайолет раздался чуть позднее, чем можно было ожидать, но все-таки раздался.

– А-а-а! Там мужчина!

До Уолтера донесся стук ее каблучков. Он обреченно закрыл глаза, уповая лишь на то, что в присутствии продавщиц Вайолет не станет лишать его жизни.

– Что вы, мэм, это всего лишь манекен, – спокойно произнесла Стелла. – Нам негде его хранить, и поэтому мы поставили его в примерочную. На время.

– Но это мужской манекен!

– Мы планируем открыть линию мужской одежды.

– Да? – спросила Вайолет с сомнением, но уже намного спокойнее. – Могли бы предупредить меня.

– Я не думала, что он вас напугает.

– Напугает? Меня? – фыркнула Вайолет. – Не говорите ерунды!

Через двадцать минут, показавшихся Уолтеру вечностью, с его страданиями было покончено. Вайолет Сильверстоун купила платье и ушла, оставив после себя аромат нового парижского парфюма и парочку едких реплик.

– Фу, избавились, – сказала Мьюриэл с облегчением.

Стелла, заглянув в примерочную к Уолтеру, заботливо спросила:

– Как вы там, мистер Алистер?

На негнущихся ногах Уолтер вышел из своего убежища.

– Спасибо вам, Стелла. И вам, Мьюриэл. И вам, Джоан.

Уолтер оперся о прилавок. После того, что девушки для него сделали, он был обязан объясниться.

– Мисс Сильверстоун – моя невеста.

Джоан охнула. Мьюриэл пробормотала «понимаю». Стелла была более откровенна.

– Мои соболезнования, сэр.

Уолтер горестно вздохнул.

– Кстати, мисс Сильверстоун отказалась от лилового платья с витрины, а оно на самом деле очень хорошо. Гораздо лучше, чем то, которое она выбрала. Может быть, возьмете его для своей… знакомой?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 35
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Проделки Рози - Алекс Вуд.
Комментарии