Прозрение - Эмма Драммонд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сидел совершенно неподвижно и глядел на нее глазами, способными различать только образ, запечатленный в памяти. Потом он протянул руку и нашел ее лицо. Пальцы нежно коснулись ресниц.
– Не надо, – пробормотал он. – Давным-давно была одна девушка, которая плакала из-за любви ко мне… и Хетта тоже. В этот раз слез быть не должно.
– В этот раз? – прошептала она. Ее голос звучал отстраненно.
– Всю жизнь я, по-видимому, шел не в том направлении. Дважды мне казалось, что любовь преодолеет все препятствия на своем пути. Сейчас я верю, что смирился наконец со своей судьбой, но я напрасно пытаюсь построить свое будущее без тебя. Мы действительно одолели все препятствия… но достаточно ли сильна твоя любовь, чтобы дождаться, пока моя сравняется с твоей?
Она накрыла его руку, лежащую на ее щеке, своей.
– До сих пор она не подводила, я уверена, этого никогда не случится.
Его поцелуй был сладостным и полным обещаний, которые, она знала, он хочет сдержать. Им обоим пришлось что-то потерять на этой дикой земле, но они забудут об этом и постараются вместе создать для себя новую жизнь, пока их любовь так же сильна, и свободна, и вечна, как вельд.
Далеко на просторах вельда маленькая темноволосая девушка, правившая запряженным волами фургоном, догнала таких же, как она, переселенцев. Как и их предки, они направлялись на север, подальше от англичан.
Примечания
1
В оригинале: «Klip River wine – the drink with body in it.» – Каламбур основывается на многозначности слова «body» – оно может означать и «тело», и «крепость вина».