Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Роман » Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин

Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин

Читать онлайн Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 198
Перейти на страницу:

Но приключения героев редко бывают гладкими. Как ты мог уже догадаться, коварная рыбина не собиралась выпускать воришку из своих вод. Меченос[232] атаковал Дарэта, едва не проткнув его насквозь. От испуга генерал выронил камень. Теперь нужно было спасать свою жизнь. Рыба предпринимала одну атаку за другой, а парень безуспешно пытался ее поразить. Произнести заклинание под водой он не мог. Приходилось рассчитывать только на физические силы. В то же время на берегу гунтианка не находила себе места. Она не сводила глаз с поверхности воды. Волны набегали на берег, а где-то там в глубине, велась отчаянная борьба за жизнь.

Когда у всех на глазах из моря вынырнул меченос, храмовники поняли что дело плохо. Захмелевший Барлак несмотря на свое состояние, сразу сообразил, что требуется помощь. Вдобавок Аша ударила его по плечу и повелела немедленно отправляться за генералом. Маленький кинжал Дарэта просто не мог тягаться с быстрой и проворной хищницей, поэтому помощь Оборотня пришлась как раз кстати.

Тиоридарий разбежался, как следует, и в прыжке превратился в такую же рыбину. У восхищенных храмовников дух перехватило от увиденного. Два летописца только и успевали, что записывать события. Они с важным видом восседали на песке и скребли перьями по пергаментам. Барлак стремительно приближался к месту. Он еще пару раз взмыл над водой и, махнув хвостом, скрылся в пучине морской.

Аша смотрела затаив дыхание.

Ветродув понял, что эффект зелья кончается. Об этом ему сообщила нарастающая головная боль. Начинало чувствоваться давление. Парень опять вернулся на дно, схватил камень и попытался всплыть. Меченосец летел прямо на него, как вдруг его поразил Барлак. Дарэт узнал товарища по характерной татуировке. Вместе они всплыли на поверхность и достигли берега без труда. Генерал держался за спинной плавник Оборотня.

На этом его кошмарное путешествие закончилось. Но страхи перед водой еще больше засели у него в голове. Дарэт поклялся никогда больше не совершать ничего подобного. Храмовники приветствовали героев восторженными криками, когда он занес над головой магический камень. Аша хотела было подбежать, чтобы обнять любимого, но в последний момент сдержалась. Ее радостная улыбка говорила сама за себя.

В храме Старвега провел эксперименты с камнем, сунув его в ведро с водой. Странным образом игрушечные лодочки тонули подобно настоящим. Отсюда Лустус сделал вывод, что камень и был виновником всех бед на протяжении многих веков. Очевидно, что это была месть магов враждебных храму еще во времена третьей войны с ними около полутора тысяч лет назад. Благодарности Дарэту не было предела. Наставник сказал, что он может просить что пожелает. Генерал лишь попросил новые доспехи для него и Барлака — старая форма порядком поизносилась, да немного лечебных эликсиров. Еще парень сказал, что такой камень может пригодиться в войне и если он потребуется, то храмовники должны будут его предоставить. Старвега радушно принял все пожелания.

Через пару дней, пополнив запасы провианта и зелий, маленький отряд Дарэта собрался покидать храм. Теперь их путь лежал обратно к Перешейку. Ситуация могла измениться в любой момент и Дарэт вынужден был околачиваться на востоке Сияющих Озер. Лустус подарил Аше молодого коня, чтобы она не обременяла Барлака. Он был высокий, серый, с пятнышками на заду. Три волосинки его белой гривы развивались на ветру — прямо, как и у его новой хозяйки. С мастерством настоящей дикарки гунтианка оседлала его в мгновенье. Жеребец заржал, готовясь пуститься в галоп.

— Дарэт… — сказал наставник серьезным голосом. — Я хочу, чтобы Летарий отправился с тобой. — Линдари стоял рядом, опустив глаза в пол. — Он не создан для жизни монаха. От парня толку будет больше в миру. Здесь он и так прочитал уже всю библиотеку, обучился сражаться и побеждать. Мы обучаем своих послушников не только молитвам и смирению, но и искусству боя. Наше мастерство закалялось в веках. Несомненно, такой воин пригодиться тебе в отряде. К тому же у тебя есть еще много вопросов, на которые Летарий готов отвечать часами. Наш храм еще внесет свою лепту в эту войну. Придет время, и я отправлю в королевские легионы целителей.

Дарэт сидя на коне, улыбнулся и сказал:

— Ну что ж Лето, добро пожаловать в отряд!

— Лето?! — воскликнул Летарий, — А что? Мне нравится! Спасибо генерал Дарэт, ты не пожалеешь. Всю жизнь мечтал отправиться в дальние странствия! Я буду защищать тебя ценой собственной жизни. Сейчас только за конем сбегаю, — словно ребенок радовался храмовник.

Дарэт невольно вспомнил себя несколько лет назад. Сам так же рвался в путь, вот только не было тогда никого кто бы мог ему помочь сбежать от скучной жизни Гром-Бала.

Вскоре Лето вернулся. Ко всеобщему удивлению за его спиной красовался внушительный молот и не менее грозный двуручный меч. Оба оружия перекрещивались за торсом крепкорослого бриария. Вдобавок, у него на поясе висел небольшой бриарийский эрельер и самодельный складной посох, больше напоминающий раскладную дубинку.

Дарэт лишь улыбнулся и одобрительно покачал головой.

* * *

Как-то поздним дождливым вечером, генерал оставил лагерь и пошел побродить между трех одиноких ив. Маленькая полянка скрывалась в их густистых ветвях. Ветродув просто бродил между ними и гладил руками ветви. Его мысли летали по Ветреному Пределу, начиная от Гром-Бала и заканчивая деревней Роз. Размышления генерала прервал мой томный голос:

— Что? Наскучило общество надоедливых компаньонов?

Дарэт тут же выхватил меч и обернулся ко мне.

— Прошлый раз я не убил тебя до конца, но теперь… — Его суровый взгляд буквально сжигал меня изнутри, но я оставался спокойным.

— Прибереги свою сталь для кого-нибудь другого. Не трать понапрасну силы. Я пришел всего лишь поговорить, — пытался я вразумить паренька.

— Да?! И сколько сердец ты уже вырвал и съел за время нашего расставания?! — не унимался генерал.

— Может пять, может шесть… — спокойно отвечал я. — Дарэту никогда не нравились мои предпочтения в еде. Но я не винил его за это.

— Зачем ты пришел? — не опуская клинка, спросил он. Я слышал стук его сердца. Оно колотилось как барабан. Парень скорее волновался, чем трусил.

— Как я уже и сказал, то я пришел поговорить.

— Говори! — резво велел он.

— Может, опустишь меч? — дружелюбно предложил я.

— Что ты такого натворил, что получил проклятие воргерра?

— Я вижу, ты уже пообщался с моими братьями в храме.

— Ты что следил за мной? — настороженно спросил Ветродув.

— Я следил за тобой с момента нашего знакомства и если бы я хотел тебя убить, то сделал бы это в любое подходящее время. Так что опусти меч и побереги руку.

Дарэт поставил клинок острием в землю, но не убрал в ножны. Что ж, разумно с его стороны. Я стал прохаживаться меж ветвей ивы и говорить:

— Скажем так, я польстился кое на какой дар, вот и все. Ты не настолько мне близок, чтобы я говорил с тобой о таких вещах. Я пришел поговорить о другом.

— Постой, если ты следил за мной, то может быть, ты видел, как Волчонок убил наставника? Проклятье, ты знаешь про убежище?

Я не понял, о чем он толкует и поспешил его остановить:

— Я следил за тобой в Асхорате, Бэфинале, в стране Сияющих Озер, но когда ты улетал в Лиморию, меня рядом не было. Потом ты вернулся и…

— Ты был со мной в Бэфинале?! — удивился Дарэт. — Как же демон не учуял тебя?

— О да, в Бэфинале. Я видел как ты драпал от него не жалея ног.

— Было от кого драпать, — не теряя достоинство, ответил генерал.

— Честно говоря, я и сам тогда испугался, но я бессмертен и умереть не могу. К тому же черному ворону в черной пещере вполне комфортно. Кому как не тебе знать про элементы скрытности. Я видел, как ты ловко бежал через Дархоново поле.

— Довольно лести! — прервал он меня. — Говори, зачем пришел.

— Идет война и мне бы не хотелось, чтобы победили агнийцы. Их сердца отвратны и воняют серой. — Лицо Дарэта вновь озарилось гневом, но я не дал ему излить на себя слова осуждения: — Не вини меня за мое происхождение. В конце концов — это вина Творца. Он сделал меня таким. Возможно, мною он убивает неугодных. Впрочем, я пришел не за этим. Я пришел поделиться важными сведеньями. Между прочим, я только что вернулся из Долины Крестьян. Битва я тебе скажу, была шикарная. Кровь лилась рекой.

— Кто, кто победил? — нетерпеливо затараторил Дарэт.

— Я знал, что тебе будет интересно…

— Не тяни!

— Людям на этот раз повезло. Создатель едва вновь не потушил сольям, а агнийцы бояться двух вещей — Анда и непонятных сольямных исчезновений.

— Значит, сам Анд помогает нам? Слышал, что ты раньше был довольно набожен.

— Прошу тебя не стоит бередить мое прошлое, иначе мы рискуем потеряться в его тернистых дебрях. Сейчас мы говорим о войне.

1 ... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 ... 198
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Повелитель Орлов. Дилогия (самое полное издание с концовками Том 1, Том 2) (СИ) - Александр Смолин.
Комментарии