Попаданка на десерт, или Любовь в Новогодие - Наталия Журавликова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он меня поцеловал.
И оттолкнул.
А еще - он не стирал память влюбленной в себя девице, потому что наигрался с ее чувствами и телом, и ему наскучило.
И он меня поцеловал! Сам! Безо всяких приворотов. Наверное. Я сидела на разобранной кровати, одетая в два полотенчика, изучая в сотый раз свою памятку о том, как действуют все порции приворотного зелья.
Восьмая – смутный образ, который будет преследовать (запах и силуэт)
Девятая – увлеченность, желание любить, ищет глазами Ее и не находит
Десятая – Прозрение – это она (бесповоротно, действие не отменить)
Бесповоротно, действие не отменить. Стоит этому пункту уделить особенное внимание, когда я завтра буду изучать у Кормилла его колдовскую книгу. Как я поняла, влить отворот в принца нужно сразу после десятой порции, прозрения. Но тогда что значит - “бесповоротно”?
Кто тут что напутал?
Фирелль сегодня прыгала где-то по своим фамильярским или беличьим делам. Жаль, и поговорить не с кем. Можно попытаться ее вызвать, но у всех должно быть личное пространство, даже у белочек.
Подсушив голову обычным способом, насколько это возможно, я легла спать.
Утром проснулась с мыслями о поцелуе. Что ни говорите, это было главное событие предыдущего дня.
Итак, в академии сказала, что я буду в кухне, в кухне сказала, что у меня учеба. А сама - в библиотеку. Ну, иносказательно.
От занятий пришлось отпроситься в деканате, а на работе пообещала прийти после ужина, перемыть всю посуду. Так как новогоднее меню все-таки утрясли, меня отпустили, хоть и со скрипом.
Я встретила Трамею, она передала мне колдовской камень для зелья и пообещала сегодня ближе к ночи доставить ядовитый порошок. Б-р-р, как страшно звучит.
Мне хотелось увидеть Кантарисса и одновременно было страшновато. Я надеялась, что случайно встречу его днем. Главное, чтобы не в кабинете у крокодила.
– Какая дотошная иномирянка! — раздраженно бросил Кормилл, когда я пришла к нему. — Я такими темпами скоро и сам подумаю, что ты ко мне неравнодушна.
– Естественно, я к вам очень неравнодушна. Терпеть вас не могу.
Честность - лучшая политика. Правда, ни разу не дипломатия.
– Вот скажите мне, уважаемый, почему на десятой дозе написано, что ее не отменить?
– А, задумалась, наконец, — одобрительно сказал Кормилл, — а тут все очень просто и не противоречит тому, что я тебе уже говорил. Если просто подсунуть отворот принцу - это ничего не отменит. Вот и все. Просто скажет, что гадкое пойло у тебя, кухарка. Или какую-нибудь вежливую гадость. В этом-то и вся сложность, помнишь?
– Что произойдет, если Кантарисс поверит в воздействие извне и сам захочет избавиться от приворота? Он тогда сразу и полностью отменится?
– Я пока не слышал, чтобы это хоть раз сработало. Но и у меня практика не самая обширная. Но теоретически - он сможет посмотреть на свои чувства критическим взглядом и увидеть, что настоящее, а что - результат приворота. И справиться с очарованием колдовства. Но ты могла бы и сама почитать умную книжку, лентяйка.
– Обязательно почитаю, — кивнула я, — а вы мне пока корешков в супчик подгоните.
Углубившись в книгу, я искала, как подействует случайно принятая другим человеком доза. Да еще и неполная. Стоит ли готовить теперь отворот еще и для Ала?
Ответ я нашла не сразу, но оказалось, что есть даже отдельный параграф на эту тему. Правда, в оглавлении он отдельно указан не был. Сто шестой подпункт главы: “Побочные эффекты и их устранение”.
“Если вся порция или ее часть по вашей невнимательности и вопиющей беспечности попадут человеку, которого вы привораживать не собирались, во-первых, перестаньте заниматься магией. Она - для дисциплинированных людей, а не таких растяп! Во-вторых, можете быть спокойны, если ваш главный объект принял большую часть зелья сам, его процесс продолжится без изменений.
Что же будет с несчастным, который получил не свое воздействие?
Уясните, что проклятие чужим не бывает. Даже если перехватить его по ошибке. А приворот - всегда проклятие.
И теперь оно живет в этом бедолаге. Действие будет сообразно назначению компонента. Если не принимать других доз при этом, то функция усвоенной порции, и только она, усугубится, постепенно разрушая жертву.
Как спасти пострадавшего, если вам не нужна еще одна послушная и слегка безумная собачка? В течение двух дней напоите его отваром травы челомянки, собранной в полнолуние, из расчета две суповых ложки на стакан воды. Выпить надо залпом.”
Какой строгий и неприветливый автор у этой книги рецептов! Столько осуждения!
— Кормилл! — позвала я. —- У вас есть челомянка, собранная в полнолуние?
Крокодил вышел из подсобки. Рукава рубахи закатаны до локтей, в руках - пучок травы.
– И за чем тебе она? — спросил он с подозрением.
– Спасать сыщика.
– Может быть, и есть, —- осклабился Кормилл, — но я даже искать не буду. Насчет сыщиков мы с тобой не договаривались. Свои ошибки будь добра исправлять самостоятельно.