Магистр - Дэвид Коу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы вместе почти уже две недели, и тебе вдруг стала интересна моя семья?
— Нет, не вдруг. Мне это было интересно с тех пор, как мы выехали. Но я не был уверен, хочешь ли ты, чтобы об этом спрашивали.
— А сегодня, значит, я дала тебе каким-то образом понять, что хочу поделиться подробностями своей жизни?
Маг пригорюнился:
— А вы трудная в общении женщина, целительница.
Это заставило ее улыбнуться.
— Спасибо, маг.
Нодин засмеялся, и это вызвало сильную боль. Видя, как он морщится, Янзе щелкнула языком и натянула поводья, останавливая лошадь.
— Пора менять примочки, — сказала она, залезая в телегу и становясь на колени рядом с ним. Ее лоб был наморщен, что бывало всегда, когда она занималась своим ремеслом, и Нодин видел обеспокоенность в ее глазах. Некоторые его ожоги заживали плохо. Она сказала ему об этом за ночь до этого дня. А сейчас, когда она осторожно сняла повязки с его спины, она громко выдохнула сквозь зубы.
— Стало хуже? — спросил он.
— Да. — Она снова щелкнула языком и перевела дух. — Я бы хотела найти какого-нибудь мага, прежде чем отважиться углубиться в горы. Тебе нужен более сильный целитель, чем я.
— Все маги сейчас в Амариде.
— Не все. Фарреку ведь повезло найти тебя, не так ли?
— Я думаю, что повезло как раз мне.
— Наверное, — сказала она. — Ты мог бы снова попытать удачу. Нам нужно найти свободного мага.
— Вы можете сказать мне, где мы?
Она накладывала новые повязки на его ожоги и теперь остановилась.
— Я бы сказала, что мы не более чем в двух днях пути от гор и, возможно, в двадцати лигах от самого северного водопада Реки Четырех Водопадов.
Нодин почувствовал щемящее чувство в груди и некоторое время молчал. Он, Таммен и Хенрик были здесь поблизости ранней весной.
— Я хорошо знаю этот район, — сказал он ей наконец. — Поверните к реке, когда будет возможность. Вдоль берега расположено несколько свободных городов.
— Хорошо, — ответила она и снова занялась его спиной. — Нам все равно нужно раздобыть еще еды.
Через несколько минут Янзе вернулась на свое место и велела лошади трогаться в путь. Спустя примерно час они добрались до развилки и направились к реке. В конце концов, Нодин задремал; казалось, он делал это все время, когда целительница не занималась его ожогами и не кормила его.
Когда он снова очнулся, солнце по-прежнему стояло высоко в небе, но шум реки подсказал ему, что они проехали немало, пока он спал.
— Мы приближаемся к деревне, — сообщила целительница, повышая голос, чтобы перекрыть рев реки. Он точно не знал, как ей это удается. Она никогда и слова не произносила, чтобы разбудить его, но она никогда не позволяла ему долго лежать молча после того, как он проснется. Тем не менее он ни разу не видел, чтобы она повернулась и посмотрела, открыты ли у него глаза.
— Спасибо, — прошептал он, моргая, чтобы прояснить зрение, и зевая при этом. Она все время предупреждала его, когда они приближались к какой-нибудь деревне. Это было единственной любезностью, которую она оказывала ему с самого начала. После встречи с Сартолом он не видел себя в зеркале, однако во всех местах, где они проезжали, люди с таким ужасом смотрели на него, что не оставалось никаких сомнений в том, как сильно его обезобразили ожоги. С этим он ничего не мог поделать. Самые страшные ожоги у него на лице были перевязаны; если его лицо закрыть еще хоть немного, он не сможет нормально видеть и дышать. Но он все-таки был благодарен за такую реакцию случайных людей. Он хотя бы мог подготовиться к тому, что увидит в глазах тех, с кем им предстояло встретиться.
Как оказалось, в этой деревне не было свободных магов. Однако жители упомянули, что видели группу из трех магов менее двух недель назад. Большинство считало, что эти маги — все они были мужчинами — направлялись на юг. После того как Нодин и целительница уговорили хозяина гостиницы дать им немного еды, Янзе направила повозку обратно на лесную дорогу и поехала на юг по течению реки к следующей деревне.
Стемнело раньше, чем они успели добраться до нее, и им пришлось остановиться на ночь в лесу. Но с первыми лучами солнца они снова тронулись в путь и доехали до второй деревни еще до полудня. И опять жители сказали, что видели недавно группу свободных магов, но те уже ушли.
— Прошло всего несколько дней, не больше, — прошептала беззубая старуха. — Кажется, они направились на юг. Там много свободных городов. Это я им и сказала. — А затем, взглянув на лицо Нодина и наморщив нос, добавила: — Уже пора менять эти примочки, вам так не кажется?
На мгновение Нодин испугался, что Янзе слезет с повозки и расквасит старой карге нос, но вместо этого она улыбнулась, а затем щелкнула языком лошади. Но большую часть дня она тихо ворчала обо всяких назойливых старухах, которые ничего не смыслят в целительстве.
К исходу дня они еще не добрались до следующей деревни. Солнце исчезло за вереницей темных серых облаков, из-за чего стало казаться, что скоро наступит закат, хотя в действительности до него было не так мало времени. Янзе погрузилась в молчание, однако постоянно оглядывалась на Нодина. Маг попытался заснуть, но впервые это ему не удалось.
Они все еще ехали вдоль реки, а так как Нодин лежал, ему было трудно различить какие-либо звуки на фоне шума воды. Поэтому, когда он услышал какие-то голоса, поначалу не обратил на них внимания, решив, что это — плод его воображения.
Но когда Янзе сказала: «Да славится Арик», и велела лошади остановиться, он понял, что слышал голоса на самом деле.
— Что случилось? — спросил он.
Она слезла с телеги, улыбаясь во весь рот.
— Маги, — ответила она. — Их двое.
Она окликнула их, сделала несколько шагов вниз по дороге, и он потерял ее из вида. Он слышал, как они ответили, но не мог разобрать ничего из того, что было сказано. Через несколько секунд он услышал шаги около телеги, а затем Янзе появилась с задней стороны повозки с двумя мужчинами, и они стали внимательно смотреть внутрь, под парусиновый навес.
Один из них был молодым человеком с вьющимися желтыми волосами, на плече у него сидел худой серый ястреб, а посох был увенчан светло-зеленым камнем. В Тобин-Сере было мало свободных магов, но Нодин был уверен, что никогда раньше не видел этого человека. Однако его спутника Нодин узнал. Его звали Ортан, и, хотя седых волос у него стало больше, чем было, когда Нодин видел его в последний раз, он почти не изменился. Он по-прежнему был внушительным мужчиной с широкими плечами и квадратной челюстью, длинными волосами и темными карими задумчивыми глазами. И на его плече все еще сидел Ястреб Амарида. Свободный маг с Ястребом Амарида. Все они воспринимали это как знак того, что боги одобряют их Движение, а Ортан стал лидером бесплащовых магов.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});