Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Детектив » Заколдованный замок (сборник) - Эдгар По

Заколдованный замок (сборник) - Эдгар По

Читать онлайн Заколдованный замок (сборник) - Эдгар По

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

163

Старинное название южной части Карибского моря, место, где наиболее активно орудовали пираты. note_163

164

При жизни был для тебя несчастьем — умирая, буду твоей смертью (лат.). note_164

165

Мартин Лютер (1483—1546) — деятель Реформации в Германии. Основатель лютеранства. note_165

166

Жан Лабрюйер (1645—1696) — французский писатель-моралист. note_166

167

Проистекает оттого, что мы не умеем быть одни (фр.). note_167

168

Лишь раз вселяется в живую оболочку, будь то лошадь, собака, даже человек. Впрочем, разница между ними не так уж велика (фр.). note_168

169

Шекспировское выражение (см. «Гамлет», акт III, сцена 2). note_169

170

Плaчьте, плaчьте, глaзa мои; проливaйте потоки! Однa половинa моей жизни похоронилa другую (фр.). note_170

171

Высшее достижение, крайний предел (лат.). note_171

172

Бедренная кость (лат.). note_172

173

Имеется в виду столица Шотландии Эдинбург, в прошлом носивший название Крепость Эйдина — в честь короля Нортумбрии, правившего в VII веке. note_173

174

Аграф — пряжка, застежка. note_174

175

Имеются в виду украшения в виде цветков аурикулы — примулы садовой. note_175

176

Вся эта фраза, в которой героиня пытается показать свою ученость, изобличает лишь ее невежество. note_176

177

Набор слов, лишь звучанием отдаленно напоминающих испанский язык. note_177

178

Лудовико Ариосто (1474—1533) — итальянский поэт и драматург эпохи Возрождения. note_178

179

Судя по ирландскому имени, эти слова никак не могли принадлежать древнегреческому философу и оратору Демосфену. note_179

180

Редкая птица (лат.). note_180

181

Блеск (фр.). note_181

182

Пасады и монтанты — приемы в фехтовании на шпагах. note_182

183

Людвиг Тик (1773—1853) — немецкий писатель-романтик. note_183

184

Название этого городка — вопрос «Который час?» на ломаном голландско-английском. note_184

185

Синекура — должность, приносящая доход, но не связанная с какими-либо серьезными обязанностями (или вообще без них). note_185

186

Френология — одна из первых псевдонаук, основным положением которой является связь психики человека и строения поверхности его черепа. Создателем френологии является австрийский врач и анатом Франц Йозеф Галль (1758—1828). note_186

187

Коронер — должностное лицо в Англии, в чьи обязанности входит расследование случаев смерти при необычных обстоятельствах или произошедших внезапно. note_187

188

Романтическая драма Виктора Гюго. note_188

189

Мне говорили собратья, что горе мое исцелится, если я навещу могилу подруги (лат.). Ибн-Зайат — арабский поэт XI в. note_189

190

Побудительная причина (лат.). note_190

191

Целий Секунд Курион (1503—1569) — итальянский гуманист. note_191

192

«О величии блаженного Царства Божия» (лат.). note_192

193

Блаженный Августин (354—430) — христианский богослов, влиятельный проповедник и писатель. note_193

194

«О пресуществлении Христа» (лат.). note_194

195

Квинт Септимий Флоренс Тертуллиан (ок. 160 — ок. 230) — раннехристианский богослов и писатель. note_195

196

«Умер Сын Божий — заслуживает доверия, ибо нелепо; умерший воскрес — не подлежит сомнению, ибо невозможно» (лат.). note_196

197

Клавдий Птолемей (87—165) — древнегреческий математик и географ. note_197

198

«Поскольку Юпитер каждую зиму дважды посылает по семь теплых дней кряду, люди стали называть эту нежную, теплую пору колыбелью красавицы Альционы». Симонид. (Примеч. авт.) note_198

199

Салле, Мари (1707—1756) — знаменитая французская артистка балета и балетмейстер. note_199

200

Что каждый ее шаг исполнен чувства (фр.). note_200

201

Что все зубы ее исполнены смысла. Смысла! (фр.) note_201

202

Мысленный образ, призрак (лат.). note_202

203

Ибо нет места без своего духа-покровителя (лат.). note_203

204

Буквально: «Повести о нравах» (фр.). note_204

205

Одиночество — превосходная вещь; но ведь необходимо, чтобы кто-то вам сказал, что одиночество — превосходная вещь (фр.). note_205

206

Геенна — долина к юго-западу от Иерусалима, символ Судного дня в иудаизме и христианстве. В исламе равнозначна понятию «ад». До конца 2 тыс. до н. э., когда там начали совершаться языческие жертвоприношения, носила название Гинном. note_206

207

Анна Рэдклиф (1764—1823) — английская писательница, одна из создателей жанра готического романа. note_207

208

Томас Салли (1783—1872) — американский художник, создатель ряда женских портретов, исполненных мягкой интимности и глубокого чувства. note_208

209

Алкман (2-я пол. VII в. до н. э.) — один из девяти величайших поэтов Древней Греции. note_209

210

Анакреонт (570—478 г. до н. э.) — древнегреческий лирический поэт, один из девятки великих лириков античности, родился в г. Теос в области Иония. Стихи его предназначались для сольного пения или декламации в сопровождении лиры. note_210

211

В пьесе Эдгара По «Полициан» имена Эйрос и Хармиона носят служанки египетской царицы Клеопатры. note_211

212

В этом рассказе нашли отражение наблюдения Эдгара По за тем, как восприняли жители Балтимора и Ричмонда метеоритный дождь уникальной силы, случившийся 13 ноября 1833 года, и новое появление кометы Галлея в 1835 году. note_212

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Заколдованный замок (сборник) - Эдгар По.
Комментарии