Земля падшего - Елена Черепанова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сергей плавно отошел от беседующих и присоединился к Лике, благо тем для разговора, минимум две.
— Привет. С днем варенья. Во сколько в субботу, в пять?
— Ты собиралась быть с подружкой, она кто?
— Лик, не волнуйся, ты ее не знаешь. Она местная из нашего пригорода. Ее отец держит на Золотой магазин. У него фирма по продаже парфюма.
— Точнее можно?
— Магазин "Мистраль", знаешь? Благовония и необходимые для работы химические реактивы.
— Чего?
— Реактивы для гнезд. Кстати, у меня к тебе личная просьба. Ты не могла бы оставить для нее личное приглашение, в салоне. А то ее не отпустят. Ее папенька на слово никому не поверит.
— Уговорил. Но только в случае, если меня сегодня отпустят раньше.
— Ру тебя уже выгонял, ты что не слышала? Кстати, что за история с диваном? Колись!
К беседующим постепенно начали стекаться любопытствующие.
— Диван как диван. Большой, метра два, серый с подушками. Весь прямоугольный. На металлических ножках. Ничего себе диван, вполне современный, в стиле минимализма, и подушки арт-деко. Меня тут с днем рождения поздравляли, вот диван в коридоре и остался. Пришлось его к Ру перетаскивать.
— Не знаю, как насчет мебели, но цветами весь коридор завалили. Кто это тебя так поздравил?
— Друг, а что, тебе не безразлично?
— Ты у нас сегодня как примадонна оперы. — Встрял в разговор Лине. — Весь коридор завален цветами. А девчонки из города у тебя на дне рождения будут?
— А что, если будут, не придешь?
— Что ты, что ты, скорее наоборот. Если не будут, идти почти не имеет смысла. Если нужно будет их развести по домам, только свистни, я в списке первый.
Парни рассмеялись. Придурки, подумала Лика, вот и думай с ними, о гармонии вселенной и музыке, звучащей в сердце. Они сразу спросят, не подарить ли мне аккордеон.
Глава 34
Сражение
Столновения взглядов порождает непонимание. Непонимание приводит к неприятию. А от неприятия рукой подать до вооруженного противостояния. Может быть именно так возникает классовая ненависть. Одни не хотят понимать других, точнее не хотят принимать во внимание чужие идеи и взгляды на жизнь. Мышка задумалась, прислушалась к своим ощущениям. Кот, мерно урчал, развалившись под солнцем. Искрился иней на ветках деревьев и по небу несло тонкие, как перья облака.
Как хорошо, когда тебя понимают. Лика мысленно потянулась к полосатому бездельнику, развалившемуся на пятистах квадратных километрах. Разъелся. Город обиженно муркнул. Да нет, я не против, ты не подумай. Хорошо, когда хорошего становится больше. Город был в принципе согласен. Конечно, когда его больше, это хорошо. Жаль, что не все его понимают
Так рождалось согласие и проникновение в интересы друг друга. Мышка высунула свой любопытный носик и не получила по нему. Жизнь настраивалась на все более позитивный лад. Хорошо бы и другие ее понимали как надо. А как надо, лениво подумала Мышка и махнула хвостиком…
* * *Поскольку, куратор ее отпустил, Лика решила, что приятнее всего будет пробежаться по магазинам. Особенно теперь, когда в рюкзачке прописался тяжеленький замшевый кошелек. Надо же простому человеку отдыхать от всяких заучек. Но любопытство и хвастовство победили осторожность. Мышке очень хотелось продемонстрировать свою новую прическу и личность декану. И почти сразу, она напоролась на Грэгора. С ним беседовал новый помощник Шлоза, кажется Вик.
— Добрый день. Господин декан, вам понравились мои цветы?
Грэгор скривился, словно его мучила жесточайшая зубная боль. От этой Кер одни неприятности: — Кер, вы хотите сказать, что сегодняшнее безобразие ваших рук дело?
— Нет, совершенно честное нет. Я ничего ни о каком прорыве не знаю, кроме того, что мне сказал господин наставник. Первым делом он поинтересовался, не имею ли я к этому какое-либо отношения. Нет, не имею.
— Кто-то должен убирать за вами мусор.
— Мусор? Ах, это вы о цветах. Они еще не завяли. Пусть постоят. У меня сегодня день рождения, смотрите как красиво, как в оранжерее.
Лицо декана вытянулось сильнее обычного и застыло.
— Кер, у вас на сегодня какие-то особые планы? — Получив утвердительный ответ, он развил свою мысль. — Раз вы хотели пробежаться по магазинам, бегите. Наверное, у вас слишком много денег? Да? Остались от прически? — Грэгор оценил прическу. — Где вы ее делали? В "Крыльях"!?
Удивление декана тихо переросло в ужас. Он был осведомлен о ценах в этом салоне. Из всего преподавательского состава там мог позволить себе стрижку, разве что, сам господин ректор. Слава богу, ректора, сейчас здесь нет, облегченно вздохнул вар Брохен. Лика смотрела на декана. Слишком сильно он хочет, что бы я ушла с занятий, ну нет. Переживет.
— Господин декан, — Лика резко сменила тему. — Если серьезно, раз есть время мне нужно сегодня еще и позаниматься в библиотеке. Поэтому, если вы меня отпускаете с занятий, я поработаю до вечера у господина вар Лерона. Вы не против?
— Хорошо, но если только у господина вар Лерона будет для вас время. — Оставил себе маленькую лазейку декан.
— Да, но у меня на него завтра времени не будет. Тем более, что сегодня мой день рождения. Надеюсь, господин библиотекарь, учитывая все обстоятельства, пойдет мне на встречу и позволит поработать в фонде.
Не дожидаясь ответа Лика развернулась и быстро выскользнула на лестничную площадку. По идее, этот Вик, должен за мной увязаться, однако декан и помощник направились в сторону их аудитории и преподавательской. Некое чувство подсказало Мышке, что у Рудольфа из-за нее могут быть большие неприятности. И даже, возможно у Шлоза. Ребят, надо же, как я преподавателей называю, — ребят надо выручать. И пиратская мамаша направилась в набег на портовые сооружения библиотеки с высокой целью — отвлечь внимание противника, сиречь декана, от главной базы ее пиратского гнезда, то есть кабинета Рудольфа. Не дай бог, этот проныра найдет там улики, порочащие честное имя куратора.
Лика спустилась в цокольный этаж. Библиотека, как всегда, оказалась закрыта. Мрачно. В смысле очень и очень плохо. Мышка решила найти вар Лерона простейшим путем, открывая все двери в коридоре подряд. Точно, они играют в прятки, и Террон от нее спрятался.
За второй дверью она наткнулась на отца Барто. Поздоровалась, и пустилась в длинные пространные объяснения, что ищет господина вар Лерона. Она изображала живейшую озабоченность, ссылаясь на то, что завтра им вместе работать, а сегодня у нее день рождения, и может быть, поэтому не все можно кушать. Отец Барто вздохнул, оценивающе посмотрел на Кер, потом на открытую дверь, потом на загадочную занавеску в своем кабинете, и, в конце концов, пришел к логичному заключению, что проще переадресовать Кер Террону. Потому недовольно набрал на телефоне трехзначный номер и вызвал его к себе. Пока Лика прожигала любопытным взглядом занавеску, святой отец занялся архиважным делом, перекладывание бумаг из одной стопки в другую. Процесс он совершал с видом восточного мандарина, перекладывающего бесценные литературные памятники или приказы императора Поднебесной.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});