История испанской инквизиции (Том II) - Х Льоренте
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Перевод с испанского)
"Мы, инквизиторы еретической испорченности и отступничества в королевстве, архиепископстве Валенсии и епископствах Тортосы, Сегорбе, Альбарасина и Теруэля, назначенные и уполномоченные апостольской властью и проч. Всем гражданам и жителям, находящимся и пребывающим во всех городах, городках и местечках нашего округа, какого бы состояния, положения, ранга и сана они ни были, свободным и несвободным, каждому в отдельности и кому бы то ни было из вас, до чьего сведения дошло бы содержание этого нашего указа каким бы то ни было образом, [посылаем] приветствие о Господе нашем Иисусе Христе, который есть истинное спасение, и нашим заповедям, которые поистине именуются апостольскими, [повелеваем] повиноваться, соблюдать их и исполнять. Мы оповещаем, что прокурор-фискал святой инквизиции представил нам и доложил, чтобы нам было известно, что с некоторых пор во многих городах, городках и местечках нами не производилось инквизиции и общей ревизии, вследствие чего до нашего сведения не дошли некоторые проступки, совершенные и учиненные против нашей святой католической веры, и остались без наказания и кары; отсюда проистекли большой ущерб в служении нашему Господу и вред для христианской религии, поэтому нам следует приказать и произвести инквизицию и общую ревизию, прочтя об этом публичный указ и наказав виновных; чтобы наша святая католическая вера возвеличилась и расширилась. Мы, сочтя эту петицию справедливой, желая приложить усилия к тому, что подобает служению нашему Господу Богу, повелеваем издать и издаем настоящий указ вам и каждому из вас с тем расчетом, чтобы вы сказали и объявили нам, если узнаете, или услышите, или увидите, или поймете из разговора, что какой-нибудь человек или какие-нибудь люди, живые, пребывающие здесь, отсутствующие, умершие, исполняли, говорили или верили в некоторые убеждения или слова еретические, подозрительные, ошибочные, безрассудные, непристойные, соблазнительные или богохульные против нашего Господа Бога и его святой католической веры и против того, что содержит, проповедует и чему учит наша святая мать римская Церковь.
Следует доложить, если вы знаете или слышали, что какое-либо лицо или лица соблюдали субботы для почитания, соблюдения и послушания закону Моисееву, одеваясь в чистую одежду или лучшие праздничные платья, постилая на кровать чистые простыни для почитания означенной субботы; не зажигая огня и не делая ничего другого, остерегаясь этого, пока длится пятница. Или кто вымыл и очистил от сала мясо, приготовленное для пищи, кладя его в воду, чтобы обескровить. Или кто вынул железы из задней части бараньей ноги или из мяса другого животного. Или кто зарезал животных или птиц для приготовления пищи, произнося известные слова, пробуя сначала нож ногтем, чтобы видеть, не имеет ли он зазубрин, прикрывая кровь землей. Кто ел мясо Великим постом и в другие запрещенные святой матерью-Церковью дни без нужды в этом, считая и думая, что он может его есть без греха. Или кто соблюдал Великий пост, называемый постом прощения, ходя в эти дни босиком. Или если они произносили молитвы евреев и ночью просили взаимно прощения, причем отцы возлагали на головы детей руки, не крестя их, ничего не говоря или произнося: будьте благословенны Богом и мною, как повелевает закон Моисеев и требует его обрядность. Если они постились в пост царицы Эсфири или в пост ребиам {Такого слова нет в еврейском языке; разрушение храма отмечается постом в девятый день месяца аба (тише бе-аб). В память двукратного падения Иерусалима и разрушения храма (в первый раз халдеями в 586 году до нашей эры, второй раз римлянами в 70 году нашей эры) установлен день для поста и траура. "Пять бедствий обрушились на наших предков в девятое аба: произнесен был божественный приговор над выходцами из Египта, чтобы они погибли все в пустыне и не вступили в обетованную землю; разрушены были первый храм и второй; взята была римлянами крепость Бетар (Бар-Кохбы) и вспахан был, как поле, святой град". (Так говорится в Талмуде об этом еврейском национально-траурном дне.) К этим пяти бедствиям позднейшая мартирология евреев прибавила шестое: изгнание евреев из Испании, совершившееся в 1492 году также в день девятого аба. Естественно, что воспоминание об этом дне пустило глубокие корни среди евреев, принимающих на веру точную дату всех шести бедствий; отсюда обычай, сохранившийся в Польше, России, Румынии до самых последних дней, отмечать этот день разными траурными признаками, между прочим, не носить обуви и ходить босиком в течение всего дня. Этим объясняется русское название девятого аба - "босины", слово, неверно истолкованное В. И. Далем, а потом и академическим словарем русского языка, как еврейский праздник, обряд омовения ног. (Примеч. ред.)}, который называется постом разрушения святого храма, или соблюдали другие посты евреев среди недели, в понедельник и в четверг, не принимая пищи в эти дни, пока ночью не выступят звезды, и с ночи не вкушая мяса, моясь накануне дней этих постов, остригая ногти и кончики волос на голове, сберегая или сжигая их, произнося еврейские молитвы, поднимая и опуская голову, обернувшись лицом к стене, перед произнесением их моя руки водой или песком, одеваясь в костюмы из саржи, этамина или полотна, с нитями, висящими по концам с узлами. Или они праздновали Пасху опресноков, начиная есть в эти дни латук, сельдерей и другие овощи. Или праздновали праздник кущей, расстилая зеленые ветви и украшения, вкушая и прощая друг друга. Или соблюдали праздник светильников, зажигая свечи одну за другой до десяти часов вечера, а затем принимаясь их гасить, произнося еврейские молитвы в эти дни. Или если благословляли стол, по обычаю евреев, и пили кошерное вино. Или делали бараху, беря в руку сосуд с вином, произнося над ним известные слова и давая выпить каждому по глотку. Или если ели мясо, зарезанное рукой евреев, и ели его за столом с ними и с их пищей. Или если читали псалмы Давида без малого славословия. Или если ждали Мессию. Или говорили, что Мессия, обещанный в законе Моисея, не пришел, но придет, и надеялись, что он избавит их от пленения, в котором они, по их словам, находятся, и приведет их в обетованную землю. Или если какая-нибудь женщина остерегалась в течение сорока дней после родов ходить в храм, по обряду Моисеева закона. Или по рождении младенцев обрезали их, или давали еврейские имена и так звали их. Или стирали миро или мыли крещеным те места, которые были помазаны елеем и миром. Или на седьмую ночь по рождении младенца ставили сосуд с водой, клали в него золото, серебро, жемчуг, пшеницу, ячмень и другие предметы, и купали младенца в этой воде, произнося известные слова. Или если некоторые вступали в брак по еврейскому обряду. Или если делали руайя (ruaya) {Такого слова в еврейском языке нет; вообще ряд описываемых здесь еврейских обычаев является по-видимому плодом фантазии инквизиторов. (Примеч. ред.)}, что бывает, когда кто-либо отправляется в дорогу. Или если они носили еврейские ладанки. Или если, меся тесто, берут комок теста и сжигают его в виде жертвы. Или если, когда умирающего поворачивают к стене, а мертвого обмывают теплой водой, бреют бороду, подмышки и другие части тела, надевая на него новое белье, кальсоны и сорочку, кладя сверху сложенный плащ, под голову подушку с невспаханной землей или в рот монету или другую драгоценную вещь. Или причитают над ним, или разливают воду из кувшинов и кружек в доме покойного и в соседних домах по еврейскому обряду, вкушая на земле за дверями рыбу и маслины, а не мясо для выражения печали по умершему, не выходя из дому в течение года, по правилам Моисеева закона. Или если они хоронят их в невспаханной земле или на еврейском кладбище. Или если кто-либо обратился в еврейство. Или если кто-нибудь сказал, что закон Моисеев так же хорош, как закон нашего искупителя Иисуса Христа.
Или если знаете или слышали, что некоторые лица говорили и утверждали, что вера Магомета хороша; что нет другой для вступления в рай; что Иисус Христос не Бог, а пророк; что он не родился от нашей Владычицы, которая до рождества и в рождестве и по рождестве пребывала девой. Или что они исполняли некоторые обряды и церемонии магометанской религии, соблюдая ее правила. Если, например, они чтили пятницы, как праздники, вкушая в них мясо, или в другие запрещенные святою матерью-Церковью дни, говоря, что это не грех, одеваясь в эти пятницы в чистые сорочки и другие праздничные платья. Или резали птиц, скот или что другое, всаживая нож, оставляя острие в голове, повертывая лицо кибле {Кибла (по-русски чаще - кыбла) значит встречное направление, а отсюда - место, к которому мусульмане обращаются лицом во время молитвы (к Мекке). (Примеч. ред.)}, то есть к востоку, говоря Vizmelea {По-видимому, следует читать "bism Allah", так называется у мусульман бенедикция при резке скота. Значат эти слова - "во имя Аллаха". (Примеч. ред.)} и связывая ноги животным. Или что они не едят никаких птиц, зарезанных рукою женщины, не желая, чтобы их убивали женщины, так как это запрещено религией Магомета. Или что они обрезали своих детей, давая им мавританские имена и называя их так. Или что они называли себя именами мавров; или что они довольны, если их так зовут. Или они сказали, что нет Бога, кроме Бога, и Магомет Пророк Его. Или они клялись кыблой, или произносили "Alaymincula" {Графически это слово следует изображать так: "alayman kullana" и значит оно - "клятвами всеми". Долгое a здесь передается через "i, a k через c, а конечные три буквы изображены одной буквой а. (Примеч. ред.)}, что значит - всеми клятвами. Или они постились в пост romada {Следует писать "Romadan" - месяц поста. (Примеч. ред.)}, соблюдая свою Пасху, подавая бедным милостыню, не принимая пищи и питья во весь день, пока ночью взойдет el cahor {"El cahor" следует писать "as-sahr" - заря, рассвет, еда перед рассветом в месяц рамазан. (Примеч. ред.)}, вкушая тогда мясо или кто что пожелает. Или они устраивали пирушку, поднимаясь по утрам до принятия пищи и после еды моя рот и ложась в постель. Или они делали el Guadoc {Следует писать "el wudu", то есть омовение (ритуальное); здесь w передано через gu; непонятна буква с в конце слова "диадос". (Примеч. ред.)}, моя руки от ладони до локтя, лицо, рот, ноздри, уши, ноги и детородные части. Или творили el Cala {По-видимому, речь идет о пятикратном ежедневном совершении мусульманского богослужения as-Salah, по-русски иногда передается через "залат". (Примеч. ред.)}, повернув лицо к кыбле, ставши на циновку или на ковер, поднимая и опуская голову, произнося известные слова по-арабски, читая молитву андулилей {Нужно писать не "andululey", a "audu billahi" - "прибегаю к Аллаху (ищу защиты от сатаны)" - молитвенная формула. (Примеч. ред.)}, колуа, лагуахат {Следует писать не "colhua, у languhat", a "kulhuwa-llahu ahad" - "скажи - он Аллах единый", - начало 112-й суры Корана, часто читаемой как молитва. Здесь ошибочно слова одной фразы разбиты запятой и союзом. (Примеч. ред.)} и другие молитвы мавров. Или совершали празднество барана, представляя его умершим, сделав сначала гвадок. Или они вступали в брак по обряду и обычаю мавров. Или пели песни мавров, устраивали танцы и празднества с запрещенными инструментами. Или соблюдали пять заповедей {Пять заповедей (пунктов) таковы: 1) признание единого Бога и Магомета его посланником; 2) ритуал богослужения (залат); 3) милостыня (цакат); 4) пост; 5) паломничество к гробу Господню (Кааба в Мекке). (Примеч. ред.)} Магомета. Или возлагали на себя, на своих детей или на других лиц хансу {Hanca - нужно hamsa, пятерня (изображение руки Фатимы, дочери Магомета, которому придается значение талисмана). (Примеч. ред.)}, то есть руку, в воспоминание о пяти заповедях. Или обмывали умерших, надевали на них новое белье, хоронили их в невспаханной земле, в рыхлых могилах, кладя их боком, с камнем в головах, ставя в могилу зеленые ветви, мед, молоко и другие яства. Или взывали и призывали Магомета для своих нужд, называя его Пророком и посланником Божиим. Или говорили, что первым храмом Божиим является храм в Мекке, где, по их словам, погребен Магомет. Или говорили, что они крестились, не приняв нашу святую католическую веру. Или говорили, что блаженство получили их отцы и предки, умершие маврами или евреями. Или говорили, что мавр спасается своей религией и еврей своим законом. Или если кто-нибудь отправился в варварские владения и отрекся от нашей святой католической веры, или отбыл в другие страны и места из этих "королевств, чтобы вернуться к магометанству или иудаизму. Или совершали другие обряды и церемонии мавров.