Наследство для двоих - Джанет Дейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внизу хлопнула дверь. Нахмурившись, Эбби застыла на месте. Кто-то вошел в кухню, и она решила сойти вниз, чтобы посмотреть, кто это. Доби стоял у раковины, наполняя стакан водой из-под крана. Потрепанная шляпа была привычно сбита на затылок, к потной шее прилипли соломинки.
– Что тебе тут нужно в это время? – не слишком любезно осведомилась Эбби, взглянув на настенные часы. – До обеда еще далеко. Сломалось что-нибудь?
Торопливо покачав головой, он с жадностью осушил стакан и снова подставил под воду.
– Просто видел, как машина уезжает. Вот и подумал, не наладилась ли ты снова куда-нибудь. – В его голосе явственно прозвучало подозрение.
– Просто Бен повез Иден на урок плавания. А после отвезет куда-нибудь перехватить гамбургеров с жареной картошкой. – Она сама предложила им провести время именно таким образом. В первой половине дня присутствие здесь Иден было вовсе не обязательно.
– Вполне могла бы и здесь приготовить что-нибудь. Кстати, обошлось бы дешевле.
Раздраженная его скупостью, Эбби чуть было не сказала, что Бен платит за угощение из своего кармана, однако вовремя сдержалась. Сейчас ей меньше всего было нужно, чтобы их разговор перерос в обычную мелочную свару по денежному вопросу.
– Нам нужно поговорить, Доби.
– О чем это?
– О нас. О нашем браке. Что-то у нас не клеится. – Судьба словно смеялась над Эбби. Один раз ей уже довелось пройти через точно такую же процедуру. Интересно, почему же во второй раз ей ни капли не легче?
– Тебя вроде бы все устраивало, пока не объявился этот Уайлдер.
Она и не пыталась отрицать этого.
– Должно быть, мне казалось, что все со временем наладится, что нужно всего лишь потерпеть еще чуть-чуть. Признайся, Доби, ведь я оказалась совсем не такой женой, какая тебе нужна. Которая сидела бы дома, поджидала тебя каждый вечер с поля.
– А разве я жаловался? Разве мешал хоть в чем-то? Лошадей хочется? Пожалуйста! Болтаться по всей стране из конца в конец? Нет проблем…
– Не надо, Доби, перестань. – Она была исполнена решимости не дать ему превратить серьезное объяснение в пустую перепалку. – Умоляю тебя, выслушай меня. Все, что мне от тебя нужно, – это развод. Поверь, так будет лучше для нас обоих.
– Все дело в Уайлдере, угадал я или нет? – прошипел Доби сквозь стиснутые зубы. – Это с ним ты встречалась за моей спиной, когда сбегала из дому под любым предлогом! И теперь тебе нужен развод, чтобы выйти за него замуж. Так, что ли?
В общем-то, все сказанное им было правдой. И все же это было не совсем так, как он представлял себе.
– Я люблю его, – сказала она тихо и просто.
Он застыл на месте, словно пораженный ударом молнии. Его глаза были вытаращены, лицо исказилось от боли. Затем Доби резко повернулся к ней спиной, вцепившись обеими руками в края раковины. Голова его поникла, а плечи неестественно поднялись. Видя его таким, Эбби почувствовала, как слезы подступают к ее глазам, и все же она решительно заморгала, отгоняя их прочь.
– Черт бы тебя побрал, Эбби, – просипел он, еле сдерживая бешенство. – Но ведь и я тебя люблю. Неужели это ничего для тебя не значит? Ни капельки?
– Конечно, значит. Думаешь, мне так легко говорить тебе все это? Поверь, Доби, мне никогда не хотелось сделать тебе больно. Ты даже не представляешь, как сильно я желала, чтобы все разрешилось совсем по-иному.
– Зачем же ты делаешь это со мной?
– Потому что… так правильнее, честнее.
– Для кого честнее? – обернулся он к ней. Его глаза были красны от слез. – По отношению к тебе? К Уайлдеру? А как же мы с Иден?
Не в силах вынести его яростного взгляда, Эбби стыдливо потупила глаза.
– Нам и об Иден поговорить надо. Я знаю, как сильно ты любишь ее…
– А как же иначе? Ведь она моя дочь.
Она слабо покачала головой. Горькая правда застряла у нее в горле. Однако как бы ни было ему больно, она не могла больше скрывать от него правду.
– Нет, Доби, не твоя.
– Что?..
С величайшим трудом Эбби заставила себя поднять на него глаза.
– Иден не твоя дочь. Я была уже беременна ею, когда мы впервые сблизились.
– Ты лжешь!
– На сей раз нет. Я хотела, чтобы у моего ребенка был отец, и знала, что именно ты можешь быть им. Ты и был ей прекрасным отцом. Знаю, я низко поступила, обманув тебя, но…
– Но если не я ее отец, то кто же? – ошарашенно спросил Доби, все еще не веря услышанному. – Уж, во всяком случае, не Уайлдер…
– Именно он.
– Но у тебя нет доказательств! А твоим словам я не верю. Ни на грош!
– Посмотри лучше, как изогнуты ее мизинчики, – точь-в-точь, как у Маккрея. Я такого больше ни у кого видела. Это наследственная черта семейства Уайлдеров.
– О, Боже, – побледнел он, – и все эти годы…
– Прости, – прошептала Эбби. – Мне тоже очень больно, гораздо больнее, чем ты можешь себе представить.
* * *Эбби попыталась дозвониться до Маккрея, однако в его офисе сказали, что он в Ривер-Бенде, где ему назначил встречу Лейн Кэнфилд. Ею овладела нерешительность. Был момент, когда она почти передумала звонить ему. Однако ей нужно было срочно поговорить с ним, и она скрепя сердце набрала телефонный номер.
Ей ответила Рейчел. Эбби моментально узнала ее голос и еле удержалась от того, чтобы бросить трубку.
– Будьте добры, пригласите, пожалуйста, к телефону Маккрея Уайлдера. Мне сказали, что он у вас.
– А кто его спрашивает?
Эбби отчаянно стиснула трубку.
– Это Эбби. Мне нужно поговорить с ним. По очень важному делу.
– Сожалею, но у него сейчас деловая встреча.
– Я знаю, – поспешно произнесла Эбби, опасаясь, что Рейчел без дальнейших объяснений положит трубку. – Вы только скажите ему, что я звоню.
Молчание на другом конце провода тянулось несколько долгих секунд. Затем что-то глухо стукнуло, но гудка не последовало. Послышались какие-то шорохи, и затем далекий голос Маккрея проговорил:
– Эбби? Ну конечно, сейчас подойду.
Через секунду в трубке раздался щелчок, и знакомый голос зазвучал сильнее.
– Извини, что звоню тебе в такое неподходящее время, но… мне очень нужно поговорить с тобой.
– Не надо объяснений. Быстро рассказывай, что там у тебя стряслось. Я по твоему голосу слышу, что что-то не так.
– Сегодня утром я попросила у Доби развод. Он сразу понял, что все дело в тебе.
– А с Иден как?
– Я сказала ему, что ты ее отец, а не он.
– И что же он?
Она глубоко вздохнула, попытавшись немного успокоиться.
– Ушел из дому. И не вернулся. Я не знаю, где он.
– А сама-то ты где?
– В доме Бена. Мы решили пожить тут немного.
– Иден с тобой?
– Да, в гостиной. С Беном в шашки играют. – Она посмотрела на две головы – седую и темноволосую, склонившиеся над шахматной доской на журнальном столике.