Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Справочная литература » Энциклопедии » 100 великих писателей - Геннадий Иванов

100 великих писателей - Геннадий Иванов

Читать онлайн 100 великих писателей - Геннадий Иванов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 145
Перейти на страницу:

В одном из последних кругов они встречают учителя Данте Брунето Латини, который здесь находится как преступник против естества, то есть содомит. Данте воскликнул:

Горек мне сейчасВаш отчий образ, милый и сердечный,Того, кто наставлял меня не раз.

Среди тиранов поэт поместил Александра Македонского. Там же Аттила. Тираны мучаются в кипящем потоке.

В девятом круге, самом страшном, находятся предатели родины, предатели друзей. Среди них первый убийца на земле — Каин. Все они вмерзли в ледяное озеро Коцит.

С помощью небесного ангела и дракона Гериона путешественники достигают центра Ада — здесь средоточие мирового зла и уродства — Люцифер.

Люцифер имеет три головы, в каждой из которых — по грешнику, три самых страшных преступника: Иуда, предавший Христа, Брут и Кассий, предавшие Юлия Цезаря.

Начинается подъем по Чистилищу. К Раю. Здесь тоже конкретные люди, конкретные судьбы.

В Раю Данте встречает Беатриче. Устами возлюбленной он корит себя за то, что шел иногда «дурной стезей», что устремлялся к «обманным» благам.

Данте доходит до Эмпирея, вершины Рая. Здесь живут Бог и ангелы и блаженные души. Тут все невещественно, Бога узреть нельзя. Образ Бога — это мысль Бога в ее лучезарности, всемогуществе и необъятности.

На читателей неизгладимое впечатление производит прежде всего «Ад». О Данте слагались легенды, женщины боялись его лица и бороды, покрытой якобы пеплом ада.

Тысячи художников писали картины на дантовские сюжеты. И наши великие соотечественники испытали влияние Данте.

Они ликуют, эти звери,А между тем, потупя взгляд,Изгнанник бедный, Алигьери,Стопой неспешной сходит в ад.

(Николай Гумилёв)

Микеланджело никогда не расставался с поэмой Данте — читал и перечитывал всю жизнь. Пушкин читал и перечитывал:

Зорю бьют. Из рук моихВетхий Данте выпадает.На устах последний стихНедочитанный затих…Дух далече улетает.

(А. Пушкин)Геннадий Иванов

Франческо Петрарка

(1304–1374)

Петрарку из века в век чтят как родоначальника новой европейской поэзии, возвестившей наступление новой эпохи, названной Возрождением.

Выход его «Книги песен» («Канцоньере») надолго определил пути развития европейской лирики, став непререкаемым образцом.

Основная черта этой великой личности и великого поэта — это потребность любить и быть любимым. О его знаменитой любви к Лауре написаны тысячи книг и статей, но он также очень любил свою мать, своих домашних, многочисленных друзей: Гвито Сетте, Джакомо Колонна, Джованни Боккаччо… Вне дружбы, вне любви к ближним и вообще к людям Петрарка не представлял свою жизнь. И люди его любили.

Петрарка очень тонко чувствовал природу, он, как никто из современников, умел подмечать в ней сокровенное.

Петрарка был очень восприимчивым ко всему, что его окружало. Его интересовала история, настоящее и будущее. Он писал о медицине, о полководческом искусстве, о проблемах воспитания и о распространении христианства, об астрологии и о падении воинской дисциплины после заката Римской империи. Даже писал трактат о выборе жены.

Поэт был большим патриотом. Говорят, даже яростным патриотом. Беды Италии были его собственными бедами. Это все отразилось в его знаменитой канцоне «Италия моя». Горячим желанием поэта было видеть родную страну единой и могущественной. Он оплакивал разделение Италии, просил императора Карла IV перенести снова столицу папства и империи в Рим из Авиньона. Он прикладывал усилия, чтобы остановить братоубийственную войну между Генуей и Венецией за торговое превосходство на Черном и Азовском морях.

Одним словом, это был очень разносторонний человек, внутренне очень богатый и живой.

Прошли века, и на поверхности интересов человечества от Петрарки, безусловно, осталась «Книга песен» — это 317 сонетов, 29 канцон, баллад, секстин и мадригалов. Вот несколько произведений из нее:

XXVI

Я счастлив больше, чем гребцы челнаРазбитого: их шторм загнал на реи —И вдруг земля, все ближе, все яснее,И под ногами наконец она;

И узник, если вдруг замененаСвободой петля скользкая на шее,Не больше рад: что быть могло глупее,Чем с повелителем моим война!

И вы, певцы красавиц несравненных,Гордитесь тем, кто вновь стихом своимЛюбовь почтил, — ведь в царствии блаженных

Один раскаявшийся больше чтим,Чем девяносто девять совершенных,Быть может, здесь пренебрегавших им.

(Перевод Е. Солоновича)

XXXI

Высокая душа, что свой уходДо времени в иную жизнь свершает,Получит сан, какой ей подобает,И в лучшей части неба мир найдет;

Мне Марсом и Венерой ли взойдетОна звездою, — солнце утеряетСвой блеск, узрев, как жадно обступаетЕе блаженных духов хоровод;

Четвертую ли сферу над главоюОна увидит, — в троице планетНе будет ей подобных красотою;

На пятом небе ей приюта нет,Но, выше взмыв, она затмит собоюЮпитера и звезд недвижных свет.

(Перевод А. Эфроса)

CCCXLVIII

От облика, от самых ясных глаз,Которые когда-либо блистали,От кос, перед которыми едва лиБлеск золота и солнца не угас,

От рук ее, которые не разСтроптивейших Амуру покоряли,От легких стоп — они цветов не мяли,От смеха — с ним гармония слилась, —

Я черпал жизнь у той, с кем ныне милостьЦаря небес и вестников его.А я стал наг, и все вокруг затмилось.

И утешенья жажду одного:Чтоб, мысль мою прозрев, она добиласьМне с нею быть — для счастья моего.

(Перевод З. Морозкиной)

CCCL

Богатство наше, хрупкое как сон,Которое зовется красотою,До наших дней с такою полнотоюНи в ком не воплощалось, убежден.

Природа свой нарушила закон —И оказалась для других скупою,(Да буду я с моею прямотоюКрасавицами прочими прощен!)

Подлунная такой красы не знала,И к ней не сразу пригляделись в мире,Погрязшем в бесконечной суете.

Она недолго на земле сиялаИ ныне мне, слепцу, открылась шире,На радость незакатной красоте.

(Перевод Е. Солоновича)

Книга состоит из стихов «Сонеты на жизнь Мадонны Лауры» и стихов «Сонеты на смерть Мадонны Лауры» и раздела «Избранные канцоны, секстины, баллады и мадригалы». Стихи писались на итальянском и латинском языках.

Петрарка впервые увидел Лауру 6 апреля 1327 года в Авиньоне, где жил в это время вместе с родителями. Ему было 23 года. Это была Страстная пятница. Поэт, погруженный в молитву, вдруг поймал на себе взгляд красивой девушки. Это была Лаура. Он полюбил ее с первого взгляда. Это была вспышка неземного света.

Лаура к этому времени второй год была замужем. Впоследствии она родила мужу одиннадцать детей. Но Поэт после встречи 21 год воспевал ее как Непорочную Деву, изливал свои чувства в стихах к ней все ярче и ярче. Видимо, эти стихи были известны Лауре, но… «Но я другому отдана»…

Исповедальность поэта, предельная искренность, тончайший лиризм, какого еще не знала европейская поэзия, — все это торжествует в «Книге песен».

Благословен день, месяц, лето, часИ миг, когда мой взор те очи встретил!Благословен тот край, и дол тот светел,Где пленником я стал прекрасных глаз!

(Сонет LXI. Перевод Вяч. Иванова)

В 1348 году по Европе прокатилась эпидемия чумы. Она унесла жизнь миллионов людей. От этой болезни умерла и Лаура. И умерла она именно в тот же день и месяц, и в те же утренние часы, и в том же городе, где и когда впервые пересеклись их взгляды. Тайну этой встречи и любви нам не дано открыть.

Смерть Лауры Петрарка воспринял как катастрофу:

Погас мой свет, и тьмою дух объят —Так, солнце скрыв, луна вершит затменье,И в горьком, роковом оцепененьеЯ в смерть уйти от этой смерти рад.

(Сонет CCCXXVII. Перевод В. Левика)

В «Письме к потомкам» Петрарка написал: «Между смертными нет ничего длительного, и если случается что-либо сладостное, оно вскоре венчается горьким концом».

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 145
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу 100 великих писателей - Геннадий Иванов.
Комментарии