Алмаз «Шах» - Спартак Ахметов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он протянул к камере руку и разжал кулак. На ладони, посверкивая гранями, лежали продолговатые кристаллы величиной с палец. Цветной экран отчетливо передавал их золотистую желтизну и прозрачность.
— Алмаз «Шах»! — ахнула Ирина и повисла на шее у мужа.
Марат обнял ее и Камилла. Сергей Скворцов продолжал:
— Конечно, работы еще не закончены. Мы успешно завершили первый этап. Дальнейшие исследования кристаллов будут проводиться в земных лабораториях. Ждите нас на Земле!
Он убрал руку, и кристаллы медленно поплыли в невесомости, как стайка рыбок в воде. На острых ребрах вспыхивали красные и желтые искорки, грани поблескивали отраженным светом… Один из кристаллов так близко подплыл к передающей камере, что заполнил собой весь экран. Но и сквозь него были видны ликующие лица «Алмазов»…
Примечания
1
Зир (локоть) — мера длины, равная примерно 50 сантиметрам.
2
Ахмаднагар — город и султанат в средневековой Индии.
3
Низам-Шах — «Владыка Порядка». Это произошло 16 июля 622 года н. э.
4
Дирхем — мера веса, равная 3,125 грамма.
5
Яхонт — рубин.
6
Перевод С. Ахметова.
7
Вода — степень прозрачности драгоценных камней, зависящая от механических включений, трещин, пузырьков и пр.
8
Фацета — отполированная грань драгоценного камня.
9
Роза — форма огранки драгоценных камней, состоящая из треугольных фацеток на плоском основании.
10
Таблица — плоский камень с большой отполированной верхней поверхностью.
11
Кабошон — обработанный камень округлой формы.
12
Перевод Г. Плисецкого.
13
Риджл, Ибт-ал-Джауз, ал-Дабаран — звезды Ригель, Бетельгейэе и Альдебаран в созвездиях Ориона и Тельца.
14
Лал — благородная шпинель, камень розового цвета.
15
Кяфиры — все немусульмане, в данном случае — русские.
16
Подлинные стихи Фатх-Али-Шаха. Перевод С. Ахметова.
17
Перевод Г. Пливецкого.
18
Солитер — крупный бриллиант.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});