Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Потерянный муж - Джеки Браун

Потерянный муж - Джеки Браун

Читать онлайн Потерянный муж - Джеки Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:

— Да, — она дотронулась до его руки, — но не совсем.

В бизнесе Итан полагался на внутреннее чутье и предшествующий опыт, и они никогда не подводили его. Но в этом случае они противоречили друг другу. Пусть она уходит, сказал ему его разум, не надо ворошить прошлое. Итан решил следовать своему внутреннему чутью.

— Ты именно сегодня должна вернуться в Чикаго?

Она удивленно заморгала.

— Мне надо подготовить резюме, чтобы начать искать работу, и привести в порядок квартиру.

— Может ли все это подождать?

— Подождать? — повторила она.

— Да, день-два.

— Конечно, эти дела можно отложить, но почему ты спрашиваешь об этом, Итан?

— Понимаешь, нам надо решить вопрос с нашим прошлым — раз и навсегда. Мы могли бы обсудить все по телефону, но я предпочитаю сделать это с глазу на глаз.

— Значит, ты хочешь закрыть эту дискуссию, — подытожила Клер, слегка усмехнувшись.

«Начинается посадка на рейс 742, следующий в Чикаго. Пассажиры с маленькими детьми, а также те, кому требуется помощь, могут пройти вперед».

Клер взглянула через плечо на выстраивающихся в очередь пассажиров. Перед ней было два пути. Она знала, что ее ждет в конце одного. Но вот куда приведет второй путь?

Взглянув на Итана, Клер улыбнулась:

— Хорошо, я остаюсь.

Клер взяла в аренду автомобиль, и теперь ехала обратно в Глен-Арбор, следуя за джипом Итана. Она с трудом верила в происходящее.

Чек, который выписал отец десять лет назад, теперь лежал в ее кошельке. Она вспомнила, как он выглядел — потертый, с загнутыми краями, словно Итан часто вынимал его и внимательно рассматривал, прежде чем положить обратно в портмоне. Он хранил его все эти годы, но не воспользовался им. Ее отец не сомневался, что может купить своего зятя. И Клер было стыдно, что она думала так же.

А теперь у них был шанс покончить с прошлым. Именно этого Клер хотела, именно это пыталась найти после возвращения из Гималаев. И сейчас она чувствовала… облегчение. Она вспомнила, как звучал голос Итана, когда он просил ее остаться, и легкая дрожь пробежала по ее телу. Предвкушение, сказала она себе, при определенных обстоятельствах является совершенно нормальным состоянием.

Итан притормозил возле гостиницы, Клер повернула за угол и припарковала свой автомобиль. Прежде чем выехать из аэропорта, она позвонила в гостиницу и снова забронировала свой номер. Итан встретил ее возле входа. Они поднялись вверх по ступенькам.

— Завтра утром я собирался встретиться со своим другом, который живет на острове Маниту, но я отменю встречу. — Итан издал неопределенный звук. — Если только ты не поедешь со мной.

Это предложение изумило Клер. И даже испугало, по некоторым причинам. Она никогда не встречалась с друзьями Итана во время их головокружительно короткого брака.

— О, я не знаю. Наверное, тебе не стоит менять свои планы из-за меня. Мы можем поговорить за обедом. — Она внутренне вздрогнула. Обед мог перейти в свидание, поэтому она торопливо добавила: — Ну, или как-то иначе.

Итан засунул руки в карманы и покачался на пятках.

— Ты права. Я думаю, в любом случае для тебя это не подходит.

Она нахмурилась.

— Что ты имеешь в виду?

— Эти острова — суровое место. Никакой цивилизации. Там всего лишь несколько частных домов, один из них принадлежит моему другу. Туда придется добираться на катере.

Она скрестила руки на груди.

— Ты думаешь, что я не вынесу поездки на катере?

— Нам надо преодолеть несколько миль, Клер.

— Я доехала отсюда до твоего дома, — напомнила она ему.

— Но ведь на велосипеде, а не на катере.

— Для меня это не проблема, — улыбнулась она.

— Ну, если ты считаешь, что тебе это под силу…

Ей показалось, что в зеленых глазах Итана вспыхнула искра изумления, поэтому она добавила:

— Меня беспокоит одна вещь.

— Какая же?

Она сморщила нос, оглядев его с головы до ног.

— Сколько ты весишь?

— Зачем тебе это знать?

— Чтобы оценить, смогу ли я тебе помочь, если тебя потребуется вытаскивать из воды. — Она мило улыбнулась, а Итан рассмеялся.

— До встречи утром. Я приеду к половине десятого. — Он взглянул на ее модельные туфли. — Надеюсь, у тебя есть более подходящая обувь?

Клер состроила гримасу.

— Для передвижения на катере — ничего.

— Тогда жди меня к девяти — мы заедем в магазин.

— Хорошо.

Клер полагала, что они обо всем договорились, но Итан остался стоять, прислонившись к дверному косяку. Он посмотрел на нее долгим взглядом, в котором мерцали греховные искорки. Клер отвернулась, боясь, что то же самое он увидит и в ее глазах.

— Ты когда-нибудь задумывалась о том, что было бы с нами, если бы мы не развелись?

— Разве страсть может длиться долго? — искренне возразила она.

— А разве она сама не поддерживает себя своим огнем?

Она взглянула на него и отважилась спросить:

— А ты знаешь, что было бы с нами?

— Думаю, что да. — Он потрогал рукой завиток ее волос, а затем тихонько заправил его ей за ухо. — До завтра. Клер.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Рано утром на следующий день Клер позвонила отцу.

Один раз она уже связалась с родителями, чтобы сказать, где находится. Отец был крайне раздражен. В приказном тоне он велел ей возвратиться в Чикаго и грозил, что поставит на освободившееся место другого человека. Пожалуйста, сказала она.

Однако сегодня он предпринял другую тактику, которая в прошлом была очень действенной.

— Твоя мать очень расстроена твоим поведением, — сказал Самнер. — Доктор считает, что этот эмоциональный стресс пагубно скажется на ее здоровье.

Клер закрыла глаза и досчитала до десяти. Затем ответила:

— Я не сделала ничего, чтобы расстроить маму. Мне это нужно, отец. Ты понимаешь меня?

— Я понимаю только то, что ты невероятно эгоистична.

— Неужели? А не эгоистично ли распоряжаться моей жизнью?! Между прочим, мне уже за тридцать!

— Я хотел тебе добра.

— Таким образом ты оправдываешь то, что пытался откупиться от Итана? Как ты мог, отец? Он был моим мужем.

— И не очень умным человеком, — презрительно бросил Самнер. — Он даже не обналичил чек, который я ему выписал.

— Да, теперь я знаю об этом. — Клер подумала о потертом кусочке бумаге и гордом мужчине, который хранил его все эти годы. — Это только подтверждает, что мое первое впечатление о нем было верным. Итан честный и незаурядный человек.

— Незаурядный? Ты забыла о том, что он был охранником, котенок? Он зарабатывал за месяц меньше, чем я тратил на сигары за неделю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Потерянный муж - Джеки Браун.
Комментарии