Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Единое королевство - Шон Рассел

Единое королевство - Шон Рассел

Читать онлайн Единое королевство - Шон Рассел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 142
Перейти на страницу:

Ночью в лагере фаэлей никто не пел и не танцевал. Вооруженные лучники охраняли границы поляны, на мосту и дороге тоже выставили часовых. Дженн, конечно, сказала, что отряд людей, напавших на Алаана, не представлял опасности ни для кого, кроме него, но складывалось впечатление, что сама она не очень в это верила. Предложение молодых людей из Долины помочь в патрулировании было отклонено, и они, завернувшись в одеяла, забрались под кибитку Алиэль и Сиана.

— Мы думали, что все потеряно, но у нас появился шанс претворить свой план в жизнь, — проговорил Финнол. — Разве можно отказываться от такой возможности, Тэм?

— Лодки умеет строить только Бэйори, — ответил Тэм. — Если он откажется, нам придется остаться в Долине.

— Бэйори?.. — послышался голос Финнола из темноты. Ответом ему было лишь размеренное дыхание. Бэйори спал — или притворялся.

— Я беру Бэйори на себя, — твердо заявил Финнол.

В темноте шевелились лошади, ветер тихонько трепал палатки. Тэм слышал, как где-то неподалеку парочка занимается любовью, и стоны женщины не давали ему уснуть.

— Мне показалось, что вы еще не спите? — Синддл присел у колеса кибитки — едва различимый силуэт на фоне тусклого света звезд. — Надеюсь, я не ошибся и не разбудил вас.

— Мы не спим, дожидаемся подходящего момента, чтобы украсть ваших лошадей, — заявил Финнол.

Тэм пихнул его в бок, а затем, чуть откатившись в сторону, приподнялся на локте. Бэйори завозился во сне, но не проснулся.

— А я пришел, чтобы предложить вам лошадей, — шепотом сказал Синддл. — Можете подумать, пока не спите. Мне говорили, что за Песчаной Пустошью река ведет себя довольно спокойно и с ней в состоянии справиться даже фаэль, не слишком умелый, когда речь идет о лодках. Кроме того, я слышал, что в Пустоши выращивают отличных лошадей. Доставьте меня туда, и я заплачу вам серебром столько, чтобы хватило на трех отличных коней. Не обещаю самых лучших, но вы останетесь довольны. Такова моя цена за хорошую лодку и ваше умение управлять ею. Он помолчал немного, а потом добавил:

— Однако должен вас предупредить, что путешествовать мы будем не совсем с такой скоростью, на которую вы рассчитывали. Я планирую время от времени останавливаться на несколько дней.

— А что вы собираетесь делать? — спросил Финнол.

— Если бы ты слушал слова других людей с таким же удовольствием, как и собственные, ты бы и сам догадался. Я собиратель разных историй и намерен узнать как можно больше легенд о людях, когда-то населявших эти места, хотя они и превратились в едва различимое эхо. И здесь, у моста Теланон, я собираюсь сделать то же самое. Сегодняшнюю ночь я проведу на древнем поле боя, и завтрашнюю, и следующую, и, возможно, еще одну после нее. Кто знает, какие предания меня ждут? Подумайте над моим предложением. Лошади, купленные за честно заработанные деньги, могут оказаться лучше украденных у фаэлей. Спокойной ночи.

Он поднялся и, не говоря ни слова, скрылся в темноте. Молодые люди из Долины так и не смогли заснуть.

ГЛАВА 4

— Лодка для реки штука совсем не сложная, — объяснял Бэйори. — С плоским дном и без изогнутого каркаса. Если вы мне поможете, мы спустим ее на воду через две недели. Сами увидите.

— Спустить ее на воду и прихватить с собой настоящего болвана, — заметил Финнол. Затем, помахав рукой в воздухе, добавил: — Зато, к счастью, у него есть серебро.

— Лично мне он не показался таким уж дураком, — сказал Тэм.

— А как еще можно назвать человека, который ждет, когда к нему заявятся легенды того места, где он решил присесть? У меня была старая тетка, ей все время слышались разные голоса. Мы не считали ее собирательницей преданий. Самая настоящая сумасшедшая, все это знали.

Финнол сдержал свое обещание и утром отвел Бэйори в сторону в надежде убедить в том, что предложение Синддла слишком соблазнительно, чтобы от него отказываться. Тэма всегда поражало умение Финнола убеждать людей. Он знал, что если его кузен мечтает о приключениях и серой кобыле, он их непременно получит. Отказать ему не мог никто.

Они подошли к Каменным Воротам — стене естественного происхождения, сквозь которую был прорублен тоннель, закрывающийся массивными дубовыми воротами. С одной стороны поднимался каменный уступ, слишком крутой, чтобы кому-нибудь пришло в голову на него взобраться; с другой отвесный склон уходил прямо в воду.

Ворота закрывались только на ночь. Вот уже многие годы отвечала за них семья Дилтс, хотя многие считали, что они не слишком старательно выполняют свои обязанности, времена были мирные и ничего страшного до сих пор не случилось.

Друзья разбудили Дилтса, спавшего под деревом, и рассказали ему удивительную историю про разбойников и убийство, которая не произвела на старика ожидаемого впечатления. Вскоре стало ясно, что он не поверил ни одному слову.

— Я знал, что вы потеряете свою лодку в первом же водовороте, — сказал он и снова заснул.

Трое друзей, качая головами, отправились дальше. Они надеялись, что им удастся убедить кого-нибудь, к кому Дилтсы прислушиваются, что за пределами Долины разгуливают люди, относящиеся к убийству несколько иначе, чем те, кто живет по другую сторону Каменных Ворот.

— Человек, который считает себя слишком умным, чтобы прислушиваться к предупреждению об опасности, умрет дураком, — заявил Финнол. — И пусть это послужит для него уроком. Нужно идти в бухту Дингл. Нам наверняка удастся найти там лодку, направляющуюся на север.

— Вот и отправляйтесь туда, если хотите, — сказал Тэм, — а я, пожалуй, навещу Делгерта Галлона.

— Ты думаешь, он что-нибудь знает о нашем ночном госте? — удивленно приподняв брови, спросил Финнол.

— Вполне возможно. Алаан ведь назвал его имя. И больше ничье.

— Лично меня удивляет, что он знаком только со старым болтуном Галлоном, — заметил Финнол. — С другой стороны, с кем еще — кроме нас, разумеется, — имеет смысл разговаривать в Долине?

Тэм пожал плечами. Он договорился с возницей проезжающего мимо фургона и уселся рядом с кучкой хихикающих детишек, предоставив Финнолу и Бэйори искать лодку в бухте Дингл. Они стояли на дороге рядом — два кузена, громадный и мощный, хрупкий и маленький, один с темными, другой со светлыми волосами.

Наконец фургон выехал на дорогу, ведущую к дому Делгерта Галлона, Тэм сошел и помахал рукой детям, которые тут же принялись напевать веселую песенку.

Галлон был дубильщиком кож, но отошел от дел из-за преклонного возраста и склочного нрава. Тэм встречался с ним всего один раз, много лет назад, однако в маленькой Долине люди не слишком следовали законам официального этикета. Галлон спал в кресле у себя в саду — его любимое занятие, сразу догадался Тэм; одна из дочерей мягко его растолкала, и он наконец приоткрыл глаза.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 142
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Единое королевство - Шон Рассел.
Комментарии