Сумеречный стрелок 8 - Сергей Витальевич Карелин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я уже на него смотреть не могу, — засмеялась Софья. — А ты наверное соскучился.
— Я по вам больше скучал, — ответил я ей. — А насчет моря — всего должно быть в меру. Иногда хочется просто вот так посидеть на бережке, да камни покидать в воду.
— Да, тут я согласна, — улыбнулась аппетитными губами блондинка.
— Кстати, тебя там Лис хотел видеть, — ответила Катя. — Взгляд какой-то у него… слишком радостный. Перегаром вроде не пахнет от него.
— Понял, — засмеялся я. — Да он же некромант. Зелье какое-нибудь попивает особенное.
— Думаешь? — ахнула Катя.
— Шучу, — хохотнул я в ответ и вскочил на ноги. — Ладно. А где его видели?
— Да в гостиной был, затем ушел в сад.
— Понял. Ладно, барышни-сударыни, прошу прощения. Дела, — отвесил я легкий поклон и отправился к выходу с пляжа.
Лиса я нашел в саду. Он прогуливался с семьей. Я заметил Тиму, который бегал по лужайке с луком за спиной. Сбоку болталось подобие колчана, откуда торчали, судя по оперению, две стрелы.
Парнишка только увидел меня, тут же засмеялся, и побежал навстречу.
«ДЯДЯ ВАНЯ! КАК Я РАД ВАС ВИДЕТЬ!» — загрохотал в моей голове его звонкий голос, и я слегка сморщился от боли.
Когда Тима подбежал, я схватил его подмышки и поднял вверх. А он вырос, это точно. Парнишка довольно улыбался, пока я его подбрасывал в воздух. Затем опустил на землю и взъерошил его прическу.
— Ну как ты, дружище? Научился стрелять? — улыбнулся я ему.
«А то! И ещё стал сильнее в магии!» — ответил Тима, уже потише.
— Сможешь показать? — заинтересованно взглянул я ему в глаза, и тут заметил, как по его большой карей радужке глаз пробежал сноп ярко-красных искр.
— Тим, ну хватит отвлекать дядю Ивана, — услышал я Римму, и мальчишка отвлекся. Что это было? Чему он научился, пока меня не было? Надо спросить у Лиса.
— Пойдем пока прогуляемся во-он туда, — продолжила мать мальчика, а в это время ко мне подошёл Лис.
— Я бы хотел с тобой поговорить, — он бросил на меня взгляд. Его глаза лихорадочно блестели, и я понял, почему смутилась Катя. Но, в отличие от сестры, я догадывался о причине такого взгляда.
— Ты приготовил зелье, — это было больше похожу на утверждение, нежели на вопрос.
— Да, причем получилось аж двадцать три больших пузырька, — радостно засмеялся он и вытащил из кармана брюк пузырек, передавая мне.
— Но это ещё не всё, верно? — я всмотрелся в мутно-зеленую субстанцию, различая какие-то черные точки.
— Ага, дело тут не в количестве. А в эффекте от применения, — ответил Лис и оглядевшись, прошептал: — Ты даже не представляешь, на что это оно способно.
Глава 6
Я был изрядно заинтригован. Что же такое уникальное изобрел Лис?
— Ты специально сделал паузу, чтобы окончательно меня заинтриговать? — я покосился на него, и Лис вновь засмеялся.
— Чтобы ты имел представление, что с тобой будет при его применении, мне проще продемонстрировать это зелье на… например, вон, на Захаре, — Лис махнул в сторону моего слуги, который прогуливался по саду, пользуясь свободной минуткой.
— А это… кхм… безопасно? — я скептически посмотрел на пузырёк. — Хорошего слугу сейчас не так просто найти.
— Не переживай, — улыбнулся Лис. — Как же я могу предлагать что-то, если не знаю действия зелья и возможных побочных эффектов. Так вот — побочки вообще нет, за исключением небольшой чесотки. Но и та проходит через минуту.
— Захар! — я махнул слуге. — Подойди, пожалуйста! Дело есть.
— Да, Иван Сергеич, — ответил он, оказавшись возле нас. — Что изволите?
— Изволю, чтобы ты выпил вот эту штуку, — я протянул ему пузырек с мутно-зеленой субстанцией.
— А это точно безопасно? — Захар бросил на меня встревоженный взгляд.
— Конечно, — ответил я. — Проверенное средство.
— А, ну если так, то ладно, — слуга откупорил пузырек и одним махом влил в себя содержимое. Затем поморщился. — Что-то горчит немного….
Внезапно его лицо и комплекция начали меняться. Одежда затрещала в районе плеч.
— … Да ещё какой-то привкус странный, — закончил басом высокий накачанный мужик, совсем не похожий на моего слугу. Высокий лоб, короткий ежик черных волос, широченные плечи. На вид лет двадцать, не больше.
— Ах-ха-ха! — засмеялся я восхищённо. — Лис, да ты просто гений!
— Да ладно тебе, — смутился некромант. — Просто давно уже эту формулу разрабатываю. А неделю назад вдруг — раз, и очередной эксперимент дал свои результаты. Когда я выпил зелье — меня жена чуть не убила. Думала — грабитель забрался в дом.
— Ох ты ж, чертова печенка! Что происходит? — Захар смотрел на свои руки, на которых ткань плотно облегала бицепсы, а рукава кое-как доставали до запястий.
— Ты изменил внешность, голос и телосложение, Захар, — ответил я. — Как себя чувствуешь?
— Да в целом очень бодро! — воскликнул он. — Прям непривычно как-то! Такое ощущение, что могу горы свернуть!
— Интересно… В его случае прибавилась сила, — задумчиво ответил Лис. — Я же превратился в какого-то седого морщинистого мужика с грубым голосом. Получается, что зелье действует по разному. Тут, видимо, причина в индивидуальных особенностях организма. Много факторов может играть роль, даже не скажу точно.
— Ах-ха-ха! — Захар тем временем расстегнул рубашку и ощупывал накачанную грудь, кубики пресса, напрягая их. — Вот это да!
— Вы кто такой, сударь? — на крики Захара подошла Софья с двумя охранниками. — Иван, кто это? Ты его знаешь?
Мы с Лисом прыснули со смеху.
— А ты вглядись в одежду, — выдавил я.
— Одежда слуги. Ты что, поменял Захара на это? — Софи была в лёгкой растерянности. — Подожди…
До неё дошло, что же случилось.
— Да ну, вы серьезно⁈ — воскликнула она, начиная смеяться вслед за нами, наблюдая, как измененный Захар отжимается от газона. — Хоть предупредили бы. А то перепугалась не на шутку!
— Ты ж знаешь, какой у нас Иван скептик. Засомневался, что я ему дельное зелье предлагаю, — ответил Лис. — На ходу пришлось выкручиваться.
— Ну,