Темный. - Андрей Ватагин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы должны спасти этих людей! — Со сталью в голосе произнес Отаро, сделавший те же выводы, что и я.
— Единственным спасением для них может быть только быстрая смерть, — отозвался я.
— Нет! — Отаро сжал мне плечо. — Как ты можешь это говорить?!
— Иного выхода я не вижу, — я легко освободился от захвата. — Они сидят на привязи посреди вражеского лагеря! Если освободить их, им некуда будет бежать!
— Но ты ведь можешь открыть свой портал, ты же сам рассказывал!
— Не на такое количество человек. Я хоть и хорош в магии, но не всесилен! Мы пришли сюда за образцом, ты ведь еще не забыл?
— Верно, — вздохнул Отаро, разжав кулаки.
— Неужели ничего нельзя сделать?! — Воскликнул Вентис.
— Я уже сказал, что именно можно для них сделать. Да они сами давно бы это с собой сделали, если бы их так бдительно не пасли!
— Тогда мы поможем им в этом! — Решительно сказал Отаро, доставая свой лук. — Вентис, готовься! Как только Эзи поднимет шум, мы постараемся избавить от мучений как можно больше несчастных!
— То есть, мы будем их убивать?! — Ужаснулся Вентис.
— Именно так. — Подтвердил я и обратился к Отаро. — Я бы на твоем месте был более искренен в выражениях, потому, что это твое «избавить от мучений» звучит как оправдание перед самим собой.
— А я не должен за это оправдываться?
— А перед кем тебе оправдываться? Если ты действительно считаешь, что поступаешь сейчас плохо, просто прими это и сделай дело. Разумеется, твоя совесть отвесит тебе причитающуюся порцию душевных мук, но ты с этим справишься. А вот если ты начнешь оправдываться, то возможно даже поверишь в то, что поступил хорошо. Сделал доброе дело — спас от жуткой смерти, засветив стрелой меж глаз! Ведь убийство, даже из благородных побуждений, никоим образом не ассоциируется со словом «хорошо»!
— Значит, когда ты убил тех ватари, что напали на Айвел, ты поступил плохо? — Хмуро спросил Вентис.
— Да, я поступил плохо, но по-другому поступить не мог, потому что это было правильно! У меня, знаешь ли, есть определенные жизненные приоритеты, изменить которые я не в силе. Именно они до сих пор не позволяют мне превратиться в то чудовище, каким меня малюют на родине.
— Но как же узнать, что ты поступаешь правильно? — Отаро честно пытался вникнуть в мои невнятные рассуждения.
— Просто не надо застилать себе глаза всеми этими «благородными побуждениями» или чем-то подобным. Самообман редко способствует принятию правильных решений.
— Значит убийство этих несчастных — это плохо, но правильно.
— Примерно так, — согласился я, — но лишь с позиции обычного чело… эльфа. А с позиции лидера целого селения, отвечающего за жизни своих соплеменников, это еще и очень глупо.
— Глупо? — Переспросил Первый.
— Скажи, ведь кроме нападения на Айвел никто не пропадал? — Издали начал я.
— Нет.
— А почему?
— Ну…
— Да потому, что у них сохранился запас. Наверное, по пути на какое-то племя наткнулись. А теперь скажи, что начнется, если лишить их этого запаса?
— Нападения, — прошептал Вентис.
Отаро вновь всмотрелся мне в глаза.
— Эти пленники могут только отсрочить нападения на некоторое время. Жертвы все равно неминуемы.
— Это спорный вопрос. За время отсрочки я, возможно, смогу вытащить из камня нужные для победы сведения. В таком случае, если жертвы и будут, то значительно меньшие.
— Но что же тогда, по-твоему, правильно — обречь этих людей на муки? — Спокойно спросил Отаро.
Я отлично понимал, что сейчас ему очень хотелось кричать. Скорее всего, с подобной проблемой он столкнулся впервые.
Теперь уже я с любопытством заглянул в глаза Первого. Те эльфы, которых я знал, вряд ли стали бы волноваться по подобному поводу. Какое им дело горстки людишек?
Я вздохнул.
— По-моему, тут два «правильно» — с позиции отдельной личности и с позиции Первого, то есть личности, несущей ответственность. Верного решения быть не может, или, если хочешь, они оба верны. В любом случае, выбор за тобой.
От моих последних слов, Отаро скривился как от пощечины. Я мог его понять — подобный выбор всегда делать непросто.
— Мы их убьем, — медленно проговорил он, после напряженной паузы.
Я кивнул, хотя и не считал его выбор верным. Возможно потому, что слишком долго принимал решения с позиции Короля.
— Я как-нибудь усилю меры безопасности, а ты должен будешь разобраться с этим камнем как можно скорее!
Чисто теоретически, я никому ничего не был должен, но чувствовал, что слишком сильно увяз в этой истории и понимал, что ответственность лежащая теперь на мне, огромна. Опять эта ответственность!
— Сделаю все, что в моих силах! — Искренне пообещал я.
— Тогда, приготовься. Пора начинать!
Я достал из сумки сверток, аккуратно развернул молот и исчез.
Глава 5
Для начала, я переместился на самый край лагеря, возле каменной насыпи. Искры и прочие эффекты я использовать не стал — просто растворился в воздухе в одном месте и появился в другом. Искусство перемещения было куда удобнее порталов на коротких дистанциях, но перемещаться таким образом, я мог только в одиночку.
Пока меня никто не заметил, и мне это категорически не понравилось. Магической волной я разнес в щепки ближайшую хижину, оказавшуюся пустой, и окатил огнем две следующие. Приличного пожара не получилось — материал оказался слишком сырым. Но зато мне, наконец, удалось привлечь внимание хозяев. Со всех сторон, ко мне уже подбиралась приличная толпа. Я метнул Огненный Шар в ближайшую горстку маньяков. Раздался взрыв, они разлетелись в разные стороны, а я опять переместился.
На этот раз, я оказался у самого алтаря. Отвлекшиеся на взрыв охранники смотрели в другую сторону. Я, не долго думая, занес свой молот и со всей силы обрушил его на край плиты.
В момент удара молот высек ослепительную вспышку и раздался такой грохот, что предыдущий взрыв показался мне безобидным «пшиком». Я оказался совершенно дезориентирован — ничего не видел и не слышал. Это кончилось, когда что-то больно ударило по ноге. Разом вернулись все чувства, и я попытался сообразить, что происходит. На моей ноге лежал осколок алтаря размером с приличное бревно. Охранники валялись неподалеку — их оглушило посильнее, чем меня. Над моей головой свистели стрелы.
Я посмотрел под навес с пленниками. Некоторые уже были мертвы, другие приподнимались, насколько это было возможно в их положении, и простирали руки к небесам что-то радостно крича на незнакомом языке. На их лицах я различил улыбки! Это как же надо было запугать человека, чтобы он приветливо улыбался летящей в него стреле!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});