Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз

Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз

Читать онлайн Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:

Нет ничего отвратительнее, чем влюбиться в того, кто посвящает жизнь убийству таких же, как ты сама. И тем не менее Келли изо всех сил надеялась, что увидит его снова.

Мать встретила ее у дверей.

— Ты вернулась, милая! Завтра у тебя трудная ночь. Что ж, хорошего тебе отдыха! — Шейла обняла дочь. — Ты не пожалеешь, я тебе обещаю! Вот увидишь, там тебе будет лучше!

— Да уж, — вздохнула Келли, высвобождаясь из материнских объятий. — Пойду приму душ.

Комната Келли была в конце коридора. Девушка хлопнула дверью и сбросила туфли. Первое, что Келли увидела, — форму академии Батори, разложенную на кровати.

Глава 9

В академии Батори ничто не напоминало о том, что ее студентами являлись вампиры. Красивый трехэтажный особняк на Восточной Девяносто первой улице был построен еще в те времена, когда Верхний Ист-Сайд был предместьем. Единственным похожим зданием поблизости была школа Рутвен — школа для вампиров-мальчиков, расположенная на Восемьдесят девятой улице.

В ночь с понедельника на вторник перед школой тянулся поток лимузинов, откуда выходили молодые девушки, одетые в темно-бордовые спортивные куртки и серые плиссированные юбки. Занятия в школе продолжались до двух или четырех утра.

Жители близлежащих домов считали, что это просто частная вечерняя школа для избалованных детей богатых родителей, которые никак не могут вставать рано утром и предпочитают учиться по вечерам.

Келли всегда любила наряжаться. У нее был вкус, она отлично чувствовала стиль. Келли обожала использовать необычные ткани, ленты, шнурки, приделывая их на платья, раздобытые на распродажах или барахолках.

Келли с отвращением посмотрела на свое отражение в зеркале. Она находила эту спортивную куртку и серую юбку просто ужасными. Совсем не похоже на ее обычную одежду. Сейчас Келли больше, чем всегда, хотела иметь татуировку. Но, к сожалению, вампиры просто выталкивали из себя чернила. Может, удастся проявить индивидуальность каким-нибудь другим способом?

Келли открыла шкатулку с драгоценностями и вытащила оттуда пару браслетов, унаследованных ею от бабушки. Один был бледно-зеленого цвета, другой — желтоватый.

— Так-то лучше, — с улыбкой пробормотала Келли, застегивая драгоценности на левом запястье.

На Мэрси-авеню она продрогла, и это дало новый повод возненавидеть дурацкую форму. Похоже, школьную юбку шили только для того, чтобы привлечь взгляды парней.

Подходя к школе, Келли напряженно думала: что же ждет ее за дверью академии Батори?

Первое, что она увидела, был портрет очень привлекательной женщины, светлокожей и рыжеволосой. Платье сиреневого цвета оттеняло ее зеленые глаза. В тонкой руке она держала пустой пергамент, в другой — коготь для письма. Келли привлек взгляд этой женщины. Он излучал смесь мудрости, любопытства и уверенности. Незнакомка, казалось, смотрела на Келли с надеждой, как будто только что задала вопрос и терпеливо ожидала ответ.

Келли подошла ближе, чтобы посмотреть на медную табличку, расположенную около рамки. К ее удивлению, надпись была сделана по-английски, а не на древнем языке. Там было написано: «Основательница нашей школы, Морелла Карнштайн».

Несмотря на то, что это был всего лишь портрет, Келли почувствовала себя лучше. Может, она тут приживется? Но в любом случае сначала надо найти секретаря и выяснить, где ее класс и какие будут занятия.

Келли огляделась. Здание выглядело пустым, хотя она знала, что в нем находится, по меньшей мере, семьдесят студентов. Но никаких голосов слышно не было, нигде не гремели шкафчики. Единственный звук, который она услышала, было быстрое щелканье ногтей по клавиатуре компьютера, и слышался он из офиса справа.

Келли вошла и увидела женщину средних лет, одетую в серый жакет и юбку, ее длинные волосы были уложены в замысловатую прическу. Заметив Келли, школьная секретарша повернулась, ее пальцы застыли, не допечатав строчку.

— Что ты тут делаешь? — строго спросила секретарша.

— Прошу прощения. — Келли запнулась, удивленная суровым приемом. — Я — новенькая, и мне сказали, что надо зайти к секретарю…

— Ты — из Новых семей, — брезгливо произнесла секретарша и поджала губы. — И ты опоздала.

— Я понимаю, — ответила Келли. — Но мне пришлось ехать подземкой, и я немного не рассчитала время.

— Опоздания в академии Батори не допускаются. Точно так же, как одежда не по форме или какие-то украшения, — сухо продолжила секретарша, разглядывая прическу Келли и ее браслеты. — Может быть, такое допускали в Верни, но прошу вас запомнить, мисс Монтур, здесь это не позволено.

— Да, мэм, — кротко ответила Келли.

Секретарша встала, подошла к шкафу с документами, достала оттуда папку, выдернула из нее листок и быстро сняла с него копию.

— Вот ваше расписание, — сказала она, едва ли не кидая листок в лицо Келли. — А сейчас вам надо немедленно идти в грот на собрание. Вам понятно?

— Да, спасибо.

— Тогда ступайте и присоединяйтесь к другим. — И секретарша захлопнула дверь.

— Спасибо тебе, змея, — пробормотала Келли в коридоре и посмотрела на листок.

Текст был напечатан на древнем языке, письменном языке Основателей. По виду — нечто среднее между китайскими иероглифами и письмом, нацарапанным куриной лапой. Келли в Верни изучала упрощенную версию этого языка, но сложные тексты читала с трудом. Как добраться до класса, она не имела ни малейшего понятия. Она огляделась, отчаянно пытаясь поймать какого-нибудь студента или преподавателя, но первый этаж был абсолютно пустым, если не считать немертвого швейцара, неторопливо подметающего пол.

В ее семье прислуги не было, и Келли, в отличие от других детей из Новых семей, имела о немертвых весьма слабое представление. Не то чтобы она их боялась, просто она не знала, что говорить и куда смотреть.

Келли дошла до швейцара. И вежливо кашлянула в кулак.

— Простите?

Швейцар продолжал подметать пол.

— Эй! — произнесла Келли немного громче. Немертвый с метлой подскочил и обернулся.

— Вы со мной разговариваете, госпожа? — испуганно спросил он.

— Мне жаль, что я прерываю вашу работу, но я надеялась, что вы поможете мне и подскажете, куда идти?

— Но я всего лишь швейцар, мисс.

— Я вижу. Но мне только нужно узнать, где грот.

— Он находится на третьем этаже, мисс, — сказал швейцар, вновь возвращаясь к метле.

— Грот наверху? — нахмурившись, уточнила Келли.

— Нет, мисс. — Швейцар покачал головой. — Внизу.

— И как мне туда добраться?

Немертвый мотнул головой, указывая направление.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз.
Комментарии