Охотники за привидениями в большой опасности - Корнелия Функе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хедвиг Тминосок всё ещё отчаянно пыталась стряхнуть с себя псов.
— Хуго! Рогоруб! Помогите! — закричал Том, бросился к Хедвиг и выпустил в псов такой заряд искр, что те, визжа, отскочили в сторону.
— Том, с дороги! — крикнула г-жа Тминосок. Она хотела было поднять меч, но её руки ослабели после нападения собак, и тяжёлый меч выскользнул и упал в грязь.
В этот момент демон одним прыжком оказался между Томом и г-жой Тминосок, схватил обоих за шиворот и поднял вверх, словно пойманных кроликов. Том чувствовал горячее зловонное дыхание Заргорота и невероятную силу его лап. Такую силу, которая убивала всё мужество и все надежды Тома. Мальчик ощущал себя тряпичной куклой, безвольно ожидающей, когда чёрные когти разорвут её в клочья.
«Я всё испортил, — думал он в отчаянии. От вони у Тома кружилась голова. — Чёрт! Как я мог повернуться спиной к огню?!»
Том видел, как пламя догорало и всё больше призраков пролетало сквозь защитное кольцо. «Где же Хуго?» — подумал он, пнул Заргорота, угодив ему прямо в отвратительную морду, и увидел, что Эрвин Рогоруб с решительным видом, выражая полное презрение к смерти, направляется к демону.
«Что он делает?» — не столько удивился, сколько испугался Том. Но тут Рогоруб нагнулся, а когда выпрямился, в руке у него был запачканный грязью меч.
— Сейчас же отпусти их, рогатое чудовище! — взревел хозяин гостиницы и так яростно взмахнул мечом, что Том испугался за свои руки и ноги.
Заргорот зарычал, встряхнул своих пленников, так, что у Тома клацнули зубы, и рассмеялся. Это был жуткий смех!
— A-а, тебе смешно? — рассвирепел Рогоруб и закружил вокруг демона, как на боксёрском ринге. — Отпусти их, не то я сделаю из тебя шашлык! Покромсаю на такие тоненькие кусочки, что твоим призрачным друзьям понадобится несколько лет, чтобы собрать их вместе!
— Том! — крикнула г-жа Тминосок, и Том увидел, что ей удалось вытащить из-за пояса искромёт. — Целься со своей стороны! — И выстрелила сама.
С яростным криком демон швырнул её в грязь. Том тоже попытался выстрелить, но его искромёт выпустил лишь тонкую струйку искр. Заргорот гневно заревел, поднял мальчика высоко вверх и разинул свою ужасную пасть как раз под ногами Тома.
«Не будет у меня Диплома Охотника за Привидениями Третьей Степени», — успел подумать Том и уже собрался закрыть глаза, чтобы не смотреть на ужасные зубы демона, когда тот будет его глотать. Но тут краем глаза он заметил, как Эрвин Рогоруб замахнулся. Замахнулся огромным мечом, который несколько веков мирно покоился в земле.
— Подними ноги, Том! — Рогоруб изловчился и пронзил Заргорота мечом точно посередине, по центру туловища.
Жуткий вой пронёсся по пустой деревне… Порывом ветра с крыш домов сорвало черепицу… С голых деревьев повалились сучья… А всю свиту Князя демонов с последним вздохом их могущественного господина точно ветром сдуло.
Том же почувствовал, как холодные пальцы ПУЖа подхватили его, едва только разжались когти поверженного демона. А затем, увлекаемые всё тем же порывом ветра, они оба пролетели над деревенскими домами, над пустынным полем, пока наконец не грохнулись на влажную землю.
— Чёрт возьми! — простонал Том, с трудом поднимаясь на ноги. — Чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт, чёрт! — Ничего более умного ему в голову не приходило. Он всё ещё видел зубы Заргорота под своими подошвами и чувствовал его горячее зловонное дыхание. Совершенно обессиленный, он медленно снял запотевшие очки. — Всё в порядке, Хуго? — спросил он. — Что случилось с этим зверем? Я видел только меч.
— Раствёрился! — радостно сообщил ПУЖ, распутывая завязавшуюся в узел руку. — Раствёрился в вёздюхе, в вёнючем вёздухе.
— Хм… — Том кивнул, снова надел очки и огляделся. В небе то там, то сям ещё мелькали несколько бледных личностей. — Свита, кажется, собирается улизнуть, — пробормотал он. — Полагаю, с призраками в Трясинпруде покончено. Интересно только, что будет с грязью. Она ведь не растворится в воздухе.
Но когда они с Хуго (вернее, он у Хуго на плечах) прилетели обратно в деревню, Тому показалось, что грязь действительно растворилась: на церковной площади земля была абсолютно сухой. О грязи напоминали лишь испачканные ботинки. Будто всё унёс с собой дьявольский ветер.
— Вот вы где! — радостно воскликнула Хедвиг Тминосок. — Мы уж не знали, где вас искать.
— А где грязь? — озираясь по сторонам, спросил Том.
Алтарь всё так же стоял на площади. В воздухе пахло гарью.
— Заргорот испустил дух с поистине исполинским вздохом, — сказала г-жа Тминосок. — Он, словно гигантский фен, высушил грязь в считанные секунды.
— А что делать с этим? — Эрвин Рогоруб подошёл к г-же Тминосок, держа в руках огромные рога. — Наш демонический приятель бросил их здесь, прежде чем сгинуть.
Том вытащил из кармана ПЭН-сигнализатор и провёл им по рогам.
— Абсолютно безвредные, — констатировал он и спрятал прибор. — Знаете что? — обратился он к Эрвину. — Вы прирождённый охотник за привидениями. Без вашей помощи нам пришлось бы туго сегодня ночью.
— Думаю, нам бы никак не пришлось, — вмешалась г-жа Тминосок и одобрительно похлопала Эрвина по широкому плечу. — Том прав. Вы оказались первоклассным охотником за привидениями. И имейте в виду, друг мой: если нам снова понадобится активная помощь, я вам позвоню.
— Звоните, — улыбнулся Эрвин Рогоруб и потёр широкий подбородок. — В Трясинпруде временами бывает очень скучно. А теперь, когда все призраки исчезли, здесь уж точно не будет ничего захватывающего.
— А мёжет, мне инёгда вайс навеща-а-ать? — великодушно предложил Хуго. — Я мёг би немнёгё пёвы-и-ить в церкви или запячкать дём пастёра слизью…
— Спасибо, но я думаю, остальные обрадуются исчезновению призраков, — покачал головой Эрвин Рогоруб. — Но всё равно спасибо, очень мило с твоей стороны.
И охотники за привидениями плечом к плечу зашагали через площадь к гостинице «У последней черты». Хуго летел впереди. Том всё время останавливался и оглядывался на алтарь, который серой глыбой возвышался посреди площади.
— А вдруг действительно есть ещё второй? — пробормотал он.
— Второй? — удивился Рогоруб.
— Том имеет в виду теорию, что у Заргорота всегда имеется двойник, бык с человечьей головой, — пояснила Хедвиг Тминосок.
— Ах да, вспомнил! — кивнул Рогоруб, задумчиво теребя рога демона. Он нёс их одной рукой, словно те весили не больше пушинки. — Я предпочитаю думать, — вновь заговорил он, когда они уже подошли к гостинице, — что если эти демоны действительно появились в результате варварских жертвоприношений людей и быков, то в них соединились части, которые никак не подходят друг другу: голова быка и тело человека или, наоборот, голова человека и туловище быка. И им было очень плохо. А теперь всё в порядке. Мы освободили одного, избавили его от участи призрака, и, значит, второй тоже обрёл покой.
— Интересная идея, — улыбнулась г-жа Тминосок и открыла дверь гостиницы. — Да, идея мне нравится. Но я всё же должна вам возразить. Ещё отнюдь не всё в порядке. Мы с Томом должны кое с кем рассчитаться. Верно, Том?
— Конечно, — ответил Том и попытался представить лицо Лотана Слизьмана, когда тот увидит его в своём кабинете живым и здоровым.
Сладкая месть
Профессор Слизьман пожелтел, когда Том без стука вошёл в его кабинет.
— Томский! — разъярился он. — Откуда ты взялся?
— Ну, вы хорошо знаете откуда, — ответила Хедвиг Тминосок, входя следом за Томом. — Добрый вечер, Лотан.
Увидев Хедвиг Тминосок, Слизьман пожелтел ещё больше и стал похож на перезрелый лимон.
— Хедвиг… — пролепетал он. — Я не понимаю…
— Как мы остались в живых? — закончил за него Том. — Уж точно не благодаря вам. А, Хуго?
— Нет, кёне-е-ечнё, нет! — прошелестел Хуго, элегантно просочившись сквозь дверь красного дерева.
— Как вы посмели притащить сюда этого ПУЖа? — крикнул Лотан Слизьман и вскочил со стула. Его голос срывался.
— Хуго, — попросила г-жа Тминосок, не отводя от профессора глаз, — закрой дверь на ключ и дай его мне.
— С огрё-ё-ёмним удёвёльствием! — выдохнул Хуго и бросил ей ключ.
Хедвиг Тминосок поймала его одной рукой и спрятала в карман.
Дрожащими пальцами Лотан Слизьман схватил кофейную чашечку, которая стояла перед ним на столе, и сделал большой глоток.
Том глянул на г-жу Тминосок.
— Хуго, — велел мальчик, — понюхай-ка, что у профессора в чашке.
Профессор застыл от ужаса, когда ПУЖ со злобной ухмылкой подлетел к его столу и выхватил у него из рук чашку.
— Сёлёная вёда! — объявил Хуго и с отвращением поставил чашку на стол.
Лотан Слизьман с ненавистью смотрел на него, вцепившись в стул.