Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Коварный замысел - Диана Стоун

Коварный замысел - Диана Стоун

Читать онлайн Коварный замысел - Диана Стоун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:

– Объясни, – коротко бросил он.

– Попытаюсь. – Закусив губу, она стала подыскивать нужные слова. – Мне на какое-то время нужно было уехать из Сент-Пола, и Сандра предложила мне пожить здесь, в этом доме.

– Пожить здесь?

– Ну да, пару недель. Но она ничего не сказала мне про то, что в доме уже кто-то живет.

– Кто-то живет! – взорвался он. Да вы понимаете, что она чуть не натворила?! Что я чуть не натворил?!

Глэдис покраснела.

– Догадываюсь.

Он начал возбужденно мерить шагами комнату. Пройдя туда-сюда пару раз, остановился и резко повернулся к ней.

– Значит, если верить вам, вы не имеете никакого отношения к выходкам Сандры?

– Я понятия не имела, что здесь находитесь вы, – ответила Глэдис. – Если это то, что вы имеете в виду.

– Это правда?

Она пожала плечами.

– Зачем мне лгать?

Он пристально посмотрел на нее, затем кивнул.

– Ну хорошо, я верю вам.

– Неужели? Какой прогресс, – не удержалась она от сарказма. Она никак не могла поверить, что все так внезапно закончилось и ей даже не понадобилось рассказывать о своей болезни.

Джереми хмуро улыбнулся.

– Что ж, я это заслужил. – Он нервно провел рукой по волосам и пробормотал: – Но как же я сразу не догадался? Болван несчастный! Эта хрупкость, эта невинность. Так притвориться невозможно. Господи, да я же, должно быть, до смерти вас напугал?!

– Ну да… немного… вначале… – Она покраснела и опустила глаза, вспомнив вчерашнюю сцену в спальне. Тогда-то она совсем не была напугана. Она была возбуждена.

– Гром и молния! Почему вы не остановили меня?

– Как?

– Отправили бы принести ваши вещи. Они служат лучшим доказательством того, что вы не Сандра. Насколько я знаю, моя невестка ни за что не стала бы спать в спальнике на полу и не надела бы те старенькие кроссовки, которые я нашел среди ваших вещей.

– Мне как-то не пришло это в голову. Но даже если бы и пришло, вы были так решительно настроены не верить ни одному моему слову, что наверняка сказали бы, что все это подстроено.

Он покачал головой.

– Все эти вещи… еда… нет, не думаю. – Он вздохнул. – Впрочем, не знаю. Возможно, вы и правы. Вчера я просто с катушек съехал, иначе это не назовешь. Словно какое-то безумие овладело мною. Наверное, подсознательно я уже понимал, что вы говорите правду, но просто отказывался поверить в это, настолько велик был мой гнев и желание отомстить.

Глэдис заморгала.

– Что вы имеете в виду?

Он махнул рукой.

– Да бросьте вы. Все вы прекрасно понимаете. – Джереми остановился перед ней. – Там, в спальне, мне показалось, что вы не настолько наивны. Вы же понимаете, что, когда вчера я… дотрагивался до вас, мною руководила отнюдь не жажда мести. Мне нравилось до вас дотрагиваться, Глэдис. И вам тоже это нравилось, не отрицайте.

Глэдис и не собиралась. Она просто не желала продолжать обсуждать эту тему, не желала вспоминать о своем постыдном поведении.

– Ну поскольку все выяснилось к обоюдному удовольствию…

– Черта с два! – сердито бросил он, и Глэдис от неожиданности заморгала. – Я еще хочу знать, зачем Сандра послала вас сюда, каким образом ей это удалось. Насколько я могу судить по тому, что знаю о ней, это не было случайностью.

Глэдис пожала плечами.

– Я же говорила, что мне… надо было уехать на время.

– Но почему? Что случилось?

Глэдис быстро взглянула на него, потом отвела глаза. Ей совсем не хотелось говорить об этом.

– А это важно?

– Для меня – да. Я хочу понять, как все произошло.

Глэдис вздохнула.

– В общем… я встречалась с одним мужчиной. А потом… потом мы расстались.

Джереми нахмурился.

– Расстались? А Сандра случайно не имела к этому отношения?

– Сандра? – Глэдис снова взглянула на него, и в ее глазах промелькнуло сомнение. – Нет… то есть да, но только косвенное.

– Каким образом? – настаивал он.

Глэдис замялась.

– Мне бы не хотелось об этом говорить.

– Прошу вас, Глэдис, расскажите мне.

Он впервые назвал ее собственным именем, и она даже не ожидала, насколько это будет ей приятно.

– Дело в том, – нехотя призналась она, – что Сандра сказала ему одну вещь. Тогда я думала, что случайно, а теперь даже не знаю…

– А я просто уверен, что не случайно. Эта змея способна на любую подлость. Господи, как подумаю, что могло произойти… Поверьте, Глэдис, я не имею обыкновения до смерти пугать незнакомых девушек.

– Вы и не напугали.

Он недоверчиво вскинул бровь.

– Вы очень добры, но я же знаю, что вы испугались.

– Ну, может, чуть-чуть… вначале, – призналась Глэдис и покраснела. – Это не имеет значения. Главное, что все разрешилось благополучно и теперь я могу уехать.

– Уехать? – недоуменно нахмурился он. – Вы хотите уехать?

– Я должна.

– Но почему?

– Почему? – Глэдис развела руками. – Но как вы не понимаете? Я не могу остаться здесь теперь.

– Да почему же? Я бы хотел, чтобы вы остались, Глэдис. Вы же сами сказали, что хотели пожить здесь пару недель. Что же изменилось? Обещаю, что не буду никоим образом докучать вам. Клянусь, что вам больше нечего меня бояться.

– Я и не боюсь, – искренне заверила его Глэдис. – Просто… я хочу сказать… вы же меня совсем не знаете. Возможно, я совсем не такая, какой вы меня считаете.

– Я знаю все, что мне нужно знать, – сказал он, затем, не удержавшись, протянул руку и нежно коснулся ее щеки. – Вы слишком искренни и невинны, чтобы скрывать какую-то страшную тайну.

Он усмехнулся, явно не принимая всерьез ее слова, и Глэдис решила, что не станет признаваться. Да и зачем? Они ведь, в сущности, совершенно чужие люди, несмотря на то что произошло – чуть не произошло – между ними. Она уедет из Бриксхолла, и они больше никогда не увидятся. От этой мысли в груди болезненно заныло, но на этот раз дело было отнюдь не в ее больном сердце. Эта была боль совсем иного рода.

Если она останется, то удастся ли ей скрыть от него свою болезнь? Рано или поздно он может увидеть, что она принимает таблетки, и тогда станет избегать ее, как это случилось с Кайлом. А она?.. Выдержит ли она такое во второй раз? Ведь нет смысла скрывать от себя, что Джереми ей нравится, очень нравится, и существует опасность, что она может бесповоротно влюбиться в него. И что же будет с ней, когда и он, как Кайл, бросит ее, узнав о болезни? Нет, уж лучше уехать сейчас, пока все не зашло слишком далеко.

– Дело в том, что я хотела здесь поработать, – сказала она, лихорадочно пытаясь придумать какую-нибудь вескую причину, чтобы уехать. – Поработать над книгой.

– Над книгой? Вы пишете книгу? Роман? – удивился он.

Глэдис смутилась. Она еще никому не говорила об этом.

– Ну да. Любовно-исторический. Я всегда увлекалась историей, и вот недавно у меня возникла идея… и я подумала: почему бы не попробовать?

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 40
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Коварный замысел - Диана Стоун.
Комментарии