Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Операция «Обольщение» - Эмили Роуз

Операция «Обольщение» - Эмили Роуз

Читать онлайн Операция «Обольщение» - Эмили Роуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:

— Я имею право на каникулы.

— С кем? — повторил Дэниел.

Если она скажет правду, он тотчас побежит к деду, и тот прикажет собрать о Картере полную информацию. Нежелательный поворот событий!

— С другом.

— С мужчиной? Сенатору это не понравится! — Дэниел, несомненно, доложит об этом деду в надежде заслужить похвалу за острое чутье. Он никогда не думает ни о ком, кроме себя… От его зловещего смеха у Фебы по спине забегали мурашки. — А может быть, и понравится. Уилтон начал подозревать, что ты предпочитаешь девочек.

Феба покраснела от гнева.

— И кто только вбил ему в голову эти дурацкие мысли, Дэниел?

Слух мог исходить только из одного источника — от того, кто не хотел винить себя за их разорванную помолвку. Дэниел! Феба нередко чувствовала, что ее бывший жених пытается вбить клин между ней и дедом. Но если он посмел отравить сознание сенатора этой отвратительной ложью, становится понятно, почему дедушка после разрыва помолвки перестал знакомить ее с молодыми юристами.

— Феба, мы оба знаем, что ты не слишком сексуальная женщина!

Клеветнические слова Дэниела подействовали на нее, как спирт, вылитый на открытую рану.

Дэниел был именно таким, каким ее дед хотел видеть своего внучатого зятя, поэтому Феба изо всех сил старалась быть счастливой с ним. После того, как они обручились, она даже легла с ним в постель. Встречи были малоприятными, и Феба, поняв наконец, что в их холодноватых отношениях не хватает чего-то главного и со временем они не улучшатся, поделилась своими сомнениями с Дэниелом. Он засмеялся и сообщил ей, что тоже не любит ее, но с его опытом и ее происхождением они станут непобедимой политической парой и отличными президентом и первой леди.

Его ответ дал Фебе долгожданный повод разорвать помолвку. Ей никогда не хотелось жить в круглом аквариуме на Пенсильвания-авеню, хотя она вполне могла оказаться в Белом доме с дедом. Дэниел воспринял новость без особого удовольствия, но ей и в голову не приходило, что он может сочинить такую нелепую историю.

— Посмотри правде в глаза, — продолжал Дэниел. — Ты никогда не имела долгих отношений с мужчиной, и в постели ты была.., что ж, я буду вежлив и скажу так: неинтересна!

От гнева у нее застучали зубы. Она словно выкупалась в помоях, и ей захотелось снова принять душ. С помощью нескольких тщательно выбранных слов о своем прошлом она могла бы поставить Дэниела на место, но ей нужно сохранить тайну, которую он может использовать против нее.

— Вероятно, все дело в партнере!

Он хихикнул:

— Говорить колкости не в твоем характере, Феба! Из тебя вышла бы поразительная первая леди. Такая уравновешенная. Такая грациозная. Если ты не одумаешься, вскоре мне придется стать хозяином Белого дома без тебя.

Феба прервала разговор. Много лет она пыталась жить безупречно и не становиться предметом сплетен в округе Колумбия, но добилась лишь одиночества, а теперь и ложного обвинения в лесбиянстве. Дедушка, наверное, придет в ужас. Он не отличается толерантностью и вовсе не является защитником прав сексуальных меньшинств. Ей придется все ему объяснить, и этот разговор тоже вряд ли ему понравится.

Слишком возбужденная, чтобы встретиться с Картером, Феба включила ноутбук и послала сообщения. Успокоившись, она глубоко вздохнула и открыла дверь.

Сделав два шага в гостиную, Феба остановилась. Сегодня она не была к этому готова.

Картер приготовил все для обольщения: погасил свет в гостиной и отодвинул шторы, чтобы видеть из окна потрясающие виды ночной Атланты. Единственное освещение в комнате исходило от двух тонких восковых свечей на столе перед окном.

Когда он раньше вошел в ее комнату, Феба была слишком ошеломлена, чтобы обратить внимание на его внешний вид. Он принял душ, побрился и зачесал волосы назад. Его одеколон дразнил чувства, а расстегнутый ворот нарядной белой рубашки открывал темные завитки. Черные брюки плотно облегали стройные бедра. Безусловно, он был самым привлекательным мужчиной, которого Феба когда-либо встречала.

— Тебе не следовало ждать. Твой ужин остынет.

— Я предпочитаю поужинать в твоем обществе.

Твердо решив выбросить из головы неприятный телефонный разговор, Феба прошла к столу и подняла крышки с блюд. От аромата соевого соуса и жареных овощей у нее потекли слюнки. Себе Картер заказал бифштекс со сложным гарниром.

Он усадил ее и провел пальцами по спине, освобождая волосы, попавшие на спинку стула. У нее закололо кожу, дыхание стало прерывистым. Он поднял бутылку с вином, но она закрыла свой бокал ладонью.

— Сегодня я пить не буду! Удовольствуюсь водой.

Картер сел напротив, и Феба принялась за еду, избегая встречаться с ним глазами. Ароматные специи и хрустящие овощи смешивались у нее на языке.

Некоторое время они ели молча.

— Кто такой Дэниел Уайзнот, кроме того что он личный помощник твоего деда?

Феба чуть не захлебнулась водой и нетвердой рукой поставила бокал.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ты бы видела, какое у тебя было лицо, когда я сказал о его звонке!

Зачем лгать? Он же все равно узнает.

— Дэниел — мой бывший жених.

Картер скрипнул зубами.

— Что у вас произошло?

— Ничего. Он само совершенство. Именно такого мужа желал бы мне дедушка.

— Так почему ты не вышла за него?

Она стала раздумывать, как вежливо избежать ответа, но выгораживать Дэниела ей сейчас не хотелось.

— Он больше ухаживал за дедушкой, чем за мной.

— Вот болван.

— Да, но обладающий политическим опытом. Он хочет в один прекрасный день стать президентом, и я не сомневаюсь, что ему это удастся.

— Твой дед знает, что Уайзнот использовал тебя, чтобы сделать политическую карьеру в Вашингтоне?

У нее загорелись щеки. Дэниел нашел слабое звено в надежном окружении самого влиятельного сенатора Вашингтона. Ей было стыдно признаться, что этим слабым звеном оказалась она.

— Я ему этого не говорила. Дэниел стал дедушкиным помощником до нашего обручения. Он хороший работник, и дедушка его любит.

— А ты его любила?

Она сжала губы, не желая рассказывать о своем обете никогда больше не влюбляться: ведь тогда Картер узнает, какую боль причинил ей в прошлом, и сможет использовать этот факт в попытке овладеть ею.

— Счастливый брак — это не только чувства и страсть. Я думала, что со временем смогу хоть немного полюбить его.

— Ты очень хочешь создать семью?

От тихо произнесенных слов Картера у нее сжалось сердце. Она встретила его серьезный взгляд.

— Сегодня Дэниел сказал, что он решил, будто я лесбиянка, и, очевидно, поделился своими выводами с дедушкой. — Она невесело рассмеялась. — Они даже понятия не имеют, как ошибаются!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 28
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Операция «Обольщение» - Эмили Роуз.
Комментарии