Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Рейнтри: Призраки - Линда Уинстед

Рейнтри: Призраки - Линда Уинстед

Читать онлайн Рейнтри: Призраки - Линда Уинстед

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 59
Перейти на страницу:

Хоуп села рядом с ним, близко, но не слишком.

— Итак, кто хочет тебя убить?

Он взглянул на нее, повернув голову.

— Что заставляет тебя думать, что целью была не ты?

Она выдавила натянутую улыбку.

— Я работаю здесь меньше двух дней. У меня не было времени заиметь серьезных врагов. А вот ты — другое дело…

Гидеон снова перевел взгляд на улицу.

— Да.

Хоуп немного откинулась назад.

— Как ты понял?

— Как я понял что?

— Ты набросился на меня прежде, чем раздался выстрел, Рейнтри, — ответила она. — Не намного раньше, но каким-то образом ты догадался.

Он некоторое время помолчал.

— Жалуешься?

— Нет, но мне определенно любопытно.

— Опасная штука это любопытство.

Она хотела спросить об искрах, которые почувствовала, но что, если этот отклик был односторонним? Вдруг она действительно вообразила себе удар молнии, а на деле это было всего лишь удивление и, может быть, даже нежеланное физическое влечение, вызвавшее трепетное покалывание с головы до пальцев ног. С другой стороны, возможно, она почувствовала искры, когда Гидеон приземлился на нее, потому что с тех пор, как к ней последний раз прикасался мужчина, прошло уже два года.

— А жить вообще опасно, — полусерьезно отозвалась она.

— Давай оставим эту беседу на потом.

Несмотря на то, что она очень не любила оставлять что-либо на потом, Хоуп кивнула и сменила тему. Она подумала, что должна ему гораздо большее.

— Хорошо. Что теперь?

Гидеон окинул взглядом тротуар.

— Кто-нибудь что-нибудь видел. Сейчас яркое дневное освещение, середина дня, и если стрелок выходил, он должен был выскочить бегом. Кто-нибудь это заметил. — Он посмотрел на нее, и будь она проклята, если не почувствовала молнию снова, даже несмотря на то, что они не прикасались друг к другу. — Давай узнаем кто.

Глава 5

Гидеон спустился с площадки жилого дома, из которого недавно стреляли. Его напарница шагала рядом с ним по тротуару. Сегодня он впервые увидел Эмму не во сне. И ее появление доказало, что она действительно нечто большее, нежели фантазия. Маленький фантом спас его жизнь или жизнь Хоуп, или их обоих. Он не был уверен, кто попал бы под пулю, если бы Эмма не молила его опуститься на пол, тщетно молотя Хоуп, словно пыталась убрать женщину с дороги.

Она не призрак. Он был убежден, что она именно та, кем все время себя называла: существо, еще не вошедшее в этот мир, дух, находящийся между жизнями. Количество энергии, потребовавшееся, чтобы появиться перед ним так, как это сделала она, было весьма значительным, и он больше не мог списывать Эмму на дурные сны о жизни, на которую не отваживался. Все правильно, она — Рейнтри или однажды ею будет.

Они приблизились к книжному магазину на углу. У окна за прилавком стояла пожилая женщина, устремив на улицу любопытный взгляд. Если стрелок шел этой дорогой, она увидела бы его. Гидеон кивнул через стекло любопытной даме.

— Почему бы тебе не расспросить продавщицу, не видела ли она что-нибудь?

Хоуп, задумчиво молчавшая с того момента, как они оставили здание, поинтересовалась:

— Ты не хочешь расспросить ее сам?

— Я должен сделать звонок. Семейное дело, — добавил он, чтобы его нежеланная напарница не решила, будто он пытается вести расследование у нее за спиной. Она помедлила, но, в конце концов, вошла в книжный магазин, оставив его в одиночестве стоять на тротуаре. Гидеон вытащил телефон и быстро набрал номер.

Данте ответил со второго сигнала.

— Как дела? — громко спросил Гидеон из-за сильных помех, мешающих разговаривать. Проклятые сотовые телефоны.

— Хуже некуда, — ответил брат.

— Поверь, я сочувствую. Не задержу тебя долго, но мне нужно кое-что узнать. Примерно три месяца назад ты прислал кусок бирюзы.

— Я помню.

— Проклятая штука была зачарована, не так ли? — Он неосознанно теребил висевший на шее шнурок. Сейчас тот был скрыт рубашкой и галстуком, но Гидеон всегда помнил о власти талисмана. Серебряный амулет нес дар защиты, благословение от его брата. Раз в девять дней курьер доставлял ему новый амулет. Старший брат настаивал на этом, поскольку работа Гидеона была связана с потенциальными опасностями. Но бирюза, лежащая на комоде его спальни, определенно таила в себе другой вид силы.

Данте рассмеялся.

— Я удивлен, что тебе потребовалось столько времени, чтобы это понять.

— Что именно там спрятано?

— Проблеск будущего.

— Ближайшего будущего или отдаленного?

— Это не было определено.

Гидеон прислонился к кирпичной стене книжного магазина и кратко выругался. Изготовленный Данте подарок не имел определенного срока действия, а Эмма была существом, собирающимся войти в этот мир, и по ее словам, она придет скоро.

Не обязательно. Он все контролирует. Сам принимает решения. Если он не захочет создать семью, значит, ее у него не будет. Несмотря на то, чему его учили всю жизнь, Гидеон не мог поверить, что у него нет выбора в таком важном вопросе.

— Что ты видел? — спросил Данте.

— Ничего, что касалось бы твоих чертовых дел.

Данте снова рассмеялся, затем резко закончил беседу, как будто кто-то прервал его.

Хоуп открыла дверь книжного магазина и высунула наружу голову.

— Рейнтри, думаю, ты захочешь это послушать.

***

Табби вышагивала по недавно арендованной квартире. Среди старой и пыльной обстановки все еще плескался адреналин. Она держала женщину под прицелом, это должен был быть достаточно легкий выстрел из безлюдной квартиры с противоположной стороны улицы от комнат Экей Рейнтри. Прицелиться. Выстрелить. И наблюдать, как падает цель. Потом бежать. Это был хороший, простой план. Она предпочитала работать другим способом, но это был достаточно хороший план засунуть Рейнтри в петлю.

Но Гидеон толкнул мишень, и пуля была растрачена впустую. Табби не знала всех талантов Гидеона, но, очевидно, наряду со способностью видеть призраков он обладал и некой телепатической силой. Он бросил свою напарницу на пол на долю секунды раньше, чем был спущен курок.

Табби ненавидела гостиничные номера. В таких местах не было никакой секретности, а у нее должна быть гарантия, что до ее вещей никто не доберется. Куда бы она ни направлялась, везде арендовала дешевую квартиру, вроде этой. Платила за месяц вперед и всегда уходила задолго до окончания срока. Она избегала соседей и никогда не брала работу на дом.

На маленьком кухонном столе этой убогой меблированной квартиры лежали недавно взятый палец и моток окровавленных волос, обработанные и высушенные. Она сидела перед ними и впитывала ощущения, которые сувениры так живо воскрешали в памяти. Она желала большего, желала уметь поглощать жизненную силу своих жертв, но в некотором отношении Табби была удовлетворена и тем, что эти вещи теперь принадлежат ей. В ее памятных сувенирах таилась замечательная темная магическая формула: они успокаивали ее, даже когда все остальное шло не так, как надо. А в настоящее время, казалось, все действительно идетне так .

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Рейнтри: Призраки - Линда Уинстед.
Комментарии