Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Без лица - Фиона Макинтош

Без лица - Фиона Макинтош

Читать онлайн Без лица - Фиона Макинтош

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:

— Я приехал сюда за конкретной помощью, а не за консультацией психолога! — возмутился Джек, но руку Джеффа с плеча не сбросил.

— Джек, я твой друг и как друг могу посоветовать только одно: иди домой и позвони Шарпу. Скажи ему, что отказываешься отдела, и объясни почему. Ты сам знаешь, что так будет правильно, и это корректная полицейская процедура.

— Нет.

— Тогда я сам сделаю это…

— Нет!

— Ястреб…[9] — Джефф замолчал.

— Я рассказал тебе, потому что ты работаешь на «Призраков» и старше меня по званию. Ты сможешь меня защитить.

— Ты с ума сошел?!

— Не знаю. Возможно. Но я собираюсь найти этого урода и…

— Джек, послушай себя! Это просто месть, ты не думаешь головой. Ты не сможешь руководить операцией с этим ядом. Ты можешь разрушить свою карьеру, поставить все дело под угрозу и дать преступнику уйти. И ты сам это прекрасно понимаешь, поэтому и пришел ко мне. Ты хочешь, чтобы я освободил тебя от ответственности, чтобы ты мог выследить его и убить голыми руками или совершить нечто подобное. Я не буду под этим подписываться.

— Я ни разу не просил тебя об одолжении, — сказал Джек, вперившись в Джеффа тяжелым взглядом. Тот опустил глаза, понимая, что так просто он не отступится. — Я не позволю ему уйти от наказания.

Некоторое время они молчали. Наконец Джефф заговорил:

— Ты хочешь, чтобы я навредил делу. Это непрофессионально. — Он покачал головой.

— Послушай, если я расскажу Шарпу, он сегодня же отстранит меня отдела.

— И правильно сделает! А ты думаешь, что если рассказал мне, то уже в безопасности?

— Я всего лишь следую правилам. Я ставлю Шарпа в известность о своих отношениях с последней жертвой, но делаю это через тебя. Я добровольно пришел к тебе и все рассказал — если бы я не сделал этого, ты бы никогда ничего не узнал. Ты старше меня по званию и можешь выбирать, звонить или не звонить Шарпу. Я проинформирую свою команду и таким образом выведу их из-под удара.

— А как насчет меня?

— Джефф, для тебя эта история не будет иметь никаких последствий. Для «Призраков» достаточно знать, что полицейские ведут дела в рамках закона. А я закон не нарушаю. Единственное, чего я хочу, — быстрее поймать этого урода и посадить за решетку до конца его дней.

— Джек, а если узнают журналисты? Они утопят тебя в грязи. Для них ты будешь главным подозреваемым!

Джек нахмурился.

— Откуда они узнают? О нас с Лили никто не знал.

— Никто? — недоверчиво переспросил Джефф.

Джек чуть помедлил с ответом:

— Только ее сестра.

Бенсон вздохнул.

— Ей пятнадцать лет! Она школьница. Элис поклялась хранить тайну, и я знаю, что она ничего никому не сказала и не скажет.

— Ты слишком доверчив. А как насчет родителей? Ты не думаешь, что они все узнают, когда сестру начнут допрашивать? А если найдут что-нибудь в дневниках Лили или в ее личных вещах?

— Она не вела дневник. Ну, насколько мне известно. Лили жила одна. У нее не было близких подруг, она была скрытным человеком. К тому же она никогда бы не рискнула даже намекнуть кому-нибудь о том, что встречается с мужчиной. У нее был богатый жених. Я найду преступника до того, как сестру вынудят рассказать обо всем.

Джефф скептически посмотрел на него.

— Джек, ну почему ты не встречаешься с обыкновенными женщинами, как все мы? В прошлом году у меня была разведенка с двумя детьми, так она радовалась, когда я водил ее в рестораны и целовал на ночь. Я подарил ей розы на День святого Валентина, и она была на седьмом небе от счастья.

— Судя по всему, она очень хорошая женщина, — сказал Джек.

— Она совершенно нормальная женщина. Я больше не встречаюсь с ней, но не об этом речь. Меня интересует, почему ты не можешь завести нормальные отношения? Почему у тебя все должно быть настолько сложным?

Джек покачал головой. Выглядел он растерянным и беспомощным.

— Не знаю. Я думаю, она и была совершенно нормальной женщиной.

— Судя по твоим словам, Лили нельзя назвать домохозяйкой, живущей по соседству!

Джек ничего не ответил.

— О’кей, я запротоколирую все, что ты рассказал, и отмечу, что не вижу причин, по которым тебя нужно отстранить отдела, и что ты будешь вести его с должным профессионализмом. Но я прикрою свою спину, напишу, что у вас не было серьезных отношений. Вы просто иногда виделись, и все это — ужасное совпадение. Хотя, Джек, на тебя уже заведено дело, правда?

— Анна МакЭвой преследовала меня!

— Это не важно, приятель, по документам на тебе висит проступок. Будь осторожен. Мой тебе совет: немедленно откажись от участия в «Пантере».

— Прости, но я этого не сделаю, — ответил Джек.

— Конечно, не сделаешь, — устало сказал Джефф. — Пока, исходя из сложившейся ситуации, у тебя есть разрешение продолжать дело. Кстати, я еду в отпуск.

— Как? — Джек удивленно посмотрел на друга. — Ты же никогда не брал отпуск.

— Ну, меня заставили, потому что, видите ли, у меня много всего накопилось. Считай, что тебе повезло, поскольку я забуду подать свой рапорт. Напишу, отнесу ноутбук домой и, скорее всего, забуду взять его с собой. Я же в отпуске, в конце концов.

Джек с благодарностью кивнул.

— Куда ты поедешь?

— В Шотландию. Немного рыбалки, немного прогулок и много еды, выпивки и сна.

— Один едешь?

— Нет. Представь себе, в моей жизни тоже есть женщина. Правда, она действительно обычная женщина и, ты знаешь, почти скучная. — Он хотел сказать что-то еще, но остановился, вероятно, из уважения к Лили.

— Прости, что впутываю тебя во все это, — сказал Джек. Фактически он заставлял друга защищать его.

Джефф шумно вздохнул.

— Нет, это мне жаль, Ястреб. Жаль, что все так получилось. Но я буду участвовать в этом сговоре только при одном условии.

— Продолжай.

— С тобой будет работать консультант по психологической части…

— Ни за что!

— Это не обсуждается, Джек. Я сказал, что это условие, а не предложение. Наших штатных привлекать не будем, дело слишком щекотливое. Есть пара специалистов, они проводят клинические исследования, мы иногда их приглашаем. Парень и девушка. Я не встречался с ними лично, но слышал только хорошие отзывы. Оба — лучшие в своей сфере, оба занимаются частной практикой, но консультируют полицию по мере необходимости. Выбери кого-то из них, договорись о встрече и сообщи мне. До пятницы ты должен сделать запрос. Я внесу в свой рапорт, что ты ходил на встречу к психологу. В этом случае старший инспектор Диган, который сейчас активно роет тебе яму, убедится, что ты следуешь всем предписанным инструкциям. А теперь будь хорошим мальчиком, Джек, и сделай так, как я говорю, иначе я не смогу тебе помочь.

— Сегодня же позвоню.

— Спасибо. И вот еще что…

— Да? — спросил Джек, вставая из-за столика.

— Прислушайся к психиатру. Это важно. Тебе нужна помощь, даже если у тебя и иное мнение на этот счет. Я слишком хорошо тебя знаю. Спокойно вести дело ты не сможешь. Обещай, что не будешь пудрить мне мозги и действительно сделаешь то, что обещал. Поговори с профессионалом — он поможет тебе пройти через этот кошмар.

— Обещаю.

— Замечательно. — Джефф тоже встал. — Пришли мне отчет о том, на какую терапию ты согласен и какой специалист тебе подходит, и мы из управления пришлем тебе консультанта. — Он проигнорировал тяжкий вздох Джека и сказал: — Послушай, воспринимай это как часть клинической экспертизы. — Он улыбнулся. — Если ты окажешься человеком с психическими расстройствами, которого нужно отправить на принудительное лечение, я подпишу документы.

Джек грустно улыбнулся.

— Джек, будь осторожен. Диган еще не закончил с тобой. И его заветная мечта — стереть тебя в порошок.

— Но у него ничего не выйдет, правда?

Джефф пожал плечами.

— Пока ты делаешь все по правилам, у старшего инспектора нет повода прицепиться к тебе, и вряд ли он будет настолько неблагоразумен, чтобы необоснованно тебя обвинять. Джек, если ты будешь действовать в рамках закона, то сможешь довести дело до конца. Только не давай ему повода прижать тебя к ногтю. А что насчет Шарпа? Ты должен сказать ему.

— Это действительно необходимо?

Джефф кивнул и уставился на потолок, обдумывая свое решение.

— С этим можно подождать, но все равно он должен знать. И если он узнает это не от тебя, ты потеряешь его доверие.

— Сколько у меня времени?

— Максимум десять дней, — не задумываясь, ответил Джефф. — И поскольку я не знаю, что может оправдать тебя в его глазах, будет лучше, если ты скажешь ему правду.

— Хорошо. Спасибо.

— Не стоит благодарности, — криво усмехнулся Джефф. — Мне жаль, Джек.

— Я знаю.

Расплатившись, они вышли из паба.

— Я провожу тебя до метро, — предложил Джефф.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 74
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Без лица - Фиона Макинтош.
Комментарии