Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Охотники за луной. Противостояние - Екатерина Азарова

Охотники за луной. Противостояние - Екатерина Азарова

Читать онлайн Охотники за луной. Противостояние - Екатерина Азарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 80
Перейти на страницу:

В комнате никого не было, кроме Сефера, двух мужчин, сидевших за столиком, Брайса и самой Клео. У меня сложилось впечатление, что прочие гости, если они были, поторопились уйти…

- Пришел в себя? – уточнил Сефер, беря другой стул и садясь напротив. – Тогда поговорим. Тебе, что было сказано? Покинь Тарион в три дня, но тем не менее, именно тебя я вижу сейчас. Мало того, ты испортил вечер моим гостям, - короткий кивок в сторону, где за соседним столиком сидели еще двое мужчин. – Ты осмелился снова доставить мне беспокойство. И причина всему… снова девка. Ты повторяешься, Брайс. И что самое неприятное, ты нарушаешь наш договор. Но это второй вопрос, а первый звучит довольно просто и ясно. Что у тебя с любителем гаремов? Не то, чтобы я и сам никогда не хотел сделать подобное, но как гарант безопасности Тариона, должен знать причины, чтобы вынести должное наказание для виновных.

- Он помешал ему провести вечер с заказанной девушкой, - сообщила Клео. – Милорд остался недоволен вмешательством в его личную жизнь и начал драку. Девушка испугалась, и тогда Брайс схватил милорда, приволок его сюда и…

- И испортил вечер нам. Так Карризи первым ударил? – уточнил Сефер и Клео кивнула. – Брайс, зачем ты заявился в его комнату? Может, просто дверью ошибся, а? Или целенаправленно? Клео, приведи девчонку. Что там за чаровница такая, что у Брайса крышу сорвало. И кстати, что там с Карризи?

- Над ним трудится целитель, милорд, - с готовностью ответила Клео.

- Тогда прикажи привести девчонку.

Прошло несколько минут, настолько томительно долгих, что я готова была выть от отчаяния. Сефер успел налить себе что-то из графина и с наслаждением выпил, а Брайс недвижимо сидел на полу, опустив голову на грудь.

Привели девушку, совсем юную и такую стройную, что я поразилась ее хрупкости. Она была явно напугана, пыталась кутаться в плащ и, судя по всему, только что плакала, хотя и успела умыться, но в глазах горел огонь. Огонь из ненависти, страха и обреченности.

- И? – спросил Сефер у Клео. – Так это из-за нее вся заварушка?

Покачал головой, когда Клео кивнула, подошел к Брайсу, присел на корточки и тихо спросил:

- Кто она тебе, что ты так взбесился? Родственница, любимая или дочь?

- Не твое дело.

- Вот тут ты ошибся. Все, что происходит в Тарионе касается меня непосредственно и я не потерплю в дальнейшем таких вот происшествий. Ладно, неважно, кто она тебе. Пусть я и сволочь, но я могу тебя понять как мужик мужика.

- Сколько ты за нее заплатила, Клео, - спросил Сефер у хозяйки борделя.

- Пятьдесят злотых, милорд.

- Врешь и не краснеешь, но такой красотке позволительно небольшое лукавство. Я забираю ее у тебя, это оплата, - в руки женщины перекочевал небольшой кошель. - Ее стоимость, и сверху компенсация за небольшой беспорядок, что мы тут устроили. Подойди сюда, - позвал он девушку.

Та подошла, и остановилась почти напротив меня. Так близко, что мне отчетливо были видны огромные глаза, словно у испуганной лани, нервно подрагивающие губы и спутанная копна шикарных каштановых волос.

- Клео, почему именно ее заказал Карризи? – спросил Сефер, когда полностью рассмотрел девушку. – Она симпатичная, но и только. Глаза невероятные, но в остальном…

- Милорд, простите, но я не могу обнародовать пристрастия клиентов. Иначе, я растеряю их всех.

- За это я в полной мере уважаю тебя, Клео, - мягко заметил Сефер, а я смогла выдохнуть, понимая, что была на волосок от полного разоблачения. – Впрочем, меня это и не касается.

- Милорд так добр.

- И щедр, - со смехом добавил Сефер, повернулся к Брайсу и подтолкнул к нему девушку. – Она твоя. Самому противно от собственной доброты. И напоминаю последний раз. Покинь Тарион или наш следующий разговор произойдет в другом месте. После праздника весны, чтобы я не слышал про тебя.

- А если нет? – глухо спросил Брайс, в то время, как девушка осела на пол и кажется потеряла сознание.

- Тогда я больше не буду столь добр и щедр.

От угрозы, прозвучавшей в голосе мне стало нехорошо, а Сефер лениво прислонился к стене, за которой я стояла, так, что почти стал невидим. И вдруг, словно чувствуя мой пристальный взгляд, резко повернулся и как-то странно посмотрел в мою сторону.

- Клео, я же просил, никакой ванили. И хорошо заплатил за свой каприз, - недовольно сказал он.

- Простите, милорд. Это видимо случайность. К вашему следующему визиту, все будет в порядке.

- Это все уже неважно, - задумчиво сказал Сефер, еще раз посмотрел на стену и повернулся к своим спутникам. – Оставляю вас в заботливых руках этой потрясающей женщины, но дела вынуждают меня покинуть это прелестное место. Так что, прощаюсь.

- Милорд очень щедр, - повторила Клео, склоняясь в низком реверансе.

- Знаю, - буркнул Сефер. – Клео, подготовь все документы на девчонку, теперь ее единоличный владелец вот этот псих.

Он попрощался с друзьями и вышел, а я смогла вздохнуть полной грудью.

***

Геар отвел меня обратно в комнату, куда спустя какое-то время вернулась и Лиса.

- Ты не представляешь, что только что произошло, - воскликнула она.

- Отчего же, весьма отчетливо. Я наблюдала за всем из-за стены. Лис, что за договор между Сефером и Брайсом?

- Этого я не знаю, - растерянно призналась Лисичка.

- Что теперь будет с девушкой? – тихо спросила я, все еще пребывая в полном шоке от разыгравшейся на глазах сцены.

- Думаю, кэп отпустит ее, - растерянно предположила Лиса.

- И что дальше? Как она вообще попала сюда?

- Продана родственниками после смерти родителей, - сообщила Клео, входя в комнату.

Мы с Лисой замолчали, а я уставилась на женщину, что сейчас недовольно принюхивалась и укоризненно качала головой, осматриваясь по сторонам.

- Клео…, - начала Лисичка.

- Помолчи, - резко оборвала она ее. – Значит так, чтобы я больше духа его здесь не видела. Тоже мне, взял моду, использовать мой дом как место, где можно надраться и его при этом никто не увидит. От кого все прячется, словно дитя малое, мне уже неинтересно. И ладно бы, просто тихо и мирно пил, мои погреба полны, как и кладовые, но ведь его тянет на выяснение отношений… Все, Лис, ты знаешь, я тебя люблю. Но к Брайсу у меня скоро не останется ни капли уважения, несмотря… на все остальные его достоинства, - запнулась на мгновение она и лучезарно мне улыбнулась.

- Итак, укротительница диких зверей, забирай своего кэпа и его новое имущество. Советую покинуть мой дом как можно скорее. Каждая минута, что ты находишься здесь, для тебя крайне опасна.

- Но…

- А вот давай без «но», - снова резко перебила меня Клео. – Галгарец вот-вот очухается и как думаешь, что он первым делом попытается сделать? Правильно, разнести тут все. Сероглазый это понимает, поэтому максимум через полчаса рядом будет прогуливаться отряд стражей, во избежание, так сказать. Зачем мозолить им глаза? Тем более, они будут весьма нервные, что их заставили работать. Так что… Геар, - мягко позвала она громилу, - проводи наших дорогих гостей, и, как не хочется мне сказать иное, - она снова посмотрела на меня, - я очень надеюсь, что никогда тебя больше здесь не увижу. И Брайса тоже, - резко повторила она, повернувшись к Лисе. – У меня приличное заведение, а не арена для гладиаторских боев. Еще раз появится, сразу же сдам его стражам. Все, исчезните с глаз моих.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 80
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Охотники за луной. Противостояние - Екатерина Азарова.
Комментарии