Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Религия и духовность » Эзотерика » Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона - Эстер Хикс

Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона - Эстер Хикс

Читать онлайн Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона - Эстер Хикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:

— Я понимаю, о чем ты.

— Это хорошие дети. Сару я знаю всю ее жизнь. Я видел, как она все силы прикладывает, чтобы помочь, или чтобы поднять кому-нибудь настроение. А новенький — его зовут Сет, правильно? О нем я тоже слышу только хорошее. Это особые дети, Чак. Я не собираюсь раздувать из одного проступка бучу. Не думаю, что это войдет у них в привычку. В конце концов, что такого страшного, что они хотят недолго побыть детьми?

Прозвенел первый звонок и Сара и Сет дернулись так сильно, что стукнулись лбами. Они зажали рты руками, чтобы заглушить вырвавшееся хихиканье, а потом затаили дыхание, надеясь, что их не заметят.

— Я буду очень благодарен, если ты не станешь упоминать этот инцидент, Чак. Не хочу, чтобы стали говорить, будто я размяк. И не хочу, чтобы это стало прецедентом. Завтра я могу изменить свое мнение о подобном поведении. Но в данном случае я поступаю так, понимаешь?

— Понимаю, Кейт, и я с тобой согласен. Удачи и хорошего дня.

— И тебе тоже.

Сара и Сет переглянулись в крайнем изумлении. Увидимся в доме на дереве, — шепнул Сет.

— Да, — ответила Сара тоже шепотом. — Пока.

Глава 18

ДРУЗЬЯ НАВЕКИ

Они договорились, что будут каждый день встречаться у дома на дереве после уроков, но почему-то Сара считала необходимым ждать возле флагштока. «Никто не заметит, если мы время от времени будем ходить вместе. Многие ходят домой вместе, хотя бы часть дороги», — рассуждала она.

Двери школы громко хлопнули, и Сет сбежал по ступенькам. Увидев ожидающую его Сару, он широко улыбнулся.

— Сара. Я рад, что ты меня дождалась. У меня…

— Эй, чокнутый, — услышала Сара издевательский голос Линна у себя за спиной.

Она развернулась и увидела Линна и Томми, двух самых отвратительных мальчишек в городе, нет, во всем мире. Они никогда не выбирали мишенью своих унизительных замечаний ее саму, но Сара не раз была свидетелем их издевательств, и только с помощью Соломона ей удалось практически перестать их замечать. Однако она много раз видела, как они доводят ее одноклассников до слез своей грубостью. Они не были умными, не получали хороших оценок, и семьи у них были не самыми благополучными. Сара никогда не могла понять, откуда у них такая власть.

— Сара, кто этот твой новый чокнутый дружок? — поинтересовался Томми.

— Привет, меня зовут Сет. Я всегда был чокнутым. По крайней мере, сколько себя помню. Я давно к этому привык. Подождите немного, вы тоже скоро привыкнете. А вы кто? — Сет быстро схватил Томми за руку и принялся ее трясти.

— Том, — тупо сказал Том.

Сет искренне потряс ему руку; он тряс ее, и тряс, и тряс… Сара подавила смех. Сет вел себя как комический персонаж, продолжая трясти руку Томми с преувеличенным дружелюбием. Наконец он отпустил ее.

— А как зовут тебя? — спросил он, потянувшись к руке Линна.

Линн отпрыгнул, как будто Сет был львом, собравшимся его съесть. Подняв руки, словно кто-то скомандовал «руки вверх», он попятился, бормоча что-то вроде: «Нет-нет, все в порядке».

Линн и Томми убежали так быстро, как будто лев теперь гнался за ними.

Сара не могла перестать смеяться.

— Что? — ухмыльнулся Сет.

— Ты гений, Сет Моррис. Я никогда ничего подобного не видела.

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — хмыкнул Сет.

— Ну да, конечно! — снова засмеялась Сара.

— Эй, Сет! Это было круто! — крикнул кто-то из проезжающей мимо машины.

Сет перестал улыбаться.

— Что такое? — спросила Сара. Она не поняла, почему Сету не нравилась похвала.

— Сара, я не собираюсь делать этих двоих своими врагами и не хочу, чтобы кто-нибудь прятался за меня и выставлял меня в качестве своего бойца. Но я много видел таких ребят, как эти. Они настолько сами себе не нравятся, что единственный для них способ почувствовать себя лучше — унизить всех остальных. Но лучше им не становится, так что они все продолжают и продолжают. Я просто хотел дать им понять, что не гожусь им в мишени. Хотел, чтобы они оставили меня в покое. Но не мое дело — спасать от них школу. Все остальные сами могут о себе позаботиться.

Сара удивилась тому, как это взволновало Сета. Было очевидно, что для него такие стычки оказались не новостью, и что он немало обо всем этом думал. Слушая его рассуждения. Сара не могла не заметить, что во многом они были похожи на то, что рассказывал ей Соломон. Но она видела, что Сета все равно это тревожит.

«Сет, — подумала Сара, — мне ведь нужно рассказать тебе про Соломона!»

Она вспомнила, что Сет начал говорить что-то, когда их так грубо прервали Линн и Томми.

— Эй, что ты собирался мне сказать?

Сара видела, как Сет разбирается в своих мыслях, вспоминая, что именно он так радостно собирался ей сообщить.

— А, ничего. Ничего, что не может подождать. Сара, мне лучше идти. Встретимся завтра.

— Ладно. — Сара чувствовала, что давить сейчас не стоит. Но она ничего не понимала. Сет был таким счастливым, когда вышел из школы. Он выглядел сильным и уверенным, даже торжествующим, когда так ловко расправился с Линном и Томми. Но его настроение резко переменилось, когда его похвалили ребята из проезжающей машины. «Почему это так его расстроило?»

Сет никогда не рассказывал ей о своих печальных поездках в автобусе и надоедливых мальчишках из предыдущей школы. Он практически выкинул их из головы, до сегодняшнего дня.

— Облом, — пробормотала про себя Сара, несколько подавленная тем, что сегодня Сет не пойдет с ней кататься на канате. Она все равно дошла до дерева и молча забралась по лестнице на платформу, а там растянулась на скамейке, подложив сумку под голову вместо подушки.

— Соломон, — сказала она вслух. — Ты меня слышишь? Мне нужно с тобой поговорить.

Соломон не отзывался.

Сара вспомнила, что сказал ей Соломон, когда совершил переход из ее осязаемого пернатого друга в неосязаемого и неоперенного: Сара, наша дружба — это навсегда. А значит, каждый раз, когда тебе захочется поболтать с Соломоном, тебе нужно только определить, о чем ты хочешь поговорить, сосредоточиться на этом, привести себя в место очень хороших чувств — и я сразу же окажусь рядом с тобой.

Она улыбнулась, думая о своем дорогом пернатом друге. Закрыла глаза, купаясь в теплом солнечном свете, пробивающемся сквозь кроны деревьев и согревающем ей ноги, и уснула.

Глава 19

МЕРТВЫЙ ИЛИ… ЖИВОЙ?

Сара открыла глаза, не понимая, где находится.

— Вот это да, — сказала она. — Обычно я не сплю на деревьях.

— Зато я сплю, Сара, — раздался знакомый голос с ветки у нее над головой. Сердце Сары забилось быстрее.

— Что за… Соломон, это ты? Это правда ты?

— Здравствуй, Сара, как у тебя сегодня дела?

По лицу Сары полились слезы; она разглядела сквозь листву большого красивого филина, сидевшего на ветке ее дерева.

— Очень хороший дом на дереве. Я понимаю, почему вы проводите здесь так много времени.

— Соломон, Соломон — о, Соломон! Ты вернулся! Ты вернулся!

— Разумеется, Сара. Не понимаю, отчего ты так переживаешь. Я никогда не уходил.

— Но теперь я тебя вижу. У тебя есть перья. Ты вернулся!

Соломон улыбнулся, довольный тем, что Сара так радуется.

— Видишь ли, Сара, я посчитал, что твоему Сету будет проще принять меня, если он сможет меня видеть, как видела поначалу ты. Кроме того, мне хотелось побывать в вашем доме.

Сара засмеялась. Это точно был ее дорогой, милый, смешной Соломон. Она не помнила, когда чувствовала себя такой счастливой.

— Ах, Соломон, я так рада, что ты вернулся!

— Трудно преодолеть деление на живых и мертвых, не правда ли? Помни, что ты не жива и не мертва. Ты всегда жива. Что такого важного для вас, смертных, в моих перьях?

Сара смеялась. Она понимала, чему учил ее Соломон, — смерти нет; все существа живут вечно. Но преодолеть себя было невозможно. Саре нравилось то, что она может видеть Соломона, когда разговаривает с ним. Ей нравилось смотреть в его прекрасные большие и мудрые глаза и наблюдать, как его перья трепещут на ветру. Ей нравилось любоваться тем, как он раскрывает огромные крылья и мощным взмахом поднимается в небо.

— Мы прекрасно проведем время и помажем Сету вспомнить, кто он такой. Он размышляет о многих важных вещах, и именно поэтому, в ответ на его просьбу, я вернулся.

Сара улыбнулась. Она ощущала такую радость, и такую любовь, и такое бурное чувство готовности.

— Я оставляю за тобой право представить нас друг другу.

— Но что я ему скажу, Соломон?

— Это ты можешь определить сама. Я уверен, что ты, найдешь правильные слова. Расскажи обо мне завтра Сету, а когда наступит время, я присоединюсь к вам.

Приятного вечера, моя дорогая Сара. До встречи.

— Я так рада видеть тебя снова, Соломон!

— Что ж, мне приятно быть видимым. Сара засмеялась.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 30
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сара. Книга 2. Бескрылые друзья Соломона - Эстер Хикс.
Комментарии