Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лукоморье. Курс боевого мага - Сергей Бадей

Лукоморье. Курс боевого мага - Сергей Бадей

Читать онлайн Лукоморье. Курс боевого мага - Сергей Бадей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 83
Перейти на страницу:

— А расписание первого дня занятий вы взяли? — поинтересовался Тимон.

— А то! — Гариэль щелкнула пальцами, и перед нами шлепнулся на траву флакон с какой-то прозрачной голубой жидкостью. — Ой! Это не то! — Гариэль наморщила лоб, что-то прошептала и снова щелкнула пальцами. Перед ней материализовался листок бумаги, который она тут же выхватила из воздуха.

— Вот!

Тимон взял у нее листок, и мы склонились над ним. Первый урок — вводная лекция по теоретической магии. Второй — вводная по магии природы. Это для меня. А почему только два урока? Я не замедлил озвучить этот вопрос.

— Так урок тянется часа два, а то и больше, — пояснила Аранта. — Школьный урок — 84 такта. Это традиционная величина. Принята после первой лекции в Школе, которую вел великий маг Торонис.

— Гариэль, научи меня этому заклинанию, — попросил я. — Я тоже хочу что-нибудь вызывать.

— Оно простое. Настраиваешься на нужную вещь и говоришь заклинание — Terrus kontarra finista kontrum. Вещь должна материализоваться. Есть условия. Первое: ты должен точно представлять конкретную вещь. Второе: ты не можешь вызвать живое существо. Третье: вещь не может быть очень большой, до трех-четырех килограммов.

Я, под руководством Гариэль, несколько раз повторил заклинание, и, когда ее наконец удовлетворило произношение, эффектно вызвал пачку мороженого «Киевский каштан». Судя по выражению лиц моих друзей, мороженого здесь не знают. А зря! Вкуснейшая штука. Может, наладить здесь бизнес? Вот только вряд ли Тимон согласится. Дворянин, все-таки!

Глава 6

Тимон лежал на своей кровати, задумчиво смотрел в потолок и постукивал себя по носку сапога моделью рапиры. Я протащился к своей кровати и со стоном, по идее, изображающим наслаждение, рухнул на нее. Мороженое я вызвал по наитию. У нас в городке оно продавалось не часто, и привозили его из не такого уж далекого стольного града. Я его обожал и помнил, что это такое в совершенстве. Поэтому я не сомневался, что эта пачка получится. Удивление Гариэль заключалось в том, что я вытащил эту пачку из другой реальности. Такого не получалось ни у одного из магов.

Тимон повернул голову, рассматривая меня, наслаждавшегося новой пачкой мороженого.

— Ну, и что это такое? — вяло, спросил он.

— Это мороженое.

— Чем мороженое?

— Морозом мороженое.

— Это что, заклинание такое? — заинтересовался Тимон.

— Нет. Это технология такая.

— А это что за зверь? — удивился Тимон.

Ну, как ему это объяснить?

— Вот как колеса для ваших телег делают?

— Да откуда я знаю, как их делают?

— Хорошо. Возьмем для примера рапиру.

— Мы ее и так можем взять. Баз всяких примеров.

— Не мешай! Ты хочешь знать, что такое технология?

— Если это не заклинание, то не хочу!

Тимон уже сидел на кровати, глядя на меня. Я с удовольствием облизал деревянную палочку от мороженого и бросил ее в мусорное ведро у входа. Попал!

— Вот так. Не хотят знать, что такое технология. Значит, не знают, что такое мороженое и все остальное, созданное технологической цивилизацией, — выдал я фразу.

Тимон обалдело смотрел на меня. Я снова извлек из воздуха пачку мороженого и протянул Тимону.

— Ты осторожнее с этим! — озаботился Тимон, принимая у меня пачку и начиная ее разворачивать. — Все-таки из другой реальности третий раз подряд извлекаешь вещь. Это же какая трата энергии! Слабость не ощущаешь? Она же холодная!

Я прислушался к себе. Никаких неприятных ощущений. Наоборот, приятное послевкусие от лакомства. О чем я и не замедлил сообщить.

— А ты уверен, что у тебя третий уровень Дара? — покачал головой Тимон, осторожно пробуя мороженое. — У-у-у! Вкуснотища!

— Ты сам слышал, — ответил я, — та тетка сказала.

— Не тетка, а танесса Валеа, — поправил меня Тимон. — Секретарь Школы. Между прочим, это важная особа.

— Неважно! — отмахнулся я. — Ты мне лучше скажи, как они определяют уровень Дара?

— Есть специальный талисман, — сообщил мне Тимон. — Но маги высокого уровня могут определять и без него. По ауре. Не спрашивай меня, как. Сам не знаю. Да. Тренироваться с рапирами будем каждый день.

— Ты что, смерти моей хочешь? — возмутился я.

— Почему? — изумился Тимон.

— Да после этой тренировки на мне места живого нет! Ты же меня даже этой деревяхой проткнешь насквозь, — я кивнул на деревянное подобие шпаги в его руках.

— Ничего подобного! — горячо воскликнул Тимон. — Этим проткнуть человека нельзя. Хотя, может, есть какое-то заклинание для этого.

— Вот заклинаний не надо! — с достоинством сказал я. — Вообще, я сомневаюсь, что из меня получится фехтовальщик.

— Ну и зря! У тебя отличная реакция и координация. А техника — дело наживное, — обнадеживающе заверил Тимон. — Будешь тренироваться, научишься. И вообще, надо же мне с кем-то заниматься, а то и навыки утрачу.

— С Арантой занимайся.

— Ага! Я еще жить хочу!

Я с содроганием вспомнил сцену расправы в исполнении нашей вампирши. Надо будет вести себя с ней поосторожнее, а то как бы она меня со стаканом томатного сока не перепутала. И она еще собирается обучаться боевой магии! Впрочем, ее навыки да в сочетании с боевой магией… Ой-ой-ой!

— Ладно. Что там у нас на завтра? — обратился я к Тимону.

— Ну, с утра потренируемся. А днем… А днем давай пойдем в музей магии. И девчонок с собой прихватим.

— Музей магии? — удивился я. — Вот уж не знал, что и магия может быть музейным экспонатом! И где этот музей находится?

— Если верить плану, — Тимон перевернулся на живот и разгладил лежащий на его кровати план Школы, — то это корпус под номером десять.

Мы стояли перед корпусом номер десять.

Если все остальные здания Школы поражали величиной и красотой, то это даже зданием назвать было трудно. Одноэтажная хибарка — пожалуй, самое точное определение для того, что мы имели удовольствие лицезреть. Если бы не табличка, гласящая о том, что это именно тот корпус и, естественно, музей, то мы бы прошли мимо и не заметили бы его.

— Это что, шутка? — неуверенно спросил Тимон.

Гариэль посмотрела в план Школы, который несла с собой в руках, и покачала головой.

— На плане обозначено, что это именно музей, — заявила она.

Мне лично после утренней экзекуции, устроенной Тимоном, было как-то все равно. Я проводил ревизию организма на предмет наличия и функционирования частей тела. Но один раз сегодня я его достал!

— Я в это, — Аранта выделила слово «это», — не пойду. Чья идея была идти сегодня в музей? — Аранта грозно посмотрела на Тимона.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 83
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Лукоморье. Курс боевого мага - Сергей Бадей.
Комментарии