Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Невеста морского разбойника - Мэри Кенли

Невеста морского разбойника - Мэри Кенли

Читать онлайн Невеста морского разбойника - Мэри Кенли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 64
Перейти на страницу:
причинах подобного поведения.

Потом, впрочем, Бри приехала, отозвавшись на очередное приглашение и удивила внезапными новостями…

— Понимаешь, наши родители вовсю обсуждают грядущую женитьбу, - сконфуженно призналась Брианна, - мы с Арой хотели бы приезжать к тебе чаще, но, сама понимаешь, после дебюта слишком много дел…

Нет, я решительно не понимаю! У меня-то ничего такого не происходит…

— Ты и Ара… Помолвлены с юными аристократами? – удивлённо произнесла я, и немного разозлилась. Почему мне до сих пор не рассказали?

— А…? Нет, пока нет! – Брианна покраснела и замахала руками. – Но… На дебюте некоторые юноши проявляли интерес и… В общем-то, предки озаботились данным вопросом. Так что… Мне приходится часто отзываться на индивидуальные приглашения и знакомиться с кандидатами в женихи. Арея тоже сейчас этим занимается.

Кажется, я немного завидую…

— Она в порядке? – с лёгким сомнением уточнила я.

— Не совсем, - фыркнула Бри, - брак Ареи почти решен. Честно говоря: она в бешенстве.

И почему я не удивлена? Зная леди Нот, та в любом случае будет недовольна…

— А с кем собираются устроить помолвку? – не удержалась от любопытного вопроса.

Бри посмотрела мне в глаза, а потом скорчила забавную рожицу, надув губки и кокетливо поигрывая чашкой чая с оттопыренным мизинцем.

— Ну, не-ет… - неверующе пробормотала я. – Ара же его прикончит!

По пантомиме Брианны о личности жениха догадаться не трудно. В столице был только один настолько жеманный франт. Звали его Оскаром и этот юноша отличался повышенной манерностью. Более всего на свете он обожал чаи и скачки, а ещё красил лицо толстым слоем белил, подражая аристократам прошлого.

Не сказать, что этот парень совсем плох, но к нему относились, как к этакому чудаку… А теперь он кандидат в женихи Ареи.

— В этом и проблема! – выдохнула Бри. – Теперь понимаешь, отчего Арея перестала являться на встречи? Родители заставляют её посещать ипподром с Оскаром и ходить на его чаепития…

О, боги… Леди Нот и обычные чаепития не слишком нравились, а уж подобные, так ещё и с Оскаром во главе… Страшно представить.

— Да-а… Не самая гармоничная пара из них выйдет, - пробормотала я, искренне сочувствуя подруге.

Арея была слишком непримиримой, иногда даже чрезмерно мрачной и категоричной. Казалось: они с Оскаром несовместимы от слова «совсем».

— Ты не расстроена? – между делом, с беспокойством спросила Бри.

Я удивлённо вскинула бровь, а потом самостоятельно догадалась:

— Что? Джастин и Адель, всё же, помолвлены?

— Теперь да… Новость пришла вчера, - призналась подруга.

Я медленно пожала плечами, не чувствуя ничего особенного. Скорее всего, Адель вытреплет нервы Фрею до свадьбы, но, с другой стороны… Как знать, может, им просто суждено быть вместе?

Удивительно, как быстро остыла моя симпатия к нему… Я слишком ветреная особа?

— Если Адель успокоится после этого и прекратит строить козни другим, их помолвка будет благословенной, - я подмигнула притихшей Бри, - а что до тебя? Много женихов?

И вновь она покраснела:

— М-много! Но… Я не знаю. Так странно выбирать себе будущего мужа…

Я её понимала. Хоть мы и прошли дебют, но ещё не чувствовали себя по-настоящему взрослыми.

— Хельга, а кто делал предложение тебе? – леди Тройст задала вопрос, будучи в полной уверенности, что я также охвачена брачной лихорадкой.

Повисло напряженное молчание.

Интересно… На мне хоть кто-нибудь хочет жениться? Я заволновалась.

— Н… Не знаю… - негромко пробормотала. – Моим браком занимается отец и…

— Ох, точно! – воскликнула Брианна, нервно оглядываясь.

Да ладно тебе, мой папа не настолько устрашающий!

— Должно быть, ты выйдешь замуж за иностранного принца? – затем предположила леди Тройст.

Эм… Я об этом совсем не думала. Но, что-то сомневаюсь в том, что папа согласится добровольно отпустить меня в другую страну…

— Как судьба сложится, - дипломатично ответила, желая поскорее закончить с темой замужества.

Мы с Бри общались ещё некоторое время, прежде чем она засобиралась домой. В ближайшие дни встретиться у нас не выйдет… Но, по крайней мере, теперь я поняла причины отсутствия подруг.

И у меня появились вопросы к собственному отцу.

Важную тему я решила поднять за ужином. Теперь Элизабет ела с нами за одним столом, хотя раньше ей по статусу было не положено. Но мне нравилась семейная идиллия, царящая меж нами.

— Пап… - когда подали десерт, я посмотрела в его сторону и собралась с духом. – А ко мне кто-нибудь сватался?

Все разом переменились в лицах. Слуги спешно выбежали из трапезной, Вейланд сделал шаг назад, Лиз закатила глаза и негромко фыркнула.

Я услышала неприятный звук. Похоже, Король Демонов согнул десертную ложку пальцами, уставившись на Элизабет с таким возмущением, будто она предала его доверие. Э…?

— А я говорила, - заявила Лиз, равнодушно ковыряя ложкой десерт, - я уже говорила о том, что Хельга не глупая и сама об этом догадается.

Не сказала бы, что догадалась сама, но спасибо! Судя по этим словам, женихи у меня есть, верно же?

— Па…

— Они недостойны, - холодно процедил сквозь зубы Калахарр Вено, не глядя мне в глаза.

— Папа… - я нахмурилась. – Ты пытался скрыть от меня предложения о помолвке?

Ну, нет, это уже слишком!

— Не совсем, - Лиз вступилась за молчаливого короля, - скорее, Его Величество постарался максимально расследовать всю подноготную потенциальных женихов. И все они не устроили Его Величество.

Зная папу, его может не устроить даже наличие лишней родинки!

— Хельга сама сказала, что хочет выйти замуж за того, кто похож на меня, - холодно фыркнул Король Демонов, - потому я проверяю всех особенно тщательно.

Папа, я этого не говорила! Там была другая формулировка!

В тот момент я поняла, насколько близка перспектива остаться старой девой на всю жизнь…

Глава 8

— Нет! – от громогласного рыка Калахарра Вено у меня даже уши заложило.

Тем не менее, я гордо скрестила руки на груди и столь же упрямо выпалила:

— Это подло, папа! Ты меня ограничиваешь!

— Напротив: даю слишком много свободы, - глаза моего отца пылали бешенством.

Только что он уничтожил прекрасный дубовый стол, поэтому я ожидала праведного возмущения от Лиз. И дождалась…

— Калахарр-р! – Элизабет ненавидела, когда он портил вещи. Гнев моего отца чуть поутих, когда он обратил взор на хрупкую (но

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Невеста морского разбойника - Мэри Кенли.
Комментарии