Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Убийца драконов - Роберт Сальваторе

Убийца драконов - Роберт Сальваторе

Читать онлайн Убийца драконов - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 65
Перейти на страницу:

Но как же вернуться домой? Гэри казалось вполне логичным, что если он уснет в этом сне, то проснется дома, в своей постели.

– Попытайся уснуть, если хочешь проснуться, – шептал он себе, закутываясь в походное одеяние. Микки нечаянно подслушал шепот Гэри.

– Уснуть и проснуться… – Лепрекон засмеялся. – Эта история ежедневно повторяется с людьми в их мире.

Гэри знал, что Микки подсмеивается над ним и над его надеждой вернуться домой. Он понимал, что в сложившейся ситуации это и впрямь неосуществимо. Он вроде бы начал осознавать истинную суть происходящего, но все еще цеплялся за свое прежнее восприятие действительности.

– Еще немного, и ты исчезнешь, – зевая, сказал он лепрекону.

Микки снова засмеялся. Он соорудил себе светильник – какой-то светящийся шарик – и раскрыл «Хоббита». Гэри недоуменно посмотрел на него, затем лег на спину и попытался выкинуть все из головы.

Всякий раз, когда туман редел, взору Гэри открывалось ночное небо и мириады мерцающих звезд. Туман заслонял собой удивительный, яркий мир, по сравнению с которым окружающее казалось ему бесцветной фантазией.

Впрочем, эта фантазия была не такой уж унылой. Лес Тир-на-н'Ог поразил его обилием света и птичьим гомоном. Насколько Гэри знал, в его мире не было таких сказочно красивых мест. Да что там лес – здесь, в Волшебноземье, простой сельский пейзаж был полон волшебства и загадок.

Однако воспоминания о Дилнамарре не покидали Гэри. Он попытался думать о своем джипе, о фабрике и о кладбище. Он надеялся, что его все еще ждет ужин, пусть даже остывший, и боялся, что заставил родителей поволноваться.

Но, открыв глаза, он снова увидел клочья серебристого тумана, Кэлси, сидящего на часах, и Микки, погруженного в чтение. Гэри подумал: интересно, а давно ли он здесь? Сколько часов прошло с тех пор, как он здесь оказался? Гэри помнил все события, участником которых ему довелось стать за это время. Все до малейших подробностей, и как раз эти мелочи не позволяли ему считать происходящее с ним сном.

Он никак не мог понять, что с ним случилось: умер он или сошел с ума? Быть можег, страсть к фантастическому чтиву повредила его мозг? А может, разочарованность жизнью довела его до безумия? Ему вспомнились фильмы с участием Джека Николсона о людях с расстроенной психикой, которые мечутся по жизни в надежде обрести свою волшебную страну.

Но что же все-таки с ним происходит? Какие «реальности» ждут Гэри Леджера? Быть может, ему предстоит скитаться по унылым городам вроде Дилнамарры? Или навсегда поселиться в каком-нибудь волшебном лесу с эльфами и нимфами?

Туман рассеялся, и Гэри увидел море мерцающих звезд. Но тут на него навалилась усталость, и он заснул.

Гэри открыл глаза и не сразу сообразил, где находится. Он решил, что это его родной лесок неподалеку от дома, но тут почувствовал запах дыма от костра и услышал голос Микки.

– Похлебка с грибами отлично греет душу, – говорил тот Кэлси.

–Вот и приготовь, да побыстрее, – ответил Кэлси.

–Сегодня нам предстоит пройти большой путь, а я подозреваю, что нашему другу придется часто останавливаться, чтобы передохнуть.

– Ты слишком требователен к парню, – сказал Микки. – Если бы тебе пришлось таскать на себе столько железа, ты бы тоже захотел отдохнуть.

– На мне тоже металлические доспехи, – заметил Кэлси.

– На тебе всего лишь кольчуга, – возразил Микки. – Весь твой металл весит меньше, чем один шлем Донигартена.

– Давай пошевеливайся со своей похлебкой! – снова поторопил Кэлси лепрекона.

– Нам нужно отправиться в путь до восхода солнца.

– Ты проснулся? – Микки увидел, что Гэри сидит на подстилке и потягивается.

– Вот и хорошо. Сейчас поешь горяченького.

Гэри угрюмо озирался по сторонам, в нем закипала злость.

– Я же говорил тебе: ты отправишься домой, как только выполнишь задание, – сочувственно сказал лепрекон. – Я же говорил, что это не сон. Зачем мне тебя обманывать?

Гэри недовольно покрутил головой; ему никак не верилось, что все происходит наяву.

– Если уж тебе так нравится – можешь считать, что ты спишь, – сказал лепрекон.

–Называй это как хочешь, лишь бы тебе было хорошо!

–Дилнамарра мне не понравилась, – мрачно проговорил Гэри.

–Ну тогда думай о Лешийе. – Микки лукаво подмигнул. – Пожалуй, тебе с ней было неплохо.

Напоминание о нимфе и в самом деле вызвало у Гэри улыбку. Грибная похлебка оказалась вкусной и сытной. Подкрепившись, они снова пустились в путь. Кэлси задал быстрый темп, а Гэри то и дело приходилось поправлять шлем, который крутился у него на голове, и следить, чтобы тяжелый щит не волочился по земле.

Вскоре он перестал обращать на него внимание. Стало жарко и душно. Пот пропитал подкладку доспехов и затекал в глаза. Гэри часто останавливался, чтобы через щель в шлеме вытереть лоб и глаза. Но пальцы тоже были потными.

– Сними шлем и повесь на копье, – посоветовал Микки. Кэлси остановился и недовольно посмотрел на Микки.

– Да, пусть так и сделает! – с вызовом глянул лепрекон на Кэлси. – На такой жаре в этих железяках он быстренько изжарится и свалится замертво. Какая тогда от него будет польза?

Кэлси промолчал. Микки помог Гэри пристроить шлем на острие копья, и они пошли дальше. Теперь Гэри чувствовал себя более комфортно.

Жизнерадостное настроение Микки передалось Гэри, идти стало легче. К полудню они вышли на перекресток. На четырех его углах были вкопаны большие столбы, и на них раскачивались на ветру трупы повешенных, которые уже начали разлагаться.

Гэри бросил на землю свой щит и схватился за живот – его тошнило. Даже суровый Кэлси замер, потрясенный этим ужасным зрелищем.

– Несчастные ублюдки, – хладнокровно сказал Микки и обратился к Кэлси: – Может, снять их?

Кэлси потянулся было за мечом, но сдержался и отрицательно покачал головой.

– Да срежь ты их со столбов! – возмущенно заорал Гэри.

– Не могу! – сказал Кэлси. – Здесь, в Волшебноземье, никто, кроме тильвит-тегов, не посмеет это сделать. Если я срежу их со столбов, то принц Гелдион сразу поймет, что мы здесь были. Это все равно что написать мое имя на дороге. Я не хочу, чтобы мы сами загнали себя в ловушку.

Доводы были убедительными, поэтому Гэри и Микки не стали спорить.

– Это что, преступники? – спросил Гэри. – За что их казнили? И почему они висят здесь, так далеко от города?

– Должно быть, они не платили налогов, – ответил Микки. – Или говорили то, что не нравилось принцу. А может, украли хлеб, чтобы накормить своих детей. Привыкай, парень. Тебе еще не раз придется увидеть такое.

– Их всегда вешают на перекрестках, – пояснил Кэлси. – Если дух повешенного вернется и захочет отомстить, то окажется на распутье и не будет знать, какую дорогу выбрать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийца драконов - Роберт Сальваторе.
Комментарии