Орлы капитана Людова - Николай Панов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вместе будем книжку по философии писать? — улыбнулся Агеев.
— Вот именно! — сказал майор Людов.
Со стапель-палубы дока доносилась матросская песня:
— Нелегкая дорога, но в ней и честь и слава.Далеко флаг Отчизны проносят моряки.И где бы ни ходил я, и где бы я ни плавал,Повсюду мне сияют родные маяки…
Сливин, Потапов, Курнаков, Андросов, Жуков вглядывались в приближающиеся корабли.
На мачте крейсера широко развевались, пружинились на ветру пестрые сигнальные флаги.
«Добро пожаловать в воды дорогого Отечества. Поздравляю с успешным окончанием плавания», — читал Фролов флажный семафор.
— Да ведь это Володя Ларионов! Ишь каким красавцем командует! — крикнул, вытягиваясь над поручнями, Сливин.
Его острый глаз уже различал черты старого фронтового друга, бывшего командира эсминца «Громовой», теперь держащего на грот-мачте крейсера брейдвымпел командира соединения.
Ларионов стоял на мостике крейсера, тоже смотрел в бинокль. Невысокий, очень прямой, франтовски затянутый в черную морскую тужурку.
— Захождение! — скомандовал Сливин. Взбежавший по трапу горнист уже ждал, приложив к губам, сверкающую медь горна. Военные моряки вытянулись, офицеры приложили руки к фуражкам. Звонкие протяжные звуки горна полились с мостика над волнами.
И над палубой крейсера взлетели такие же звуки — музыка традиционного боевого приветствия, которым обмениваются, встречаясь, корабли нашего непобедимого флота.
И мичман Агеев, вытянувшись на юте, приложив к фуражке сильную обветренную руку, почувствовал новый прилив высокого светлого счастья — счастья советского человека, после долгого похода увидевшего вновь берега милой родной земли.
Балтика — Северная Атлантика — Москва — Чкаловская 1953-1956СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В КНИГЕ
Аз — буквенное обозначение одного из флагов военно-морского свода сигналов. Значение его: «нет, не согласен».
Анероид — разновидность барометра для определения силы давления воздуха.
Банка — мель, возвышение морского дна, опасное для плавания кораблей. Кроме того, банками называются на флоте скамейки и табуретки.
Боны — плавучие заграждения, состоящие из системы надводных поплавков, бревен, сетей, защищающих вход в порт.
Верхняя палуба — открытая палуба корабля. Название ее носовой части — бак или полубак, кормовой части — ют.
Вест — запад.
Вьюшка — барабан с диском. Служит для наматывания троса.
Гак — металлический кованый крюк.
Гафель — наклонный шест у вершины мачты. На верхнем его конце во время хода корабля поднимается военно-морской флаг.
Зюйд — юг.
Изобаты — линии на морской карте, соединяющие точки равных глубин.
Кабельтов — десятая часть морской мили.
Киль-блоки — подпоры из деревянных брусьев, укрепленных один на другом.
Кингстон — клапан в подводной части корабля (в трюме), предназначенный для приема воды из-за борта.
Клотик — кружок на вершине мачты, где устанавливается сигнальный фонарь.
Клюз, полуклюз — отверстия в борту для пропускания троса или якорной цепи.
Кнехты — литые, стальные или чугунные, тумбы, служащие для закрепления на них тросов.
Комингс — высокий стальной порог вокруг люка или у двери каюты, мешающий проникновению воды внутрь корабля.
Комендоры — матросы-специалисты, обслуживающие корабельные пушки.
Координаты — широта и долгота какой-либо точки на поверхности земного шара.
Корвет — небольшой военный корабль.
Кубрик — жилое помещение для матросов на корабле.
Мателот — соседний в строю корабль.
Мегафон — рупор, служащий для передачи команд.
Минреп — стальной трос, соединяющий мину с якорной тележкой на морском дне.
Мушкель — деревянный молоток, употребляемый при такелажных работах.
Нактоуз — плотно прикрепляемый к верхней палубе шкафчик для установки на нем котелка магнитного компаса.
Норд — север.
Обедник — поморское название юго-восточного ветра.
Ост — восток.
Пирс — часть набережной, к которой причаливают корабли.
Побережник — поморское название северо-западного ветра.
Полуношник — поморское название северо-восточного ветра.
Проводник — тонкий трос, служащий для передачи с корабля на корабль или на стенку более толстых тросов.
Рандеву — заранее назначенное место для встречи кораблей в море.
Рангоут — деревянные или стальные части оборудования верхней палубы.
Ревун — электрический сигнальный прибор, по звуку которого производится залп корабельных орудий или торпедных аппаратов.
Репитер — компас-повторитель, принимающий показания основного корабельного компаса.
Ростры — возвышение в средней части корабля, где обычно размещаются шлюпки, баркасы.
Рубка боевая — помещение на верхней палубе, откуда осуществляется управление кораблем.
Румб — одно из тридцати двух делений компаса, или одна тридцать вторая окружности видимого горизонта. Слово «румб» у моряков заменяет обычно слово «направление».
Стенка — синоним набережной в Военно-Морском Флоте.
Такелаж — общее название снастей на судне или на корабле.
Тали — приспособления из блоков с продернутой сквозь них снастью для подъема тяжестей.
Тахометр — прибор для измерения числа оборотов гребного вала.
Трап — лестница на корабле.
Трос — общее название всякой толстой веревки, применяемой в корабельной жизни.
Фал — тонкая веревка, служащая для подъема флага.
Шалоник — поморское название юго-западного ветра.
Шкафут — пространство на верхней палубе корабля, между фок-мачтой и грот-мачтой.
Шкерт — тонкий, короткий отрезок троса.
Шестерка — шестивесельная шлюпка.
Штурвал — устройство, с помощью которого перекладывают руль.
ОГЛАВЛЕНИЕ
Посвящение 5