Тень короля - Надежда Федотова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я вернулся не поэтому, – пожал плечами Десмонд.
– Возможно, – отец Бэннан обхватил пальцами принесенную трактирщиком деревянную кружку, – но вы вернулись…
– Бери, остолоп! – прошипел капитану Рваное Ухо. Его маленькие глазки жадно заблестели. – Пока длиннополый не передумал!.. Зазря, что ли, шеями рисковали?!
– Погоди, Чарли… – Хант наморщил брови. – Так что же выходит, аббат, знаменитое Сокровище Скеллига – просто выдумка?
– Отнюдь. – Тот сдул с кружки густую пену и сделал большой глоток. – Иначе стал бы я затевать все это?.. Нет, капитан. Сокровище так же реально, как мы с вами. Оно и правда хранилось на острове, оберегаемое нашей общиной не одну сотню лет. И мы вывезли его оттуда, когда я понял, что дела плохи. Только пряталось оно не в этом сундуке, и вовсе не у меня!..
– Значит, оно все-таки здесь… – Брат Колум успокоенно выдохнул. – Нельзя же так, отче. У меня аж сердце зашлось!
– Простите, брат мой, я не хотел. – Аббат ухмыльнулся. – Однако мне все-таки придется еще раз рискнуть вашим слабым сердцем: Сокровища Скеллига тут нет. Но, уверяю вас, оно в полной безопасности и сейчас очень далеко отсюда… Вместе с братом Лири.
– С кем?! – покачнулся Джеральд. Гален ойкнул. Летописец схватился за грудь. – Негоже так шутить, отец Бэннан! Брат Лири умер, и я…
– …ты ударился в недостойную скорбь и самобичевание, позабыв разум и долг, – прервал его глава общины. – А зря. Сядь, Гален. Брат Колум, выпейте пива и успокойтесь… Брат Лири жив. Весь этот кашель, кровавые плевки и безвременная кончина – обман.
– Но он же испустил дух у меня на руках! Я собственными глазами видел…
– Что? – шевельнул бровью аббат. – Агонию, хрипы и так далее?.. Эх, Джеральд… А знаешь ли ты, кем был наш брат Лири во времена своей молодости?
– Нет, он никогда не говорил. – Послушник непонимающе воззрился на аббата. – Но какое это имеет значение?
– Большое, сын мой. Брат Лири был лицедеем. И очень, надо признаться, талантливым. Он своим кашлем даже меня за душу брал!.. И клюквы, шутник эдакий, где-то раздобыл, чтоб кровохарканье изобразить во всей красе… Конечно, чтобы сымитировать хладный труп не только внешне, но и на ощупь, – тут одного таланта мало. И я наведался в Уотерфорде к одному старому знакомому. Он дал мне настойку, которая помогла брату Лири окончательно войти в роль покойника. Если принять слишком много на голодный желудок… Впрочем, результат вы сами видели. И не надо бледнеть, брат Колум!.. Действие настойки очень непродолжительно, такой эффект держится не более часа. Этого времени как раз хватило, чтобы убедить вас всех в гибели брата Лири. А дальше… В яму я его положил уже теплого и в полном сознании.
– Но вы не просто положили, аббат, – прорезался Годфри. – Вы его закопали!
– Именно, – хитро прищурился отец Бэннан. – Кто его обмывал? Я. Кто в могилу опускал? Опять я. Кто хоронил? Снова я!.. Я один. А вас отправил читать заупокойную. И пока никто не видел, приладил к губам «умершего» полый тростниковый стебель…
Лицо послушника просветлело.
– Воздухоотвод, – одобрительно кивнув, хмыкнул он. – Боевое прошлое, аббат?..
– Не без этого, – потупился глава общины. – Мы, правда, под водой использовали, но чем земля хуже?..
– Только она холодная, – пробормотал летописец, – и тяжелая… Так вот почему вы сразу увели нас дальше, не дав толком передохнуть!
– Угадали, брат мой. И дело даже не в холоде, Лири человек закаленный. Но мог пойти дождь, на могилу могло слететься воронье… Мы и без того слишком рисковали.
– А вы уверены, отче, что все прошло гладко? – тревожно наморщил лоб Джеральд.
Отец Бэннан утвердительно кивнул:
– Да. Помните тот тоскливый крик выпи на болотах?..
– Брат Лири? – улыбнулся Годфри. – Ну конечно, как я не подумал…
– Ты много о чем не подумал, – с укоризной проговорил аббат. – И твое внезапное исчезновение стоило мне дюжины седых волос!.. Я догадывался, что убийца – кто-то из общины, но не мог определить – кто именно…
– Убийца? – раздалось за спинами монахов. – Так вы… вы знали, аббат?!
Отец Бэннан обернулся. На нижней ступеньке лестницы стояла Нэрис. Глаза ее были широко раскрыты от изумления. Спускающийся сверху лорд Мак-Лайон шикнул на несдержанную супругу и проговорил извиняющимся тоном:
– Прошу прощения, святой отец. Мы не хотели подслушивать.
– Пустое, – добродушно отмахнулся глава общины, с любопытством глядя на потупившуюся девушку. – Тем более, как я понял, леди все равно в курсе наших злоключений? Вы ведь были на Скеллиге, да, дитя мое?
– Еще как были, – вполголоса проронил Чарли, любовно поглаживая резной бок сундучка. – А она так вообще там все скалы излазила!.. И монаху плешь проела с этими убийствами. Так-то он, пожалуй, нам добро бы не дал…
– Да вы присаживайтесь!.. – спохватился брат Колум.
Аббат кивнул:
– Конечно. В конце концов, если бы не ваша супруга, лорд, еще неизвестно, чем бы все закончилось…
– Цени момент, дружище, – уже не очень трезво хохотнул Десмонд, пихнув помощника локтем, – обычно наше появление никого не радует!.. Кхм. А закуски все же надо было взять. Пойло крепкое.
– Я схожу, – пообещал Чарли, поднимаясь. И посторонился, пропуская чету Мак-Лайонов к столу. – Кэп, плесни лорду на два пальца! А то он щас как послушает…
– Не волнуйтесь, я уже привык, – отозвался Ивар.
Нэрис сердито покосилась на ухмыляющихся мужчин и примостилась на краешке лавки. Подняла глаза на Бэннана и повторила:
– Значит, вы обо всем догадались? А я так боялась, что вас застанут врасплох…
– Меня и застали врасплох, – помрачнел аббат. – До сих пор никто не осмеливался творить такое на Скеллиге! Да, были норманны. Но это…
Он опустил голову. Монахи притихли. Даже Хант оставил в покое бутылку и лорда, которому настойчиво пихал в руки свою чарку… В маленькой таверне, кажется, стало еще темнее.
– Сначала я думал, что смерть Гэбриэла – трагическая случайность, – снова заговорил святой отец, – и когда Мэлейн подавился за обедом, я тоже счел это несчастным случаем. Но кончина Ниалла, ужасная гибель Антония (простите, что напоминаю, брат Колум!) и, наконец, внезапная смерть Эдриана заставили меня крепко задуматься. Каюсь, поначалу я счел это карой небесной. И, возможно, долго еще пребывал бы в опасном заблуждении, однако…
– Что? – не утерпела Нэрис. Ивар сделал страшное лицо и ущипнул жену за руку. Леди пискнула, покаянно пробормотав: – Ох, простите… Я больше не буду!
– Сомневаюсь, – хмыкнул капитан. И все-таки подсунул королевскому советнику полную чашу.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});